Tip Terminolojisi (Hasta Takibi) PDF

Document Details

AstoundedConsciousness243

Uploaded by AstoundedConsciousness243

T.C. Haliç Üniversitesi Tıp Fakültesi

Prof.Dr. Feridun Vural

Tags

tıbbi terimler hasta takibi tıbbi latince tıp

Summary

This document is a set of lecture notes on medical terminology, focusing on patient follow-up. It includes key aspects such as patient history, examination, diagnosis, prognosis, and treatment. It is intended for medical students or healthcare professionals.

Full Transcript

TIP TERMİNOLOJİSİ ( Tıbbi Latince ) -Hasta takibi- Prof.Dr. Feridun VURAL HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ 1- Öykü /Anamnez : 2- Muayene (Exploratio): 3- Tahlil /Analiz (Analysis) : 4- Müşahade/Gözetim (Observatio) : 5- Tanı/teşhis, (Diyagnoz) : 6- Tahmin/Öngörü, (Prognoz) : 7- Tedavi/Terapi : 8-...

TIP TERMİNOLOJİSİ ( Tıbbi Latince ) -Hasta takibi- Prof.Dr. Feridun VURAL HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ 1- Öykü /Anamnez : 2- Muayene (Exploratio): 3- Tahlil /Analiz (Analysis) : 4- Müşahade/Gözetim (Observatio) : 5- Tanı/teşhis, (Diyagnoz) : 6- Tahmin/Öngörü, (Prognoz) : 7- Tedavi/Terapi : 8- Özet / Epikriz: 9- Sonuç /Exitum: HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ (Lat. De/currere = koşmak, hedefe doğru gitmek + aegroti = hastalar) 1- Anamnez / Öykü : (Gr. Ana + mnesis = gelişen hatırlama) a) Anamnesis legalis : Yasal öykü = Hastanın kimlik bilgileri b) Anamnesis praesens : Şimdiki öykü, başvuruya sebep olan şikayetleri. c) Anamnesis perfecta : Geçmiş öykü. Daha önceki şikayetleri veya hastalıkları d) Anamnesis familiaris : Aile öyküsü. e) Anamnesis professionalis : Mesleki öykü. f) Anamnesis occupationis : Meslek dışı uğraşlar. Hobiler, alışkanlıklar g) Anamnesis socialis : Toplumsal öykü. Toplumsal konum ve ilişkiler (yaşam tarzı, gelir düzeyi) HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ 2- Muayene / exploratio / examination : (Arapça “ayn”= göz), gözden geçirme. Lat. Explorare = inceleme, keşfetme. Status praesens (şimdiki durum) a) Exploratio physicalis/fizik muayene: Hekimin kendi beş duyusunu kullanarak incelemesi - İnspeksiyon (inspectio) : Gözlem - Palpasyon (palpatio) : Yoklama, dokunma - Perküsyon (percussio) : Tıklatma, ses alma - Oskültasyon (auscultatio) : Dinleme - Sukkusyon (succussio) : Sarsma, sallama. (terk edilmekte olan bir metodtur.) b) Exploratio instrumentalis : Alet kullanarak inceleme. (Lat.instrumantum=alet) - Metri (Gr.metria)/ Mensuratio (Lat.): Ölçüm. Antropometri (Lat.anthropos=insan ) - Skopi (scopia) / Aspectus Lat.) = Gözlem, bakarak inceleme. “endoskopi”, radyoskopi” - Grafi (graphia / scriptio) : Çizim, yazım. Termografi, radyografi, tomografi, elektrografi. Bu şekilde elde edilen belgelere gram (grama)/kayıt denir. “Radyogram”, “elektrogram”, HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ 3- Analiz (Analysis) : çözümleme/tahlil 4- Müşahade/gözetim (Observatio) : Lat.Observare = gözetlemek 5- Tanı/teşhis, (Diyagnoz) : Gr.Dia+gnosis = seçenekler arasından bilme 6- Tahmin/Öngörü, (Prognoz) : Gr. Pro + gnosis = önceden bilme. “gidişat” HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ 7- Tedavi/terapi : Gr. Therapia, Lat. Curatio (curare= bakmak, bakıcılık yapmak.) Lat. cura=kür a) Therapia naturalis (doğal tedavi) - Dinlenme/istirahat: Lat. Quies=dinlenme “Optimum medicamentum quies est” (en iyi ilaç dinlenmektir.) - İzolasyon/tecrit: Lat. İsolatio = yalnız bırakma - İmmobilizasyon/hareketsiz bırakma: Lat. immobilisatio - Perhiz/diyet/rejim(Fr.): Lat.Diaeta, diaetetica=beslenme, b) Biyoterapi/therapia Galenica: (Gr. Bios=yaşam + therapia) yaşayan varlıklarla tedavi (bitki, hayvan) - Fitoterapi: Gr. Phyton=bitki (bitkilerle yapılan tedavi) - Zooterapi: Gr. Zoon=hayvan. (sülük, böcek, sürüngen, v.s. ile yapılan tedavi) - Antroterapi: Gr. Anthropos=Adam/insan (insandan alınan sıvı ve dokularla yapılan tedavi HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ Tedavi/terapi : c) Kemoterapi/kimyasal tedavi: Arp. Kimya, Lat.Chimia, Gr.Khimeia (Arapça’dan geçmiştir.) d) Fizyoterapi/ Fiziktedavi: Gr. Physis=Fiziki/cansız ortam (hava, su, toprak, güneş, elektrik, v.s.) e) Psikoterapi: Gr.Psyche=ruh f) Cerrahi tedavi: Arp. Cerh=yaralama, ceriha=yara. Şirürji: Therapia chirurgica/therapia per operationem: Lat. Chir/Gr.kheir = El + urgia=beceri, Operasyon: Lat. Operatio = işlem, (opus=iş, eris=çalışma) Ameliyat: Arp. Amel=iş, ameli=uygulamalı İnvazyon: Lat. İn-vasio = içeri girmek / girişim. (İnvazif / Girişimsel) g) Alternatif tedavi/therapia alternativa: Lat. Alternativus = seçenekli,/değişik, alternare = değiştirmek. (Akupunktur, masaj, hipnoz, etc.) HASTA TAKİBİ / DECURSUS AEGROTİ 8- Özet / Epikriz: Lat. Crisis = Bunalım/buhran, epi-crisis = Buhran/hastalık üzerine, Lat. Crisis, criticus/a/um = dönüm noktası, 9- Sonuç /exitum: - Sonatio totalis: Tam iyileşme, eski durumuna dönme. - Sonatio partialis: Kısmi iyileşme - İnvalid / sakatlık: Lat. İn-validus = güçsüz (validite=güç/sıhhat) - Exitus letalis / Ölümcül çıkış : Lat. Exitus= çıkış/çıkma, Lethe=unutkanlık, lethalis=ölümcül. Kısaca Ex=Ölüm (Mitoloji’deki yer altı dünyasına gitmek üzere Lethe ırmağını geçmek için Hades’in kayığına binenlerin bir daha geri dönmeyişlerine atfen Exitus Lethalis denmiştir.) Exitus letalis Hades’in 5 nehiri: Lethe, Styks (Stiks), Cocytus (Kokitos), Acheron, Phlegethon (pyriphlegethon)

Use Quizgecko on...
Browser
Browser