Déterminante: Thème (Français à Japonais) PDF
Document Details
Uploaded by LaudableSense8523
Université Toulouse-Jean Jaurès (Toulouse II)
Tags
Summary
Ce document fournit des instructions et des exemples sur la traduction de phrases relatives entre le français et le japonais. Il détaille les étapes pour identifier la proposition principale, le mot nominal et la proposition relative. L'objectif est d'améliorer la compréhension de la structure grammaticale.
Full Transcript
Déterminante : thème (partir du français > japonais) Il y a des gens qui prennent le bus tous les jours. » (1) Identifier la proposition principale > « Il y a des gens. » = 人がいます。 (2) Identifier le mot nominal sur lequel va s’accrocher la déterminante. > Il y a des gens. = 人がい...
Déterminante : thème (partir du français > japonais) Il y a des gens qui prennent le bus tous les jours. » (1) Identifier la proposition principale > « Il y a des gens. » = 人がいます。 (2) Identifier le mot nominal sur lequel va s’accrocher la déterminante. > Il y a des gens. = 人がいます。 (3) Identifier la proposition relative = la déterminante. > « qui prennent le bus tous les jours. » Et la traduire comme si c’était une phrase complète (et non une déterminante). Rajouter au besoin le mot manquant (le déterminé), ici « des gens ». > « Des gens prennent le bus tous les jours. » = 人が毎日バスに乗ります。 5 (4) Transformer la déterminante en mettant le mot variable (verbe/ qualif.) / la copule à la forme NEUTRE et en supprimant de cette phrase le déterminant, qui sinon apparaîtrait en doublon. Ne pas chercher d’équivalent à un pronom relatif. > (人が)毎日バスに乗ります。> 毎日バスに乗る (5) Coller la déterminante avant le mot nominal déterminé (sans rien mettre entre elle et le mot nominal). → 毎日バスに乗る人がいます。 6 Déterminante : version (partir du japonais > français) ここは勉強している大学です。 (1) Identifier la proposition principale > ここは大学です。 = « Ici, c’est l’université. » (2) Identifier le déterminé (= le mot nominal) sur lequel va s’accrocher la déterminante. > ここは大学です。 = « Ici, c’est l’université. » (3) Identifier la proposition relative = la déterminante (MV ou l’une des formes de で す copule à la forme neutre au beau milieu d’une phrase et devant un MN). > 勉強している = « (qqn) étudie ». 7 (4) Rajouter le pronom relatif adéquat, ici de CCL, et éventuellement ce qui manque en français (ici une préposition) > « où/dans laquelle ». Identifier le sujet du verbe de la relative, et le rajouter si besoin, ici « je ». *Par défaut, « je » suis le sujet. Sinon, suivre la conversation pour savoir qui l’est … > (私が)勉強している = « dans laquelle j’étudie ». (5) Faire suivre le mot nominal déterminé (= « antécédent ») de sa déterminante. → « Ici, c’est l’université dans laquelle j’étudie. » 8