Mediating a Text from German to English PDF
Document Details
Uploaded by Deleted User
Tags
Summary
This document is a guide on mediating texts from German to English, suitable for secondary school students. It provides examples of mediation tasks and explains important considerations like adapting to the context and target audience.
Full Transcript
Miss Coffee Break Englisch in der Oberstufe Mediating a text from German to English Download von eduki.com mit eindeutiger Kennung 19133224. Nur zum Gebrauch im eigenen Unterricht. Weitergabe verboten. Mediating a text involves helping people who spe...
Miss Coffee Break Englisch in der Oberstufe Mediating a text from German to English Download von eduki.com mit eindeutiger Kennung 19133224. Nur zum Gebrauch im eigenen Unterricht. Weitergabe verboten. Mediating a text involves helping people who speak different languages understand each other by translating or explaining the content from one language to another (e.g., from German to English). This process ensures that the original message is accurately conveyed and understood by everyone involved. Speaker A mediating the Speaker B (German) text message (English) But mediating a text does not mean translating word for word, it means getting the message of the text across to the recipient. Therefore it is necessary for the mediating person to consider the recipient / addressee as well as his / her cultural background. A mediation task is usually embedded in a certain communicative situation or context. These could be typical mediation tasks: Context 1: You are a student from Germany involved in the "Fridays For Future" movement and have come across an interesting newspaper article about ocean plastic pollution in a German newspaper. Task 1: Write an email in English to your friend Steven from the UK, who is also a member of "Fridays For Future." In this email, share the information from the article and provide your own opinion on the matter. Context 2: You are a member of an organisation called “Save The Planet” which posts blogs about different environmental issues on their website. You have found an interesting newspaper article about the EU taking measurements to prevent plastic polluting in a German newspaper. Task 2: You want to share the information given in the article with your group (who does not speak German). Write a blog entry for the website of your organization to inform other activists about the measures taken by the EU. Download von eduki.com mit eindeutiger Kennung 19133224. Nur zum Gebrauch im eigenen Unterricht. Weitergabe verboten. As you can see, mediating a text also means transforming the text message from a source text A to a target text B: source text S (German newspaper article) mediating the text M target text T (task 1: email in English, task 2: blog entry in English) In an exam or the Abitur, you have to be prepared to compose different text types as target texts: speech newspaper letter to the target /internet editor texts article (blog) email (formal/ informal) Therefore you must be familiar with the typical features of these text types, e.g.: Newspaper article: contains factual and detailed information (facts and figures, statistics, diagrams, scientific findings,…) providing answers to the 5 w’ (who? What? When? Where? Why?), intended to be unbiased and objective (no personal opinion), formal register, matter-of-fact style Speech: delivered to an audience, intended to persuade or convince the audience, title that relates to the intention and message of the speech, hypo-tactical sentence Download von eduki.com mit eindeutiger Kennung 19133224. Nur zum Gebrauch im eigenen Unterricht. Weitergabe verboten. structure, frequent use of stylistic devices > style can be metaphorical, tone can be emotional > often contains appeals for the listener to do something, register usually formal, but depends on addressee Letter to the editor: a letter in which a reader of an article expresses his / her opinion concerning an article in a newspaper or magazine intended to express the reader’s personal opinion on an issue (criticizing or supporting the article), clear line of argument / structure, formal register, beginnings and endings follow certain conventions Email: formal informal emails, depending on the addressee and the relationship between receiver and sender, the purpose and the occasion of the email > formal or informal register, beginnings and endings follow certain conventions (address, date, salutation, closing phrase, signature) Blog: a regularly updated website created by an individual or a group, usually with current topics, informal and colloquial register, familiar style Preparing the mediation: Read the source text with the task in mind and mark relevant information (highlighting, underlining, circling key phrases,…) for the target text you are going to write. Break down the task and fill in the following table: Title of source text: Author of source text / source? Adressee? Cultural background? Context: What is the communicative situation? Intention: Why is mediation necessary? Text type of source text / register and style: Purpose of source text: Text type of target text / register and style: Purpose of target text: Writing the mediation: Use your findings from above to write your target text (e.g., the email to Steven). Name the article, author, and source you are responding to in an introductory sentence. Consider the typical features of the target text (style, register, tone). Adapt your style, register, and choice of words to suit the target text, the intention, and the addressee (e.g., formal vs. informal, objective vs. subjective, emotional vs. factual). Do not translate the information given in the source text word for word. Instead, select information that is relevant and helpful for the addressee and the Download von eduki.com mit eindeutiger Kennung 19133224. Nur zum Gebrauch im eigenen Unterricht. Weitergabe verboten. communicative situation, and leave out irrelevant information or unnecessary repetitions. Add information whenever it is helpful or necessary for the addressee (e.g., on geography, culture, or politics). Explain the role or function of persons or events the addressee may not know, and clarify terms your addressee might not understand. This helps prevent cultural misunderstandings and promotes intercultural understanding. Communicate clearly and respectfully. Ensure there are no parts that could offend the addressee; soften any potentially offensive language. Summarize the relevant information in your own words. Use synonyms, opposites, and paraphrasing (strategies of compensation) if there is no equivalent in the other language (e.g., "Abi-Ball"). Structure your text using paragraphs. Proofreading: Make sure you have got the time to proofread your essay (grammar, spelling, vocabulary > use of your own words, adequate style, tone register, only essential aspects mentioned) > time management Watch out for false friends (English words that sound and look like German ones, but do not mean the same, e.g. become, actual, sensible) and Germanisms (German words that sound and look like English ones, but are not, e.g. Handy). To avoid always making the same mistakes over and over again, keep a checklist of mistakes that you have made in the past and focus on these specific mistakes. Useful words and phrases Referring to the communicative situation / the source text: I am writing in response to the article (title) by (author), published in (source) on (date). / I am a student at…and my class is doing a project on… / Before reading your article I had reservations about … but now… / I have to acknowledge that…/ I have to say that I strongly disagree with the idea that… / Not only does this offend … but…/ I consider it a real shame that… Linking words / Connectives: On the one hand – on the other hand / whereas… / however… Contrary to what most people believe / to public opinion… while / although, first(ly)…, second(ly)… additionally, on top of that, furthermore Evaluation / Conclusion: One reason for this is… This is why / because… To sum up… In conclusion… All in all, … I would like to finish by pointing out that… Download von eduki.com mit eindeutiger Kennung 19133224. Nur zum Gebrauch im eigenen Unterricht. Weitergabe verboten.