VPO.-SAFE-1.5--Sustancias-Peligrosas-2024-05-23 PDF
Document Details
Uploaded by Deleted User
Tags
Summary
This document details the management of hazardous substances, including safety procedures, definitions and references, relevant to the VPO company.
Full Transcript
Sustancias peligrosas ES y Quimicos administración Sustancias Peligrosas MEDIO AMBIENTE Capít...
Sustancias peligrosas ES y Quimicos administración Sustancias Peligrosas MEDIO AMBIENTE Capítulo: Fundamentales Número del La seguridadSEGURO 3.1. Sustancias peligrosas (productos químicos) Documento: Medio ambiente: VPO.ENV.3.1.3 ES Gestión de sustancias químicas y peligrosas Confidencial © AB InBev 2018. Todos los derechos reservados. Página 1 de 37 Número de revisión: 1 Tabla de contenidos 1. Objetivo........................................................................................................................................................... 3 2. Solicitud........................................................................................................................................................... 3 3. Documentos de referencia (medio ambiente)............................................................................................... 4 4. Definiciones..................................................................................................................................................... 6 5. Procedimiento.................................................................................................. ¡Error! Marcador no definido. 1. Historia del documento................................................................................................................................ 37 Objetivo Cada instalación debe implementar medidas técnicas, organizativas y orientadas a los empleados (comportamiento) a) Mitigar el riesgo de seguridad de sustancias peligrosas b) Prevenir Riesgos Ambientales, Incumplimientos, Incidencias o Accidentes. (Tales como derrames, contaminación del suelo y del agua, incendios, emisión de gases peligrosos, etc.). c) para asegurar el cumplimiento de los requisitos locales y de AB InBev con respecto a diversas sustancias peligrosas utilizado en las instalaciones Alcance Este procedimiento se aplica globalmente a todas las instalaciones (incluido Greenfield y proyectos), para la gestión de EHS (Medio Ambiente, Salud y seguridad) de sustancias peligrosas: Las sustancias peligrosas son Sustancias que tener la capacidad de causar efectos adversos significativos a los seres humanos o al medio ambiente; sólidos, líquidos o gases que pueden dañar a las personas, otros organismos vivos, propiedades o el medio ambiente. Verifique siempre la legislación local para la definición local de sustancias peligrosas. Para AB-InBev, el producto con los siguientes propiedades están en el alcance de este procedimiento: radioactivo inflamable explosivo corrosivo oxidante asfixiante bio-peligroso tóxico patógeno alérgenos También se incluyen: condiciones físicas como gases y líquidos comprimidos o materiales calientes, incluidos todos los bienes que contengan dichos materiales o productos químicos, o que puedan tener otras características que los hagan peligrosos en circunstancias específicas materiales desechados que requieren un manejo especial, incluidos los desechos peligrosos Ingredientes ricos en nutrientes maltosa, aromas, almíbar Ejemplo, sin lista limitada: o Productos químicos como cáusticos, ácidos, productos utilizados en CIP o Combustibles, aceites y otros inflamables o Gases como GLP, CO2, N2, NH3 o Ingredientes ricos en nutrientes maltosa, aromas, almíbar o Residuos médicos, residuos químicos, baterías,... Documentos de referencia(Medio ambiente) Bloque de pilar ENV Número del Documento Anexos y documentos de apoyo 3.1.1 Gestión del cumplimiento VPO.ENV.3.1.1 Gestión de de normativas y permisos cumplimiento de permisos y medioambientales normativas ambientales 3.1.2 Gestión de Aspectos / VPO.ENV.3.1.2 Procedimiento de Plantilla de evaluación de Impactos Ambientales e análisis de impacto y aspecto aspectos e impactos Incumplimientos ambiental Plantilla de alerta VPO.ENV.3.1.2.1 Notificación de Definiciones KPI 2.0 incidentes / accidentes e Riesgos e incumplimientos ambientales incumplimientos 3.1.3 - Manejo de sustancias VPO.ENV.3.1.3 ES Manejo de Gestión global del panel químicas y peligrosas para el sustancias químicas y peligrosas de control de sustancias medio ambiente químicas y peligros 3.1.4 - Gestión de la calidad del VPO.ENV.3.1.4 Gestión ambiental de la Comprobación de olor BTS aire ambiental calidad del aire Emisiones de GEI por instalación Inventario de zona consolidado ABI Modelo de GEI de cadena de valor de ABI_ v1.1_Reporting 3.1.5 - Gestión de efluentes VPO.ENV.3.1.5 Objetivos de gestión de ÍNDICE de salud global de BTS efluentes Ejemplo de SLA de efluentes VPO.ENV.3.1.5.1 Controles BTS PTS BTS y alcantarillado pluvial obligatorios globales VPO.ENV.3.1.5.2 Control de descarga de efluentes VPO.ENV.3.1.5.3 Análisis de toxicidad y actividad anaeróbica BTS (clásico y automatizado) 3.1.6 Coproductos / Gestión de VPO.ENV.3.1.6 Coproductos integrados Pautas de seguridad para el residuos / Gestión de residuos secador de tambor de VPO.ENV.3.1.6.1 Coproductos y levadura requisitos de calidad de los residuos Gestión global del panel de VPO.ENV.3.1.6.2 Control de cantidad control de residuos de de coproductos coproductos VPO.ENV.3.1.6.3 Medidas de control y Secadores PTS SY seguridad en los coproductos Coproductores de calidad PTS Especificaciones técnicas de los secadores de levadura gastada VPO.ENV.3.1.6.4 3.1.7 - Gestión de suelos, aguas VPO.ENV.3.1.7 Suelo Agua subterránea Kit de herramientas de ABI subterráneas y recursos hídricos y recursos hídricos Water Risk VPO.ENV.3.1.7.1 Monitoreo de pozos Pozos PTS VPO.ENV.3.1.7.2 Objetivos técnicos de la gestión del agua VPO. ENV. 3.1.7.3 Libro de agua de ingeniería 3.2.1 - Monitoreo ambiental VPO.ENV.3.2.1 Monitoreo ambiental Lista de verificación de VPO. ENV.3.2.1.1 Seguimiento y evaluación gestión de contratistas Lista de verificación de VPO.ENV.3.2.1.2 Inducción ambiental y auditoría de ES conocimiento técnico Monitoreo ambiental Plantilla de verificación de rutina Lista de verificación de evaluación de destino de coproductos Contratista de coproductos global mgmt. Tablero 3.2.2 - Uso de recursos naturales: VPO ENV 3.2.2 - Uso de recursos agua y energía naturales: agua y energía 3.3.1 Política medioambiental, VPO.ENV.3.3.1 Política, Promoción y Objetivos de sostenibilidad promoción y sostenibilidad Sostenibilidad Ambiental 2025 Mapeo de partes interesadas Política ambiental de VPO.3.3.1.1 VPO.ENV.3.3.1.2 KIT DE HERRAMIENTAS DE OBJETIVOS DE SOSTENIBILIDAD 2025 3.3.2 Revisión de la estrategia y la VPO.ENV.3.3.2 Estrategia TOR de la revisión anual de la gestión gestión medioambiental medioambiental ambiental VPO.ENV.3.3.2.1 Ciclo / Revisión de la Gestión Ambiental Definiciones Por seguridad: consulte también el Glosario de seguridad Sustancia peligrosa (SP): Las mercancías / sustancias peligrosas son sólidos, líquidos o gases que pueden dañar a las personas, otros organismos vivos, la propiedad o el medio ambiente. A menudo están sujetos a regulaciones químicas. En algunos países más comúnmente conocidos como materiales peligrosos (abreviado como HAZMAT o HazMat). Los "equipos HazMat" son personal especialmente capacitado para manejar mercancías peligrosas. Las mercancías peligrosas incluyen materiales que son radiactivos, inflamables, explosivos, corrosivos, oxidantes, asfixiantes, biopeligrosos, tóxicos, patógenos o alergénicos. También se incluyen las condiciones físicas como gases y líquidos comprimidos o materiales calientes, incluidos todos los bienes que contengan dichos materiales o productos químicos, o que puedan tener otras características que los hagan peligrosos en circunstancias específicas. SQP : Sustancia Química Peligrosa CS: Contención secundaria Paquete a prueba de líquidos (contención): Un contenedor, bandeja, cisterna, tanque o sistema equivalente que retiene la sustancia peligrosa en caso de que el recipiente en el que se almacena tenga fugas. Está hecho / cubierto con: ✓ un material resistente al COF almacenado; ✓ cualquier abertura destinada a la limpieza del bulto debe estar debidamente sellada y cerrada con llave. CFC: Clorofluorocarbono. CFC), cualquiera de varios compuestos orgánicos compuestos de carbono, flúor, cloro e hidrógeno. Los CFC se fabrican con el nombre comercial Freon. CFU: Unidades formadoras de colonias. CIP: Limpieza en el lugar. Contratista: incluidos subcontratistas, proveedores de servicios... CO2: Dióxido de carbon. COF : Productos químicos, aceites y combustibles EHS: Medio Ambiente, Salud y seguridad HCFC: Hidrocloro fluorocarbono. N2: Nitrógeno NH3: Amoníaco. PCB: Bifenilos clorados PPM: Partes por millón. UST: Tanque de almacenamiento subterráneo. ECM: Medidas de control ambiental SDS: Hoja de datos de seguridad del material: una hoja de información diseñada para proporcionar a los trabajadores y al personal de emergencia los procedimientos adecuados para manipular o trabajar con una sustancia en particular. Las SDS incluyen información como datos físicos (punto de fusión, punto de ebullición, punto de inflamación, etc.), toxicidad, efectos sobre la salud, primeros auxilios, reactividad, almacenamiento, eliminación, equipo de protección y procedimientos de derrames / fugas. Químico significa cualquier producto -mezcla o sustancia pura- en estado concentrado, por ejemplo materia prima, aditivo, producto de limpieza, etc. que presente un peligro físico, para la salud o ambiental. Ver el SDS del producto. Riesgos biológicos: El riesgo biológico es un organismo o sustancia derivada de un organismo que representa una amenaza (principalmente) para la salud humana. Para cervecerías: aguas residuales, sistemas de agua (ver Legionella), etc. Productos a granel: productos tales como productos químicos que se entregan en un camión cisterna (y no en soportes transportables como bidones o recipientes de 200 lo contenedores de 1000 l). CTEC: (Cooling Towers and Evaporative Condensers.) Torres de Enfriamiento y Condensadores Evaporativos. Corte ignífugo: una habitación construida con materiales no combustibles sin agujeros (las aberturas alrededor del cableado, tuberías, etc. deben estar debidamente selladas, con material Rf = 1 hora). Acceso solo desde la puerta exterior o resistente al fuego (Rf = 1 hora); Punto de inflamabilidad:la temperatura mínima a la que un líquido emite vapor dentro de un recipiente de ensayo en concentración suficiente para formar una mezcla inflamable con el aire cerca de la superficie del líquido. El punto de inflamación es normalmente una indicación de susceptibilidad a la ignición. Legionella: La legionelosis es una enfermedad infecciosa causada por una bacteria Legionella pneumophila, un organismo acuático ubicuo que prospera en ambientes cálidos (25 a 45 ° C con un óptimo alrededor de 35 ° C). Los brotes de la enfermedad del legionario reciben una atención importante de los medios. La tasa de mortalidad de la enfermedad del legionario ha variado del 5 al 30% durante varios brotes. Como las bacterias se encuentran comúnmente en ambientesfuentes, también se pueden encontrar en sistemas de agua especialmente diseñados, como torres de enfriamiento, condensadores evaporativos. Oxidante: un líquido o sólido que emite oxígeno u otras sustancias oxidantes con facilidad (como bromo, cloro o flúor). También incluyen materiales que reaccionan químicamente para oxidar materiales combustibles (quemables); esto significa que el oxígeno se combina químicamente con el otro material de una manera que aumenta la posibilidad de un incendio o explosión. Esta reacción puede ser espontánea a temperatura ambiente o puede ocurrir bajo un ligero calentamiento. Los líquidos y sólidos oxidantes pueden presentar graves riesgos de incendio y explosión. Radiación - Radiación ionizante: partículas alfa, partículas beta, rayos gamma, rayos X, neutrones, electrones de alta velocidad, protones de alta velocidad y otras partículas capaces de producir iones. Radiación, para este procedimiento, no incluye radiación no ionizante, como radio o microondas, o luz visible, infrarroja o ultravioleta. Material radioactivo: Cualquier sustancia sólida, líquida o gaseosa que emita radiaciones de forma espontánea. Rf: Resistente al fuego (Rf = 1h significa que el material cumple durante al menos 1h, ensayado en condiciones normalizadas especificadas, con criterios específicos en cuanto a a) Paso de vapores calientes; b) Aumento de temperatura en el lado no expuesto; c) Estabilidad.) TBC: Recuento total de bacterias GTS: Especificaciones técnicas globales Procedimiento 5.1. Roles y responsabilidades Los roles y responsabilidades con respecto a las diferentes tareas descritas en este procedimiento deben establecerse a nivel de instalación. El departamento de Seguridad es responsable de identificar e interpretar la legislación aplicable a cada país. a. Administración i. Asegurar el cumplimiento de este procedimiento y los requisitos legales para el manejo de sustancias químicas y sustancias peligrosas. ii. Seguimiento y medición de la conformidad con el programa. iii. Propio Panel de Sustancias y Productos Químicos Peligrosos: evaluación y acciones b. Supervisores i. Asegurarse de que solo los empleados debidamente capacitados están manipulando sustancias peligrosas ii. Asegurarse de que los empleados bajo su supervisión sigan las normas establecidas y procedimientos para la gestión de sustancias peligrosas y gestión de productos químicos. c. Operación de primera línea 1. Mantener los requisitos de formación 2. Siguiendo los procedimientos que se han desarrollado. Directrices de seguridad de la ATO: consulte el anexo 1 5.1 Evaluación de riesgos de salud y seguridad y aspecto medioambiental: análisis de impacto Una evaluación de riesgo de Seguridad y Aspecto ambiental: se debe realizar un análisis de impacto para evaluar la seguridad y salud ambiental (EHS) riesgo de todas las sustancias peligrosas. ▪ Consulte VPO.ENV.3.1.2 Procedimiento de Análisis de aspectos e impactos ▪ Consulte sobre salud Ocupacional 2.4 ▪ Ver el SDS documento de las sustancias peligrosas Esta evaluación debe cubrir: Los requisitos legislativos y de permisos locales de EHS. Impacto potencial en la salud y seguridad de los empleados y el medio ambiente con las medidas a mitigar los peligros. Descarga, carga y transporte de las sustancias peligrosas (a granel y no a granel). Almacenamiento de las sustancias peligrosas (almacenamiento a granel y no a granel). Descarga y descarte de sustancias peligrosas y derrames de sustancias peligrosas. Manipulación y uso de las sustancias peligrosas. Posible presencia de sustancias peligrosas (por ejemplo, gases (como CO2, H2, N2), escapes, derrames) en el entorno de trabajo y la atmósfera Respuesta de emergencia vinculada a la descarga / carga, almacenamiento, y manejo de las sustancias peligrosas Las habilidades y condición física de los empleados. Reducir la cantidad de sustancias peligrosas almacenadas tanto como sea posible Revisar la viabilidad de eliminar o reemplazar sustancias peligrosas por sustancias menos peligrosas Miembros de la primera línea debe participar en los HSRA (Hazardous Substances Risk Assessment) Evaluación de riesgos de sustancias peligrosas Los riesgos deben integrarse en el mapa de seguridad territorial, según aplique. Controles de ingeniería deben ser incluidos en los controles para eliminar o reducir los riegos antes de llegar al control administrativo y EPP. Se debe realizar una evaluación anual del uso continuo de sustancias altamente peligrosas (es decir, sustancias identificadas como "altamente peligrosas" por la Zona ES) para determinar si estos materiales pueden reemplazarse con materiales que presentan un riesgo menor. 5.2. Substancias Peligrosas y panel de control de productos químicos Todas las instalaciones (excepto los Centros de Distribución) deben evaluar y completar OBLIGATORIAMENTE el Dashboard Global de Gestión de sustancias químicas y peligrosas, siguiendo el modelo global (a través de la herramienta de evaluación del portal VPO). Esta evaluación debe ser validada por lo menos de manera mensual entre los departamentos de Safety y Ambiental. Cada área debe ser responsable por implementar los controles que le apliquen y conocer su calificación como departamento. El Dashboard cubre los aspectos principales de este procedimiento: 1- Requisitos relacionados con la seguridad 2- Gestión general (control del área, 5S, Efluentes, SOP y capacitación) 3- Requisitos de inventario 4- Medidas de control ambiental implementadas para evitar fugas, incumplimientos, etc.) 5- Requisitos de mantenimiento 6- Cumplimiento / Cumplimiento Normativo (Respetando normas y reglamentos) Consulte las pautas del dashboard disponible en el portal de VPO. Se considerará como sustancia peligrosa todo fluido o material que por sus características químicas y de temperatura igual o mayor a 50% grados o su presión igual o mayor a 5 bar. Se deberán tener controles y el manejo de sustancia peligrosa, ejemplo: Mosto caliente Agua caliente Aceites O cualquier otro producto o liquido 5.3. Medidas de control Deben establecerse medidas de control técnico y organizativo, checked y mantenimiento para proteger a las personas y al medio ambiente de posibles daños debido a la exposición a sustancias peligrosas: o Evite el contacto de los empleados con sustancias peligrosas. o mantener la exposición de los empleados por debajo de los niveles de concentración permisibles de la sustancia peligrosa, considerando el tiempo de exposición de cada empleado individual (mediante confinamiento, ventilación adecuada, PPE). o Mantener las emisiones por debajo de los límites establecidos en las legislaciones y permisos locales. o gestionar el riesgo de deficiencia de oxígeno (riesgo de CO2, N2,…). o Evite derrames, fugas, incendios y explosiones. Por seguridad, se aplica la jerarquía de la pirámide de control, uso mensual del DB de Sustancia Peligrosas de Global. Adicional para las áreas de Elaboración se incluye en las guías de monitoreo de monitoreo los puntos a revisar en el sistema de CIP. Para el medio ambiente, todos los equipos en relación con Tratamiento de Efluentes, Emisiones Atmosféricas, Residuos Sólidos, Coproductos y todo ambiental molestias como ruido, olores... es parte del ECM (Medidas de control ambiental). Para Mantenimiento, asegurar un listado y planes de mantenimiento en SAP o equivalente para equipos de almacenen, transporten sustancias peligrosas (foco en mangueras, conexiones, tapas, Etc.). , cumplimiento al 100% conforme a lo programado Para los temas de los sistemas de CIP se debe tener los planes de mantenimiento sistemas CIP (documento PDF). Este procedimiento cubre el ECM para gestionar sustancias peligrosas. Este equipo debe cumplir con el requisito básico del Sistema de Gestión Ambiental de ABInBev y el requisito Externo (Ley, Reglamentos,…) y debe ser parte del pilar de Equipos Ambientales Críticos por Mantenimiento. Considerar como mínimo los siguientes equipos: BTS (todas las etapas), incluidos los tanques de almacenamiento de emergencia de efluentes Sistemas de alcantarillado Instalaciones de grano seco guardado Instalaciones de levadura seca guardada Almacenamiento de Coproductos / Residuos Prensas de etiquetas Filtros Atmosféricos en la Recepción de Materias Primas; Ciclones, depuradores y otros equipos para el tratamiento de emisiones de gases (entre otros de calderas, instalaciones de amoniaco, tanques de almacenamiento) Prensas para Kieselguhr Prensas para reciclables Sensores de nivel de todos los tanques Equipo para tratamiento de agua, Sistemas de separación de aceite (en restaurantes, servicios públicos, área de mantenimiento,...).. Tanque de emergencia, volumen de contenedores para sustancias peligrosas (volumen correcto, sensores de nivel, válvulas de drenaje cerradas). Medidas de reducción de olores 5.3.1. SOP Deben estar disponibles los procedimientos necesarios para la gestión de EHS de sustancias peligrosas para los operadores de primera línea en las áreas donde se utilizan y almacenan los productos. Debido al impacto ambiental potencial, estos procedimientos también deben cubrir : ▪ como jarabes, alto contenido de maltosa) ▪ materiales desechados que requieren un manejo especial y todas las demás sustancias con potenciales impactos ambientales ▪ drenaje de precipitación de contención secundaria Estos SOP también deben cubrir Respuesta a emergencias, entre otros Medidas de mitigación en caso de derrame o liberación razonablemente previsible Los medios para gestionar los materiales liberados (disposición final adecuada). Los SOP deberán estar disponibles en cada punto de control de ingreso a planta de sustancias peligrosas, ver diagrama en los puntos de ingreso, manipulación, almacenamiento, despacho y disposición. Formación Es fundamental que solo empleados, contratistas y proveedores de servicios calificados / competentes trabajen o manipulen sustancias peligrosas. Estos empleados interesados deben recibir formación sobre: los peligros y riesgos de las sustancias peligrosas. los procedimientos de seguridad y gestión ambiental de las sustancias peligrosas. las medidas de control implementadas (es decir, sistemas de monitoreo, sistemas de advertencia, sistemas de ventilación, sistemas de permisos de entrada, sistema de permisos de trabajo, EPP) los procedimientos de emergencia y el uso del equipo de emergencia Los empleados, contratistas y proveedores de servicios interesados son (lista no limitada): empleados involucrados en la carga y descarga de sustancias peligrosas (incluye conductores de montacargas. jefes de almacén y operadores de áreas de almacenamiento de sustancias peligrosas. Empleados involucrados o que trabajan cerca de procesos donde se usan sustancias peligrosas (CIP, instalaciones de enfriamiento, aditivos peligrosos, lavadoras de botellas y cajas, pasteurizadores, etc.) Empleados con exposición potencial a peligros biológicos (operadores de plantas de tratamiento de aguas residuales, técnicos de mantenimiento...) Operadores de Utilities, operadores de BTS, operadores que manipulan materiales desechados que requieren un manejo / eliminación especial miembros de equipos de emergencia y equipos de materiales peligrosos Miembros de la primera línea deben tener un sólido conocimiento acerca de la respuesta a emergencia de los SQP que manejan y haber participado en los simulacros. En caso de que rol o turno de trabajo no le toco participar en el simulacro, deben tenerse listados de capacitación del plan de respuesta a emergencia para que conozcan su rol y participación en caso de una emergencia. Nota: Para ser un personal autorizado la persona debe cumplir con los entrenamientos y capacitación correspondiente a la (s) sustancias peligrosas que son parte de su actividad. Listado de personal autorizado con evaluación teórica de la capacitación mayor o igual a 90% para aprobación anual + SKAP (Evaluación en sitio sobre la actividad a desarrollar, OWD /DTO). (Aplica a Propios y contratistas) Los registros de capacitación son auditables. 5.3.3. Inventario La instalación debe mantener un inventario preciso y actualizado de: Todas las sustancias peligrosas en el sitio Materiales desechados que requieren manejo / disposición especial (por ejemplo, desechos peligrosos, desechos especiales, desechos industriales regulados, desechos médicos, desechos infecciosos o biomédicos, desechos radiactivos, efluentes transportados en camiones o transportados, etc.). Este inventario debe incluir como mínimo: Lugar de almacenamiento o acumulación Cantidades típicas y máximas Matriz de compatibilidad SDS Para productos que pueden ser descartados al BTS: Resultados de la prueba de toxicidad BTS para aeróbicos / anaeróbicos con determinación de los límites de concentración (para efluentes que pueden contener residuos de este químico peligroso) 5.3.4. SDS La SDS más reciente de todas las sustancias peligrosas debe estar disponible en la instalación y en el proyecto. Deben aplicarse los requisitos de estos documentos SDS. Mínimo (copia electrónica o impresa). Todas SDS en el departamento de ES, en el servicio médico SDS disponible para los servicios de emergencia (por ejemplo, en la sala de emergencias central o en la puerta principal) Una OPL con la información principal del SDS en la estación de trabajo del operador (o en el área donde se usa el producto) y Team Rooms (esta OPL debe como mínimo: señales de peligros / peligros principales, primeros auxilios, equipo de protección personal, respuesta a emergencias, eliminación adecuada) Matriz de compatibilidad Cada instalación debe realizar un estudio de compatibilidad de sustancias peligrosas de las sustancias peligrosas utilizadas y almacenadas en la instalación. Dicho estudio debe identificar si una sustancia peligrosa utilizada y / o almacenada en la instalación es compatible con otras sustancias peligrosas almacenadas o manipuladas en la misma área / proceso / área de almacenamiento. Compatible significa que la mezcla (accidental) de los productos no dará lugar a reacciones químicas peligrosas. El estudio debe ser específico y detallado para las Sustancias Peligrosas utilizadas y / o almacenadas en la instalación, con base en la información de la SDS. (por lo tanto, no ácido contra los básicos, sino ácido fosfórico al 35% contra el producto con el nombre comercial X). Este estudio debe resultar en una Matriz de compatibilidad de sustancias peligrosas, una tabla general La Matriz de compatibilidad de sustancias peligrosas debe colocarse en cada área de almacenamiento (mostrando solo las sustancias peligrosas que se almacenan en esta área) Los recipientes de sustancias peligrosas siempre deben estar etiquetados de acuerdo con la legislación local y los requisitos de la SDS. Está prohibido almacenar sustancias peligrosas en el recipiente que no estén debidamente etiquetadas. Se debe colocar la señalización / pictogramas apropiados (ver SDS) donde se usan y almacenan sustancias peligrosas. Reactividad e incompatibilidad Compuestos que reaccionan violentamente con el agua. Compuestos que reaccionan violentamente con el aire o el oxígeno Grupos de sustancias incompatibles Reacciones peligrosas con los ácidos 5.3.6. Introducción de nuevos productos peligrosos y productos traídos temporalmente al sitio Introducción de nuevas sustancias peligrosas (aunque solo sea con fines de prueba) y sustancias peligrosas traído temporalmente en el sitio (ejemplo por contratistas): Ver gestión del procedimiento de cambio en Pilar Gestión. Debe incluir un documento Evaluación de riesgos de Salud y Seguridad y Aspectos medioambiental: análisis de impacto, que cubre, entre otros, la entrega, almacenamiento, uso y manejo, eliminación, posibles emisiones al aire, impacto en BTS (evaluación de toxicidad ambiental), requisitos de formación. Personal de primera línea debe participar en los MOC según la SQP en la que esté involucrado en su actividad, en caso de no existir nuevas SQP en el área deberá contar con registros de capacitación donde la persona conoce el proceso, formatos y que es un debe para el participar e identificar que si encuentra una nueva SQP debe asegurar que exista un MOC. 5.3.7. Personal, Equipo colectivo y medioambiental crítico El Equipo de Protección Personal, Equipo de Protección Colectiva, ECM y Equipo Crítico Ambiental apropiados deben ser definidos por medio del proceso de evaluación de riesgos definido anteriormente. Equipo de protección personal: ver SAFE.3.1.09. EPP. El equipo de protección colectiva de seguridad incluye duchas de emergencia / estaciones de lavado de ojos / equipo de extinción de incendios adecuado / kits para derrames: Ver GTS Una ducha de emergencia y una estación de lavado de ojos deben al menos ser disponible: cerca de cada almacenamiento central de sustancias peligrosas cerca de cada área de descarga a granel de sustancias líquidas peligrosas cerca de cada laboratorio importante cerca de instalaciones CIP, lavadoras de cajas y lavadoras de botellas (distancia máxima = 10 m) cerca de las principales estaciones de carga de baterías La palanca de la válvula en la tubería de suministro de agua a las duchas de emergencia y estaciones de lavado de ojos debe QUITARSE o la válvula debe bloquearse en posición abierta. El equipo de protección colectivo debe estar: en área de fácil acceso libre de obstrucciones preferiblemente ubicado en la ruta de escape más obvia. protegido contra las heladas cuando se encuentra en el exterior (cuando corresponda). El Equipo de Protección Colectiva de Seguridad y el Equipo Crítico Ambiental del área debe ser inspeccionado diariamente por el miembro del equipo de primera línea (ver seguridad SAFE 3.1. Cultura de seguridad conductual: Gestión de seguridad del territorio) Se debe realizar una inspección mensual. Consulte por seguridad SAFE. 2.3. Cumplimiento de la instalación. Consulte las definiciones de ECM (capítulo 5.3). Cada dispositivo debe incluirse en el plan de mantenimiento con la frecuencia correcta y las verificaciones adecuadas para garantizar que no se produzcan impactos en el medio ambiente y las normas regulatorias. 5.3.7.. Disposición/ Descargas los SDS deben revisarse para determinar los requisitos de eliminación apropiados para la sustancias peligrosas. Los pisos, alcantarillas y tuberías de descarga deben estar construidos de tal manera que la descarga de sustancias peligrosas (CIP, líquidos de limpieza de lavadoras de botellas…) sea evacuada de manera rápida y segura. Las instalaciones de enjuague CIP deben descargarse directamente al alcantarillado del proceso. Ver más Normas Técnicas Globales (GTS) y VPO ENV 3 1 5.2_Control de descarga de efluentes. Siga las pautas VPO.ENV.3.1.6.1 Coproductos y requisitos de calidad de los residuos. 5.3.8. Carga y descarga en porrones/contenedores/recipientes/canecas La descarga y carga de sustancias peligrosas debe realizarse bajo la supervisión de un empleado competente de AB- Inbev. El nivel de supervisión debe definirse mediante la Evaluación de riesgos. Requisito mínimo: al menos al inicio y al final de las actividades de carga / descarga Los puntos de descarga a granel de sustancias peligrosas deben: Estar correctamente bloqueado (cuando no está en uso) Etiquetado para evitar cualquier mezcla accidental Equipado con una bandeja o recipiente por cualquier residuo remanente que quede. La actividad de carga y descarga deberá ser realizada por personal autorizado para operar equipos mecánicos (montacargas, roda cargas, pale Jack, equipo de izaje, etc...). Para la carga y/o descarga de productos químicos se deberá de utilizar equipos mecánicos para bajarlos del transporte o vehículo. Revisar que las tapas de contenedores se encuentren colocadas y apretadas, verificar que la señalización del riesgo de la sustancia de los contenedores corresponda a lo establecido en la hoja de seguridad SDS. El personal tanto de AB-InBev como el contratista deben portar el EPP establecido en la SDS Hoja de seguridad de cada sustancia. (el uso de goggles de seguridad son obligatorios). Asegurar que se debe utilizar un traje tipo overol que sea impermeables y el tipo de protección será dependiendo la SQP a la que estará expuesta la persona. Ver tipo de protección. Antes de comenzar a realizar la actividad de carga/descarga verificar que no existan fuentes de ignición en el área de maniobras cuando se trate de sustancias inflamables a una distancia de 11 mts a la redonda o de acuerdo a la legislación aplicable. Las áreas de carga y descarga deben estar delimitadas, señalizadas y de acceso restringido. Requisitos para el almacenamiento de sustancias peligrosas: ver Pilar Medio Ambiente y legislación local de cada país. Trasvase de Sustancia peligrosa en porrones/ contenedores/ recipientes/ canecas Para el trasvase de sustancia peligrosa debe ser realizado por personal autorizado Los contenedores deben ser adecuado para la sustancia peligrosa, no utilizar botellas de plástico de refresco o agua para tal fin. Los contenedores deben esta señalizados con el riesgo de la sustancia peligrosa acorde a la legislación de cada país El personal tanto de AB-InBev como el contratista deben portar el EPP establecido en la SDS Hoja de seguridad de cada sustancia. (el uso de goggles de seguridad son obligatorios). Para los trasvases se deben utilizar dispositivos de ayuda para una mayor seguridad en la actividad, como bombas de succión manual o semiautomáticas, pipetas,etc. CARGA – DESCARGA / ALMACENAMIENTO – A GRANEL (Pipas o carro tanques) La descarga y la carga de sustancias peligrosas deber ser efectuada bajo la supervisión de un empleado autorizado de AB-InBev. Mínimo requerido, al menos al inicio y al finalizar la carga / descarga. Toda carga y descarga a granel de sustancia peligrosa deberá realizar a través de un permiso de trabajo. REG.MAZ.SAFE.3.1.07.0010 CERTIFICADO DE APOYO – SUSTANCIAS QUÍMICAS A GRANEL El personal que libera el certificado de apoyo la carga o descarga debe ser personal autorizado para tal fin. Las áreas de carga y descarga deben estar delimitadas, señalizadas y de acceso restringido. El personal tanto de AB-InBev como el contratista deben portar el EPP establecido en la SDS Hoja de seguridad de cada sustancia. (el uso de googles de seguridad son obligatorios). Todos los lugares de almacenamiento de productos a granel, depósitos y cuartos de almacenamiento de sustancias peligrosas deben estar indicadas en el plano de la planta. Los puntos de descarga a granel de sustancias peligrosas deben estar cerrados con candado cuando no se utilizan y rotulados para evitar una mezcla accidental. Si una mezcla accidental puede causar reacciones químicas peligrosas o si los puntos de descarga están muy cerca uno del otro, deberán equiparse con diferentes acoples (para que los productos jamás puedan introducirse en la tubería incorrecta, Ver VPO.SAFE.3.2.02.09. Guía de Buenas Prácticas de Gestión de Mangueras Una inspección de manera mensual por personal autorizado se deberá realizar a todas las mangueras para la carga y descarga de sustancia peligrosa a granel. Ver REG.MAZ.SAFE.3.1.08.0002 Inspección de mangueras Requisitos para el almacenamiento de sustancias peligrosas: ver Pilar Medio Ambiente y legislación local de cada país. El transporte interno de sustancias peligrosas (por ejemplo mediante FLT) solo puede ser realizado por empleados que hayan sido capacitados sobre peligros, el manejo, y el transporte de estas sustancias peligrosas. Todos los tanques a granel para sustancias peligrosas deben ser equipados con un sensor de alto nivel y sistema de alarma para evitar el sobrellenado. Ver GTS Si dos o más tanques están conectados, todos deben tener sensores de alto nivel y sistemas de alarma, Deben instalarse válvulas para poder aislar los tanques entre sí. Especificaciones técnicas para estaciones de servicio y estaciones de servicio de gas: ver GTS. La operación de carga y descarga se gestionará para asegurar que la operación no libere materiales o residuos de la estación de descarga. Se proporcionarán sistemas de contención apropiados para el área de transferencia (ver 5.3.10.) 5.3.9. Almacenamiento Todos los almacenes a granel, almacenes y salas de almacenamiento de sustancias peligrosas deben indicarse en un plano del sitio. Las sustancias peligrosas que no son compatibles deben almacenarse de tal manera que el riesgo de mezcla (accidental) se reduzca tanto como sea posible. Comprobar que los productos están adecuadamente señalizados acorde a su riesgo. En la etiqueta es donde está la primera información sobre los riesgos de los productos químicos en los pictogramas de riesgo. Disponer de las hojas de datos de seguridad (SDS) en el idioma local. Disponer de la matriz de incompatibilidad siempre actualizada Garantizar diques o protecciones secundarias sean 10% mayor del total de producto almacenado o el de mayor volumen. No se debe colocar dren o tubería de desagüe. (prohibido). Tener un kit de derrame acorde al tipo de sustancia peligrosa y por el volumen almacenado. Agrupar y clasificar los productos por su riesgo respetando las restricciones de almacenamientos, así como las cantidades máximas recomendadas. Las separaciones podrán efectuarse, en función del tamaño del almacén, bien por el sistema de islas, bien por el de estanterías. El almacenamiento de productos inflamables en el interior del laboratorio se realizará en armarios protegidos de retardante al Fuego. Válvulas de seguridad o alivio para productos altamente inflamables como thinner o gasolina deberán ser colocados en los contenedores o canecas. Los productos altamente flamables deberán de contar con una puesta a tierra En el caso de uso de estanterías deberá ser metálicos y no de material combustible como madera o plástico Garantizar las 5s Los almacenes de productos tóxicos en laboratorios estarán dotados de ventilación forzada, que tengan salida al exterior y estar segregados del resto de sustancias peligrosas. Formar e informar a los trabajadores sobre los riesgos del almacenamiento de productos, como prevenirlos y como protegerse. Señalización del tipo prohibitiva. Contención secundaria separada Almacenamiento en almacenes separados Aplicar requisitos de distancia (por ejemplo, almacenamiento de cilindros de gas) Los estantes para almacenar sustancias peligrosas deben cumplir con GTS Debe garantizarse siempre la estabilidad de las sustancias peligrosas que contienen bidones y barriles almacenados en palés (por ejemplo, durante el transporte o cuando se colocan en estanterías). Esto se puede lograr mediante, entre otros, envoltorios de plástico. El acceso a los almacenes de sustancias peligrosas debe limitarse solo a personas autorizadas. Requisitos contra incendios y ventilación para almacenes de sustancias peligrosas: ver GTS Los oxidantes nunca deben almacenarse en tarimas de madera Los aditivos de grado alimenticio no se pueden almacenar con otros productos químicos no alimenticios / bebidas. Los productos inflamables y tóxicos deben almacenarse en lugares específicos y en condiciones de almacenamiento. Ver GTS La legislación y los permisos locales pueden prescribir condiciones de almacenamiento específicas (incluido el acceso restringido) para materiales específicos (ambientalmente) altamente peligrosos. Se deben realizar evaluaciones de riesgos para identificar estos requisitos. Esta evaluación debe resultar en requisitos específicos Manejo y almacenamiento seguro de cilindros de gases comprimidos Seguridad al Almacenar los Cilindros de Gas Comprimido: Los cilindros deben ser almacenados en áreas identificadas en el lay out y debe tener una señalización de acuerdo gas compuesto. Se deben almacenar los cilindros de gas comprimido con la tapa de la válvula de protección puesta. Los cilindros deben estar asegurados en una posición vertical entre corchetes, cadenas o bandas alrededor de la tercera parte alta del cilindro. El Acetileno nunca debe voltearse de lado en ningún momento. Las áreas de almacenamiento no deben estar expuestas a la sal o a los corrosivos. Los cilindros no deben de dejarse en pasillos públicos o de evacuación. Los cilindros de gas vacíos deben almacenarse aparte de los cilindros cargados y etiquetados para que sean fácilmente identificados. Los cilindros deben estar separados con los materiales peligrosos al momento de almacenarlos. El oxígeno y otros oxidantes deben estar separados de los materiales de gas y combustible inflamables con una distancia mínima de 20 pies / 6.096 metros o por una barrera ignifuga de al menos 5 pies / 1.5 metros de altura con una clasificación de resistencia al fuego de al menos media hora. Inspeccione el regulador y la válvula del cilindro por rastros de polvo, aceite, grasa o solventes. Nunca use grasa o aceite para lubricar las válvulas o reguladores del cilindro ya que puede causar una explosión. Asegúrese que el cilindro esté claramente etiquetado antes de recibirlo del fabricante. No se confíe en las etiquetas puestas en las tapas de la válvula ya que pueden inadvertidamente ser intercambiadas entre cilindros. No confíe en los códigos de color para la identificación de un cilindro. No debe confiarse en los códigos de color porque los colores de los cilindros pueden variar dependiendo del fabricante. Inspeccione los cilindros en busca de corrosión exterior, hendiduras, bultos, agujeros o pozos. Si existe lo anterior, NO USE el cilindro y regréselo al proveedor. Verificar que los cilindros cuenten con la vigencia de sus pruebas hidrostáticas, solicitándolas a los proveedores, según aplique. Uso Seguro del Cilindro de Gas Comprimido: Consulte el SDS antes de usar gas. Muchos gases comprimidos no solamente representan un peligro físico, sino también un peligro a la salud. Asegúrate de conocer los peligros y conocer los consejos de prudencia a la salud y de cómo protegerte a ti mismo. Antes de usarse, asegúrese de que el cilindro está equipado con el regulador correcto. Use herramientas solamente con llaves provistas o aprobadas por el fabricante del cilindro para abrir y cerrar la válvula. No deben usarse pinzas regulares para abrir la válvula de un cilindro. Disminuya la presión ajustando el tornillo del regulador para liberar la fuerza del resorte antes de abrir la válvula del cilindro. Abra la válvula del cilindro despacio sin darle la cara al apagador de la misma. Nunca altere o fuerce cilindros, válvulas o dispositivos de seguridad. No exponga estos cilindros a temperaturas de congelamientos mayores de 125 °F/ 51.6°C. Nunca coloque los cilindros a un lado de recursos de calor o cerca de flamas. Nunca coloque los cilindros donde puedan convertirse en parte de un circuito eléctrico o los use para hacer tierra durante soldadura eléctrica. Use lentes de seguridad y una máscara protectora cuando conecte y desconecte los reguladores y las líneas al cilindro. No fuerce conexiones que no quepan. Nunca use accesorios de cobre o tubos en tanques de acetileno ya que esto podría resultar en una explosión. Cierre la válvula del cilindro cuando el cilindro no se esté usando. 5.3.10. Contención Secudaria La contención secundaria es cualquier sistema, dispositivo o medida de control que se utiliza para evitar que una descarga salga de un área específica. Si se puede contener un derrame, reducirá significativamente el riesgo de que los empleados estén expuestos o la contaminación del medio ambiente. Las posibles soluciones son Tanques de doble pared con un espacio intersticial (que se puede monitorear) Bandejas de contención o sumideros Diques para parques de tanques más grandes Capacidad suficiente para contener el material derramado según se define en GTS El almacenamiento de sustancias peligrosas siempre debe estar equipado con contención secundaria. Contención secundaria también es obligatorio para áreas donde los camiones cisterna descargan o cargan sustancias peligrosas a granel. Se realizará una Evaluación de Riesgos con evaluación de impacto potencial en BTS / Sistema de Alcantarillado para los tanques sin contención. El objetivo principal es evitar la contaminación del efluente (toxicidad, alta carga orgánica) y la contaminación del suelo. Requisitos operativos para la contención secundaria (ver también GTS para los requisitos técnicos). Cheque Inicialmente y anualmente Volumen de contención secundaria Volumen mínimo de contención = Al menos 1 * (VH), donde “VH” es el volumen del contenedor más grande de sustancias peligrosas dentro de la contención secundaria (este es un requisito mínimo, incluso si la legislación local requiere volúmenes más bajos).Esto es igual a 1.1 veces el VH o 10% más que e VH. El volumen de cada contenedor secundario debe publicarse en el contenedor y mantener una lista del volumen en un registro. Mensual Estado general de la contención secundaria La superficie de la contención secundaria debe ser lo suficientemente impermeable para contener sustancias peligrosas derramadas almacenadas dentro de la contención secundaria. El revestimiento y todos los materiales. (tuberías, rejillas…) dentro de la contención secundaria debe ser compatible con las sustancias peligrosas almacenadas Mensual ▪ Compatibilidad ▪ Las sustancias peligrosas almacenadas en el mismo contenedor deben ser compatibles. Las barreras de separación entre materiales incompatibles deben tener la altura suficiente para evitar la interacción. Mensual Válvulas de drenaje El drenaje de TODOS los sistemas de contención secundaria debe restringirse mediante válvulas de bloqueo (que normalmente y siempre están cerradas con llave), para evitar la contaminación del sistema de alcantarillado o del BTS en caso de fuga. Estas válvulas sólo se pueden abrir bajo supervisión. Esta medida evitará la contaminación directa del sistema de alcantarillado o del BTS en caso de fuga. Bajo Drenaje de precipitación (¡requiere un SOP detallado!) supervisión Cuando sea práctico, proporcione (techo) cubierta para sistemas de contención secundaria ubicados al aire libre (para evitar problemas de gestión de precipitaciones). El drenaje de la precipitación acumulada solo se puede realizar bajo supervisión. La calidad de precipitación acumulada debe comprobarse antes de que se realice cualquier drenaje (p.H potencial redox, sólidos) ver también local normas. Solo si el agua cumple con la especificación y si el permiso lo permite, la precipitación acumulada en la contención secundaria se puede drenar al agua superficial o al alcantarillado de agua de lluvia. Si el agua no cumple con las especificaciones, debe drenarse al BTS o recogerse para su eliminación. El drenaje a BTS debe coordinarse con el operador de BTS Diario, Limpieza / 5S La contención secundaria nunca debe contener ningún objeto (escombros, recipientes vacíos, limpieza toallas) 5.3.11. Protección de bombas dosificadoras Todas las bombas dosificadoras para sustancias peligrosas que utilicen tubos flexibles y todas las demás bombas dosificadoras que provoquen riesgo de salpicaduras deben estar cubiertas para evitar que los empleados sean salpicados por productos químicos en caso de fugas. Nota: La protección en bombas dosificadoras debe cubrir o proteger los sistemas de conexiones de mangueras, para en caso de existir una ruptura, desacople o desprenda la manguera el líquido no pueda ser proyectado hacia la persona y este se contengan el dique o protección secundaria. Fumigación Para actividades de fumigación en Silos de Malta y Cebada ver la referencia SOP.MAZ.SAFE.2019.3.1.08.0005 GUÍA PARA USO DE FOSFUROS EN ACTIVIDADES DE FUMIGACION. Colocar el uso restrictivo de sustancias inflamables para la fumigación Organizacional La hoja de seguridad vigente de todas las sustancias peligrosas debe estar disponible en la planta. Los requisitos estipulados en las hojas de seguridad deben implementarse. Nota: la referencia en cuanto a los pictogramas en la mayoría de los países es el sistema Globalmente Armonizado (SGA) La planta deberá colocar señalización adecuada en las áreas de almacenamiento, la hoja de seguridad vigente de todas las sustancias peligrosas debe estar disponible en la planta y de acuerdo al sistema Globalmente Armonizado (SGA) y/o de acuerdo a la legislación de cada país. Los requisitos estipulados en las hojas de seguridad deben implementarse. La planta deberá colocar señalización adecuada en las áreas de almacenamiento y uso de sustancias peligrosas, los pictogramas del SGA son esos elementos gráficos que los trabajadores relacionan fácilmente con los peligros de las sustancias. Por eso, cuando pienses en etiquetar los recipientes de los productos químicos debes hacerlo cumpliendo las exigencias del Sistema Globalmente Armonizado (SGA): Deberán existir los procedimientos (SOP) necesarios para la gestión segura de los productos peligrosos. Deben hacerse OPLs (LUP) de ser necesario y colocarse con el fin de que la actividad sea entendible para los operadores autorizados. Introducción de nuevas sustancias peligrosas. No se puede usar ni guardar ninguna sustancia peligrosa nueva dentro de la planta (incluso aquella que está en período de prueba o que se usa en forma temporal por el contratista) salvo que se cumplan con los siguientes puntos: se consulte al gerente de seguridad Se corre gestión del cambio por las partes involucradas exista información adecuada (hoja de seguridad) los peligros y riesgos de las sustancias peligrosas se hayan evaluado se haya designado un lugar de almacenamiento se hayan cumplido los procedimientos mencionados con anterioridad y se haya colocado la OPL (LUP) se haya capacitado en forma adecuada a los empleados involucrados Se asigne un lugar para su almacenamiento 5.3.12. Dosificación manual de productos químicos en un tanque Si se trata de una dosificación manual de productos químicos en tanques, entonces se deben tomar medidas técnicas para evitar que el producto salpique fuera del tanque. Ver GTS. Para dosificación manual de químicos en tanques deben colocarse medidas técnicas para evitar que el producto salpique fuera del tanque y tener bien descrito la actividad de forma segura en la SOP correspondiente. Uso de tapas defletoras o abatible es necesario para evitar que los productos en caso de una reacción por falla humana o equipos la sustancia salga disparada de forma brusca directamente a las personas. Las tapas tipo defletoras o abatible permite ingresar el material a mezclar pero no deja que se regrese o salga. 5.3.13. Tanques de almacenamiento subterráneo (UST: Underground Storage Tanks) No se permite la construcción de nuevos tanques de almacenamiento subterráneo. Solo si no hay alternativa disponible, se pueden considerar nuevos tanques subterráneos. Esto debe ser validado por ZBS ES, con base en una evaluación de riesgos y una evaluación de aspectos e impactos que incluya una revisión de todos los aspectos regulatorios aplicables. Ver anexo 3 5.3.14. Seguridad para Amoníaco, CO2 y nitrógeno La gestión de la seguridad del Amoníaco (NH3), CO2 y nitrógeno está contemplada también en SAFE 1.2. Gestión de procesos de alto riesgo 5.3.15. Control de Radiación Todas las exposiciones a la radiación se mantendrán tan bajas como sea razonablemente posible y/o de acuerdo a requisito legal de cada país. Las exposiciones a las radiaciones recibidas por las personas no deben exceder los límites de dosis de radiación descritos en la legislación local (utilice los límites aceptados internacionalmente si no hay legislación local disponible, consulte también SDS del material de origen utilizado). Contar con el Inventario Actualizado de Fuentes de Radiación Ionizante y Generadores de Rayos X en el REG.MAZ.SAFE.3.1.08.0003 Inventario de Fuentes de Radiación Ionizante y Generadores de Rayos X. Mantener actualizado el personal encargado de la gestión de fuentes de radiación ionizantes y Generadores de Rayos X en la pestaña correspondiente a personal del REG.MAZ.SAFE.3.1.08.0003 Inventario de Fuentes de Radiación Ionizante y Generadores de Rayos X. Así como la actualización ante la autoridad de Gobierno que gestión este tema de acuerdo a los Requisitos Legales del país. Asegurar que al adquirir una fuente de radiación ionizante (fuente sellada) cuente con un certificado expedido por el fabricante que indique la actividad de las mismas y las pruebas de fuga correspondientes. Verificar que los certificados incluyan información relativa a: radioisótopo, actividad y fecha en que es válida, formas física y química, material y tipo de encapsulado, marca, modelo y número de serie de la fuente, y en su caso el procedimiento y resultado de prueba de fuga. Contar con una Licencia de Operación vigente que ampare las Fuentes de Radiación Ionizante y Generadores de Rayos X, de acuerdo al Requisito Legal del país. Gestionar la Vigencia de la Licencia de Operación de Fuentes de Radiación Ionizante y Generadores de Rayos X, en la sección de Permits de la Herramienta CRedit 360. Indicar las fechas de Emisión, Expiración y Renovación del documento. Realizar las mediciones de los niveles de radiación de las Fuentes Radiactivas en los formatos y periodicidad que indique el Requisito Legal del país. Realizar las pruebas de fuga cada 12 meses, o antes si así lo especifica el Requisito Legal del País. Comunicar a los responsables de Gestionar las fuentes de radiación ionizantes y Generadores de Rayos X, antes de que una fuente de radiación ionizante o un Generador de Rayos X, se vaya a dar de baja o se cambien de planta. Con el fin de establecer las actividades de comunicación a la autoridad y, disposición final si fuese el caso. Mantener Calibrados los equipos de monitoreo de radiación ionizante y, contar con los documentos de calibración y mantenimiento de estos. Contar con las exenciones de control de los Generadores de Rayos X, en caso de aplicar y atendiendo el Requisito Legal del país. Contar con un Plan de Preparación y Respuesta a Emergencias para Fuentes de Radiación Ionizante y Generadores de Rayos X. 5.3.16. Control de Legionella Cada Instalación debe tener un programa de control de legionella de acuerdo con la legislación local. Como mínimo deben ser implementados los requisitos para Torres de enfriamiento y condensadores evaporativos (CTEC), consulte anexo 6. 5.3.17. PCB Cada instalación debe evaluar la presencia de PCB en el sitio, mantener un inventario y tomar medidas para mitigar el riesgo para los empleados y el medio ambiente: Ver anexo7 3.5. 18.Asbestos Cada instalación debe evaluar la presencia de asbesto en el sitio, mantener un inventario y tomar medidas para mitigar el riesgo para los empleados y el medio ambiente: Ver anexo 8 3.5.19. Disposición final de residuos peligrosos, residuos especiales y peligrosos Eliminación final de desechos peligrosos, desechos especiales y desechos peligrosos: siga las pautas VPO.ENV.3.1.6.1 Coproductos y requisitos de calidad de los desechos. 3.5.20. Respuesta a emergencias ante incidentes con sustancias peligrosas Los procedimientos de respuesta a emergencias, prácticas, y las capacitaciones deben cubrir o Medidas de mitigación en caso de derrame o liberación razonablemente previsible o Los medios para gestionar los materiales liberados (disposición final adecuada) Ver SEGURO.2.6. Respuesta de emergencia Anexos Anexo 1. ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), Directrices de seguridad de la ATO Anexo 2. ES Manejo de sustancias peligrosas (químicos), ejemplos de matriz de compatibilidad Anexo 3: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), Requisitos para tanques de almacenamiento subterráneo Anexo 4: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), Almacenamiento y transporte de cilindros de gas Anexo 5: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), control de la radiación Anexo 6: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), Control de legionela para CTEC Anexo 7: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), PCB Anexo 8: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), amianto Anexo 3 : ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), requisitos para tanques de almacenamiento subterráneo No se permite la construcción de nuevos tanques de almacenamiento subterráneo. Solo si no hay alternativa disponible, se pueden considerar nuevos tanques subterráneos. Esto debe ser validado por ZBS ES, basado en una evaluación de riesgos y una evaluación de los aspectos e impactos, incluida una revisión de todos los aspectos regulatorios aplicables. La instalación operativa mantendrá la documentación de la construcción de los sistemas de TAS (configuración, equipamiento, ubicaciones, etc.), Los estándares para los que fueron diseñados / instalados Registros de mantenimiento Registros de inventario y seguimiento Actividades de mantenimiento Registros de calibración, etc. Estándares de rendimiento de tanques y tuberías Cada tanque debe construirse de acuerdo con los estándares industriales reconocidos, de la siguiente manera: plástico reforzado con fibra de vidrio acero protegido catodicamente compuesto de acero-fibra de vidrio-plástico reforzado metal sin protección adicional contra la corrosión, siempre que un experto en corrosión certifique que no tendrá una liberación debido a la corrosión durante la vida útil del tanque. El material de la tubería se construye de acuerdo con los estándares industriales reconocidos de la siguiente manera: plástico reforzado con fibra de vidrio acero y protegido catódicamente metal sin protección adicional contra la corrosión siempre que un experto en corrosión certifique que no se liberará debido a la corrosión durante la vida útil del sistema. Los sistemas UST (incluidos el tanque y el sistema de tuberías) deben monitorearse para detectar escapes cada treinta días mediante al menos dos de los siguientes métodos que se llevan a cabo de acuerdo con estándares reconocidos de la industria: Medición manual precisa del tanque Prueba de estanqueidad del tanque Medición automática del tanque (que puede detectar una tasa de fuga de 0.2 galones / hora o un control de inventario de precisión) Monitoreo de vapor dentro del gas del suelo de la zona de excavación Monitoreo del agua subterránea (siempre que el agua subterránea nunca esté a 20 'de la superficie del suelo) Monitoreo continuo del UST Otros métodos que pueden detectar una tasa de fuga de 0,2 galones / hora (o 150 galones / mes) con una probabilidad de detección de 0,95 y una probabilidad de falsa alarma de 0,05) La tubería UST presurizada se debe construir y operar con: Detectores automáticos de fugas en línea. Prueba de estanqueidad de la línea (que puede detectar una fuga de 0,1 galones / hora). La tubería de succión UST debe estar construida y operada de manera que Funcionó a menos de la presión atmosférica. La tubería por debajo del nivel del suelo se drena de nuevo al UST cuando se libera la succión. Solo hay una válvula de retención en cada línea de succión, y esta válvula está directamente debajo y cerca de la bomba de succión. Los sistemas UST que están equipados con sistemas de protección catódica serán probados dentro de los 6 meses posteriores a la instalación y al menos cada 3 años a partir de entonces por un probador de protección catódica calificado. Los eventos de escape sospechosos se investigarán de inmediato y los tanques se vaciarán, asegurarán y retirarán del servicio si un evento de escape sospechoso no puede ser refutado. Todas las actividades de mantenimiento y detección de fugas continuarán para los sistemas de UTS que no se utilizan temporalmente pero que no se han cerrado. Los sistemas de UST estarán cerrados por: Eliminando todo Sustancias peligrosas del sistema de manera que no sea posible una liberación al medio ambiente Se realizará una inspección del potencial Sustancias peligrosas lanzamientos del sistema Retire físicamente el UST y el sistema de tuberías. Remediar los peligros planteados por los suelos impactados Los UST y los sistemas de tuberías pueden abandonarse en su lugar solo con el permiso de ZBS ES tras la demostración de que no hay medios alternativos de cierre disponibles (por ejemplo, la remoción pone en riesgo la estabilidad de la estructura del edificio, etc.) ANEXO 7: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), PCB Cada instalación debe evaluar la presencia de PCB en el sitio, mantener un inventario y tomar medidas para mitigar el riesgo para los empleados y el medio ambiente: Cada instalación debe evaluar si hay PCB en el sitio. Esta evaluación debe incluir (sin lista limitada) transformadores refrigerados por aceite, condensadores de conmutador, todos los demás equipos eléctricos que contengan aceite balastos de lámpara La evaluación debe resultar en un inventario detallado (cantidad, ubicación, tipo, condición y riesgo de todos los equipos que contienen PCB (y almacenamiento de PCB)). La evaluación de riesgos debe actualizarse anualmente. Se debe establecer un plan de acción para: Mitigar el riesgo de exposición a PCB y Contaminación por PCB del medio ambiente Eliminar el uso / almacenamiento de PCB y equipos de PCB dentro de los límites de tiempo establecidos por la ley local o dentro de los 12 meses posteriores a la Evaluación de riesgos /Inventario (Excepción: los balastos de luz que contienen PCB solo deben reemplazarse por tipos que no contengan PCB cuando estén defectuosos). La remoción de PCB debe ser realizada por un contratista autorizado. Los fluidos y equipos que contienen PCB deben manejarse como un residuo especial de acuerdo con todas las reglas aplicables VPO. ENV. 3.1.6.2 - Destino Subproductos y Residuos y VPO.ENV.3.2.4.1. Auditoría de destino de subproductos y residuos). Se deben mantener registros de estas actividades. Cuando sea posible o requerido por la ley local, el equipo / material que contiene PCB debe estar claramente identificado como que contiene PCB. ANEXO 8: ES Gestión de sustancias peligrosas (productos químicos), asbesto Cada instalación debe evaluar si hay asbesto en el sitio. Esta evaluación debe incluir (sin lista limitada) Tejas y láminas onduladas Pastillas de freno Almohadillas de protección contra el calor Aislamiento productos y juntas (calderas, tubería de vapor y condensado) Textiles como mantas ignífugas o retardantes al fuego Recubrimientos pulverizados sobre techos, paredes, vigas y columnas Cemento que contiene asbesto (techos, revestimientos de paredes, canalones, patos de ventilación, tubos) Relleno suelto de asbesto entre las paredes de las cavidades, debajo de las tablas del piso y en los espacios del desván. Tablero aislante de asbesto (tabiques, paneles ignífugos en puertas cortafuego, revestimientos de huecos de ascensor, placas de techo) La evaluación debe resultar en un inventario detallado (cantidad, ubicación, tipo, condición y riesgo de todo el asbesto en el sitio) La evaluación de riesgos debe actualizarse anualmente. Se debe establecer un plan de acción para Mitigar el riesgo de exposición al asbesto y la contaminación del medio ambiente por asbesto. El asbesto que pueda representar una amenaza para la salud (por ejemplo, debido a su deterioro) debe eliminarse de la planta o deben adoptarse otras medidas adecuadas para controlar los peligros. No se debe introducir asbesto “nuevo” excepto para aplicaciones muy específicas para las cuales no existe alternativa. La eliminación de residuos de asbesto solo debe ser realizada por contratistas autorizados. Deben mantenerse registros. Deben mantenerse registros. (Ver VPO. ENV. 3.1.6.2 - Destino Subproductos y Residuos y VPO.ENV.3.2.4.1. Auditoría en destino de subproductos y Residuos) Donde sea posible o requerido por la ley local, el equipo / material que contiene asbesto debe estar marcado. A continuación se muestra un ejemplo de etiquetado. De acuerdo con los requisitos legislativos, todos los empleados afectados (incluidos los empleados de los contratistas) deben recibir capacitación. respecto a la riesgos asociados con el asbesto y las medidas para mitigar los riesgos La ubicación del asbesto en la planta. Anexo 6: ES Manejo de Sustancias Peligrosas (Químicos), Control de Legionella para CTEC Nota IMPORTANTE: El riesgo de Legionella también puede existir en otros sistemas de agua de la planta. Sin embargo, este no es el alcance de este procedimiento y debe abordarse a través de la evaluación de riesgos. Inventario, se debe hacer un inventario de todas las torres de enfriamiento y condensadores evaporativos enfriados por agua (CTEC) (incluso los más pequeños). El inventario debe revisarse anualmente y debe contener: Identificación de cada CTEC Tipo de CTEC Ubicación exacta de cada CTEC El material del que están hechos el CTEC y el sistema de agua Modo de funcionamiento (continuo, intermitente o en espera) Breve descripción del sistema de agua y el tratamiento del agua. Las tasas de agua objetivo del agua de refrigeración. Categoría de los CTEC según la tabla "Clasificación de los CTEC según la población de huéspedes y la susceptibilidad del huésped". Ver debajo. En caso de duda sobre la clasificación, se debe elegir la clasificación más alta. Cada CTEC y el sistema de agua complementario deben administrarse adecuadamente. Esto incluye un tratamiento de agua adecuado, una inspección adecuada, un control adecuado y adecuado. El tratamiento de agua de CTEC debe hacer frente a la corrosión, incrustaciones, incrustaciones y actividad microbiológica. Inspección de CTEC: Inspección CTEC. Inspección: Frecuencia: Consumo de agua Consumo químico (inhibidor, biocidas). Sistemas de tratamiento de agua (ozono, UV….). Mensual Función de control central. Sensor de conductividad. Función de soplado. Uniformidad de distribución del agua. Estado de los aerosoles, comederos, eliminadores de gotas, paquete, estanque, Bianualmente calentador de inmersión, ventiladores, atenuadores de sonido Monitoreo de los sistemas de agua del CTEC. Se debe realizar el siguiente seguimiento: Tratamiento de agua a través de parámetros de agua. Se debe elaborar e implementar un cronograma de monitoreo por sistema de agua. Seguimiento microbiológico: Estado microbiológico general (TBC): mensual; Concentración de Legionella: consulte la tabla a continuación, cuarta columna. Esta monitorización de legionella ya no debe realizarse si la TBC es inferior a 10.000 ufc / ml durante un período de 6 meses consecutivos, pero debe comenzar de nuevo si la TBC supera las 10.000 ufc / ml. Clasificación de CTEC según la población de huéspedes y la susceptibilidad del huésped. Seguimient o de Categoría Riesgo Descripción. Legionella. CTEC (sirviendo o) en las cercanías ( 100) de personas. 3 CTEC en un barrio residencial o industrial. Anual Más CTEC aislado del barrio residencial (> 600 m del área 4 Anual bajo. residencial). Acción necesaria tras el seguimiento microbiológico: Niveles de actuación tras el seguimiento microbiológico de los sistemas de agua de CTEC. Bacterias Legionela en TBC (aeróbico), Acción requerida UFC / litro UFC / mililitros 100.000 como precaución. Se deben revisar las medidas de control y evaluación de riesgos para identificar acciones correctivas. Contaminación grave. Se requiere desinfección inmediata fuera de línea. > 100.000 El soporte de la cervecería debe ser informado de inmediato. Mantenimiento (limpieza y desinfección). Una medida eficaz para controlar la Legionella en los sistemas de agua del CTEC es prevenir la acumulación de nutrientes mediante la limpieza y desinfección periódicas. La frecuencia se basará en la inspección, los resultados del monitoreo y el modo de operación (operación continua o equipo en espera). Historia del documento Descripción de la versión Versión Autor Fecha Cambios principales o importantes desde la versión anterior Juan Rodríguez / Paula Septiembre Primera versión, nuevo procedimiento para el Pilar E 01 Marincioni 2013 actualizado. Revisado por todos los Se agregaron detalles adicionales del sistema de 02 equipos de Zones ES y octubre 2013 gestión. Mejora de redacción. Referencias a otros Global procedimientos. Env GOP integrados. Revisado por todos los Se agregaron detalles adicionales del sistema de 03 equipos de Zones ES y Sep. De 2015 gestión. Mejora de redacción. Global Opinión de Juan Junio de 04 Actualizado como parte de la integración Rodríguez 2017 Se actualizó el documento como parte del proyecto 05 Accenture Dic 2018 VPO Refresh. 06 Revisado por Juan Oct. De 2019 Se actualizó el documento como parte de la revisión de Rodríguez VPO 2020 07 Grupo de trabajo Sep. De 2020 Se actualizó el documento con la integración completa de los requisitos de seguridad y medio ambiente en un procedimiento único 08 Adolfo Acevedo 2024 Se actualiza y se incluye el detalle de la etiqueta del SGA + Plan de mantto al sistema CIP.