Bikolano Literature (UNIT-II-LESSON-2.pptx PDF)
Document Details
Uploaded by Deleted User
Tags
Summary
This presentation provides an overview of Bikolano literature, highlighting its geographic, linguistic, and ethnic dimensions from pre-colonial times to the present. It explores the contributions of various writers and the development of regional and national literary traditions. The presentation includes details about influential figures and significant literary works.
Full Transcript
LESSON 2 BIKOLANO z LITERATURE LEARNING TARGETS z To identify the geographic, linguistic, and ethnic dimensions of Philippine literary history from pre-colonial to the contemporary period; To identify representative texts, genres, and authors from e...
LESSON 2 BIKOLANO z LITERATURE LEARNING TARGETS z To identify the geographic, linguistic, and ethnic dimensions of Philippine literary history from pre-colonial to the contemporary period; To identify representative texts, genres, and authors from each region; To value the contributions of local writers to the development of regional literary traditions; To appreciate the contributions of the canonical Filipino writers to the development of national literature; To explain the literary context and discuss how it enhances the meaning of the text and enriches the reader’s understanding; To situate texts in the context of the region and the nation; and To explain the relationship of the context with the meaning of the text. DID YOU KNOW? Around 5 million people speak variations of Bikolano in the Bicol region. From Cam.Norte, Cam.Sur, Albay, Sorsogon, Catanduanes, Masbate and other locality in between. Bikolano literature has flourished, providing a lively literary flavor unrivalled by any other literary tradition. SOME BIKOLANO LINGUISTICS ENGLISH BICOL DIALECT Morning Aga Noon Ugto Afternoon Hapon Night Bang-gi Tomorrow Sa aga Later Taod-taod Yesterday Morning Kasu aga Yesterday Afternoon Kasu hapon Yesterday Night Kasu bang-gi Last Week Kasu nakaaging semana Day Aldaw HOW THE DIVERSITY UNFOLDED Just like other local traditions in the country, Bikolano literature has its roots in orally transmitted poems and mythical narratives that reflect the history of the people. The Spanish conquests marked some milestones in the literary tradition of the Bikolanos. It is worth noting that the colonization actually hindered the growth of local writing at first. 1890 – “An Parabareta”, the first Bikol Newspaper, was published by Mariano Perfecto. Mariano Perfecto – the Father of Bikolano Literature, was also responsible for the development of the first printing press, the “Imprenta de Nuestra Señora de Peñafrancia”. Protest drama became a form of expressing the people’s growing resentment of the Spanish rule. Examples: 1. “An Pagguiao kan mga pastores can pagcamondag ni Jesus duman sa portal sa belen”, and 2. “Comedia na dapit sa Dios o manga cahayagan can pagcamondag ni Jesus”. Comedia writers had protest plays credited to their names, such as: 1. Juan Alvarez Guerra 2. Juan Miraflor 3. Sabas Armenta The dramatic genre of the “corrido”, popular among the Tagalog- speaking folk, was adapted into the local “Bikolcorrido”. The “Magamang Pobre” was the popular Bikolcorrido. Drama flourished even more during the American era. Asisclo Jimenez – was a prominent zarzuela writer who continued the tradition of using drama for social commentary. “Pagkamoot sa Banuang Tinooban” Jimenez provided meaningful entertainment to several Bikolano crowds during the Commonwealth period. Justino Nuyda – another notable name during this time whose “Anti Cristo” presented the morality vs. materialism conflict. In the field of poetry, the “Rawitdawit” was a narrative form also used for political criticism. Along with this, lyrical and personal poems emerged, including: “An Pana” by Manuel Fuentabella “Pagaroanggoyong” by Clemente Alejandria “Balosbalos Sana” by Eustaquio Dino “Hare... Dali” by Mariano Goyena During the post-war period, Rev. James Reuter, S.J. breathed life into the literary scene. Reuter’s students produced Bikolano translations of English plays; the adaptations were then staged at plazas in the Naga area. More developments in the field of drama emerged when two musicals were composed: The “Handyong” by Orfelia, Tuy, and Fe Ico; and The “Ibalon Opereta” by Jose Calleja Reyes. In contemporary times, Bikolano writers have been recognized time and again for their masterpieces. Francisco Penonoes Jr. - wrote the poem “An Opon sa Obalon: Kan mahale an Maskara”, for which he received and award from the Cultural Center of the Philippines. Carlos O. Aureus – received Palanca awards along with recognition form the Free Press and Graphic magazine for his stories, novel, and play. Merlinda C. Bobis – wrote the Palanca Award-winning “Daragang Magayon”, an inspiring play based on a prominent local legends. Other successful writers includes: 1. Honesto Pesimo 2. Victor Velasco 3. Cynthia Buiza 4. Angelica Gonzales Projects of Bikolano writers such as: The quadrennial Bicol writers’ conference “Pagsurat Bikol”, The Premio Tomas Arejola para sa Literaturang Bikolnon, and The Juliana Pagsurat Bikol Workshop “Bikolano literature will continue to boom in the foreseeable future.” END OF LESSON 2