Formation Maintenance MW (PDF)

Summary

This document is a presentation on formation maintenance for welding equipment. It covers topics such as general information, types of welding, and maintenance procedures. The target audience appears to be technical personnel in industrial settings.

Full Transcript

SUPFOR Formation Maintenance MW SUPPORT DE FORMATION POLYSOUDE Member of GWT PRÉSENTATION DE LA TÊTE PRÉSENTATION DE...

SUPFOR Formation Maintenance MW SUPPORT DE FORMATION POLYSOUDE Member of GWT PRÉSENTATION DE LA TÊTE PRÉSENTATION DE LA DOCUMENTATION SOMMAIRE MAINTENANCE TESTS DE LA TÊTE 3 GÉNÉRALITÉS GAMME PRÉSENTATION TYPE DE FUSION RACCORDEMENT TÉLÉCOMMANDE INTÉGRÉE 4 Généralités Sans métal Possibilité Bonne Commande d’apport électrode protection intégrée à la déportée gazeuse due à poignée Sans OSC (soudage la tête fermée et AVC de coude) Compatibilité avec tous les Tube/tube générateurs Polysoude. Tube/accessoires (tés, coudes, brides, raccords…) Le nucléaire, la biochimie, l’aéronautique ou l’agroalimentaire. 5 Généralités Retour automatique de l’électrode crochet réversible Matériaux réfractaires Barres de renfort Capteur d’impulsions Coquilles de bridage Télécommande intégrée Système de refroidissement par eau 6 Gamme Elles conviennent aux applications avec des facteurs de marche élevés. MW34 MW40-3 MW65-3 MW115-3 MW170 Ø d’application (mm) 6 – 34 6 -40 9 – 65 19 – 115 80 – 170 Épaisseur maxi. (mm) 3* 3* 3* 3* 3* Imoyen (A) 60 60 60 60 110 Fréquences des soudures (minute) 3 3 5 5 7 Fréquences des soudures toutes les 20 20 12 12 8 heures. Températures maximales ( °C) 100 100 100 120 120 Ces valeurs sont données à titre indicatif sans engagement contractuel. 7 * 4mm selon soudabilité, nuance matière, exigences clients … Options d’utilisations Soudage tube/tube Soudage tube/accessoires Électrode déportée Flasques adaptatifs Électrode non déportée Coquilles de bridage Coquilles de bridage Verrous Coquilles de bridage Flasques 8 Raccordement Le raccordement s’effectue grâce à un faisceau de 5.5 mètres de long. Ce dernier permet de brancher : Raccord alimentation gaz 1 Raccord retour circuit réfrigérant 2 Raccord départ circuit réfrigérant 3 6 7 Fiche de courant masse Câble rouge (+) 4 1 Courant électrode Câble noir (-) 5 4 5 Rotation de la torche 6 Commande manuelle. 7 2 3 Les options ci-dessous sont disponibles : Boîtier de commutation Rallonges de 10 et 15 mètres. permettant le branchement simultané de 2 têtes de soudage sur un même générateur. 9 Télécommande intégrée MW34 à MW170 1 D’arrêter le cycle en cours. De faire un test de gaz et de refroidissement. 2 D’effectuer un évanouissement. De faire une rotation manuelle. 3 De démarrer un cycle. 4 4 LED de position tête ouverte : 1 2 Savoir si la tête n’est pas en position ouverte (voyant 3 éteint). Savoir si la tête est en position ouverte (voyant allumé). 10 LE MANUEL PRÉSENTATION ET FOURNITURE DES DOCUMENTS LA NOMENCLATURE ILLUSTRÉE 11 Le manuel  Le manuel d'utilisation est un document indispensable à la compréhension et à la maintenance de la tête de soudage orbitale. Il contient toutes les informations nécessaires à son utilisation, notamment :  Les caractéristiques techniques de la tête de soudage  Les procédures de mise en service et de maintenance  Les consignes de sécurité Le manuel d'utilisation vous est fourni sur clé USB avec la tête de soudage et sur demande auprès de Polysoude 12 Le manuel  La partie "Dépannage - Aide au diagnostic" fournit des informations utiles pour identifier et résoudre les problèmes de fonctionnement de la tête de soudage orbitale. Elle contient notamment une liste des causes possibles des problèmes les plus courants.  La partie "Maintenance préventive" du manuel d'utilisation fournit des informations sur les opérations de maintenance à effectuer régulièrement pour garantir le bon fonctionnement de la tête de soudage orbitale. Elle contient notamment :  Une liste des opérations de maintenance à effectuer  Des instructions pour effectuer les opérations de maintenance  Des conseils pour prolonger la durée de vie de l'équipement 13 Le manuel  La boîte d'accessoires et de consommables fournie avec la tête de soudage orbitale contient les éléments nécessaires à son utilisation et à sa maintenance.  Le personnel utilisateur doit impérativement vérifier le contenu de la boîte d'accessoires et de consommables avant d'utiliser la tête de soudage. Il doit également s'assurer que les accessoires et les consommables sont en bon état et qu'ils sont adaptés à l'utilisation prévue. 14 Le manuel  La partie "Tutos maintenance" du manuel d'utilisation fournit des instructions détaillées pour effectuer certaines opérations de maintenance de la tête de soudage orbitale. Elle comprend notamment :  Une description étape par étape des opérations de maintenance  La liste des outils et accessoires nécessaires  La périodicité des opérations de maintenance  Les prérequis pour effectuer les opérations de maintenance Les tutos maintenance sont un outil indispensable pour le personnel de maintenance des têtes de soudage orbitales. Ils permettent d'effectuer les opérations de maintenance correctement et en toute sécurité. 15 Le manuel  La partie "Schémas électriques" du manuel d'utilisation fournit des informations sur le câblage interne de la tête de soudage orbitale.  Les schémas électriques sont un outil indispensable pour le personnel de maintenance des têtes de soudage orbitales. Ils permettent de comprendre le fonctionnement de l'équipement et de diagnostiquer les problèmes électriques. 16 Le manuel  La fiche retour SAV est un document indispensable lors de l'envoi d'une machine pour le SAV Polysoude. Elle permet de fournir au service après-vente toutes les informations nécessaires pour identifier la machine et le problème et le résoudre rapidement et efficacement. 17 La nomenclature illustrée  La nomenclature illustrée est un document indispensable pour la maintenance des têtes de soudage orbitales. Elle permet d'identifier rapidement et facilement les différentes pièces de la tête de soudage, ainsi que leurs fonctions.  L'intérêt de la nomenclature illustrée pour le personnel de maintenance est multiple :  Elle permet de gagner du temps lors des opérations de maintenance, en évitant de rechercher les informations nécessaires dans le manuel d'utilisation  Elle permet de faciliter la compréhension du fonctionnement de la tête de soudage, en identifiant les différentes pièces et leurs interactions  Elle peut être utilisée pour commander des pièces de rechange, en La nomenclature illustrée vous est fournie sur clé USB avec la tête de soudage et sur fournissant les informations nécessaires à Polysoude demande auprès de Polysoude 18 VÉRIFICATIONS DÉMONTAGE DE LA TÊTE IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS CALAGE MAINTENANCE CHANGEMENT GOUPILLE ROTATION DÉMONTAGE DE L'ENTRAINEMENT DÉMONTAGE ET RÉGLAGE DU FIN-DE-COURSE LECTURE DU PLAN DE CABLAGE 19 Vérifications Vérifier que la tête est bien en Contrôler la qualité de l’électrode position ouverte, c’est-à-dire que et de son réglage. la tête et la couronne sont Ne pas dépasser le nombre de alignées (la LED rouge de la soudures maximum définit. télécommande sur la tête doit être allumée). Ne pas démarrer le soudage si la Contrôler la bonne diffusion du tête est positionnée à 6h. Le bain gaz de soudage. de fusion sera trop sensible à la gravité et des amorçages parasites pourraient survenir Contrôler que l’état de la tête de soudage soit bon (présence de fumée, présence de corps étrangers, trace d’amorçage, …) DÉMONTAGE DE LA TÊTE IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS Calage Epaisseur théorique Tête 0,80mm MW40 0,95mm MW65 MW11 1,70mm 5 23 Calage Cale pelable EP. Théorique : 0,87mm  Ajuster le couple conique en ajoutant la cale pelable. Mesurer la hauteur H1 cale H1 comprise du couple conique avec un pied à coulisse H2  Prendre avec une jauge de profondeur la mesure H 2dans le boîtier fond.  Prendre avec une jauge de profondeur la mesure H3 dans le couvercle. H3 H1 – (H2 + H3) = 0 Supprimer si besoin des épaisseurs de la cale pelable pour que le résultat de la formule soit au plus proche de 0 24 CHANGEMENT GOUPILLE ROTATION DÉMONTAGE DE L'ENTRAINEMENT DÉMONTAGE ET RÉGLAGE DU FIN-DE-COURSE LECTURE DU PLAN DE CABLAGE COQUILLES DE BRIDAGE L'ÉLECTRODE BRIDAGE DE LA PIÈCE TEST DE GAZ LA TÊTE CRÉATION D'UN PROGRAMME DE TEST TEST EN SOUDAGE RAPPEL 29 Coquilles de bridage pour soudage tube/tube Un jeu de coquilles est constitué de deux paires de coquilles marquées. Le marquage permet de : Choisir les coquilles en fonction du diamètre du tube à souder. Repérer les deux coquilles constituant une paire grâce aux repères visuels. Pour un soudage tube/tube, il faut monter une paire de coquilles de chaque côté de la tête de soudage. Montage des coquilles : 1 Mesurer le diamètre du tube à souder. Choisir le jeu de coquilles correspondant. Insérer les coquilles dans le système de bridage. Verrouiller les coquilles en vissant la vis (1). Choix de l’électrode Les têtes MW sont conçues pour être utilisées avec des électrodes ayant des diamètres différents. 1 Tètes de soudage Ø de l’électrode (mm) MW34 1.6 Plus l’intensité MW40-3 / MW65-3 / MW115-3 1.6 et 2.4 du courant est élevée, MW170 2.4 plus le diamètre de l’électrode doit être grand. Le diamètre de l’électrode doit être choisit en fonction de l’intensité de soudage. 2 Imoy = 100A par mm de diamètre Intensité du courant (A) Ø de l’électrode (mm) Angle d’affûtage θ° Méplat φ (mm) 10 - 110 1.6 15° - 30° 0.1 à 0.2 60 - 210 2.4 30° 0.1 à 0.4 Les plages d’intensité de courant (A) sont données à titre indicatif pour une utilisation en courant continu, DCEN (direct current electrode negative), sous Argon. Calcul de la longueur de l’électrode Avant de mettre en place l’électrode, il faut : En moyenne, la « Dpe » doit être Dpe comprise entre 0.8 mm et 1,2 mm Définir la distance électrode pièce (Dpe). Couper l’électrode à la bonne longueur. Tube Une « Dpe » courte permet d’obtenir un arc plus stable et une pénétration plus profonde. Couronne Une « Dpe » longue augmente la largeur du bain. D L Électrode Calcul de longueur A de l’électrode (mm) : Valeurs Désignations Tête de soudage Valeur A (mm) L maxi = A - (D/2) - Dpe L Longueur de l’électrode MW 34 41.24 A Rayon de la couronne MW 40-3 40 D Diamètre extérieur du tube MW 65-3 52 Dpe Distance électrode-pièce MW 115-3 83 MW 170 113 Mise en place d’une électrode Brider un côté de la tête sur le tube. 1 Positionner l’électrode dans son logement. 2 L’électrode ne doit pas dépasser Régler la « Dpe » à l’aide d’un jeu de cale. 3 du fond de la gorge. Serrer légèrement la vis de serrage de l’électrode. 4 La vis de fixation ne doit pas dépasser de la face de la roue. 1 Bon montage Mauvais montage 4 En moyenne, la « Dpe » doit être 2 comprise entre 0.8 mm et 1,2 mm 3 Un serrage excessif provoquerait un écrasement du pas de vis. Bridage de la pièce Les deux positions des réceptacles (5) 1 permettent de régler la tension de bridage. 2 Réglage de la tension de bridage : Dévisser la vis (1). Tourner d’un ½ tour le réceptacle (2). 4 Visser la vis (1). Si le crochet est sur le réceptacle + il y a plus de couple de serrage. 5 3 Si le crochet est sur le réceptacle – il y a moins Bridage de la pièce : de couple de serrage. Positionner le tube (3) à souder / électrode. Fermer le premier coté (4) à l’aide du crochet (6) sur le 6 réceptacle (2). Ajuster la position du tube (3). Fermer le deuxième coté (5) à l’aide du crochet (6) sur le réceptacle (2). La tête de soudage MW ne sert en aucun cas de support aux tubes. Un support et une fixation des tubes doivent être prévus. Gaz Avant d’effectuer la première soudure, il est nécessaire de : Purger l’ensemble du circuit de gaz. Effectuer une à deux soudures. Ajuster le débit de gaz en fonction du résultat des soudures. Se reporter à la notice et au tableau ci- dessous: MW 34 MW 40-3 MW 65-3 MW 115-3 MW 170-3 Débit de gaz* préconisé : 15 - 20 10 - 20 20 - 25 20 - 30 20 - 40 (l/min) Temps de pré gaz : 20 - 30 20 - 30 25 - 35 25 - 35 30 - 40 (s) Temps de post gaz : 20 - 30 20 - 30 25 - 35 25 - 35 30 - 40 (s) * Toutes ces préconisations sont basées sur l’utilisation d’Argon. Pour augmenter le pouvoir énergétique du gaz, il est possible d’utiliser des mélanges Argon-Hydrogène. Création d'un programme de test Libellé Description N Début secteur T10 Temps pré-gaz T11 Temps post-gaz I22 Courant haut T22 Temps haut I23 Courant bas T23 Temps bas N20 Début évanouissement T25 Durée évanouissement D Diamètre T30 Temps pré-rotation V32 Vitesse 36 TEST EN SOUDAGE Pour rappel En cas de panne : 1 J’arrête le cycle de soudage à l’aide d’un évanouissement 2 Je me réfère au manuel d’utilisation de la tête fourni pour chercher une cause 3 Je contacte mon service maintenance 4 Si je n’ai pas de service maintenance et/ou je ne trouve pas la cause de la panne, Je contacte l’équipe Polysoude au 02 40 68 11 14 Je peux réaliser une formation maintenance proposée par Polysoude Merci de votre attention 39

Use Quizgecko on...
Browser
Browser