Règlement sur les abordages (PDF) - Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada - C.R.C., c. 1416
Document Details
Uploaded by PhenomenalButtercup7651
United States Coast Guard Academy
2024
Tags
Summary
This document is a Canadian legal text, the "Collision Regulations" under the Canada Shipping Act, 2001. It outlines rules and regulations for maritime navigation, specifically to prevent collisions at sea. The text provides definitions concerning various vessel types and relevant terms, and details how conflicts in original regulations and consolidated versions are addressed. The text is current to November 11, 2024, and details last amendments made in June 2023, including details on future amendments not in effect.
Full Transcript
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Collision Regulations Règlement sur les abordages C.R.C., c. 1416...
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Collision Regulations Règlement sur les abordages C.R.C., c. 1416 C.R.C., ch. 1416 Current to November 11, 2024 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire.... [...] Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements (3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica- regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri- original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi. the extent of the inconsistency. LAYOUT MISE EN PAGE The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE NOTE This consolidation is current to November 11, 2024. The Cette codification est à jour au 11 novembre 2024. Les last amendments came into force on June 7, 2023. Any dernières modifications sont entrées en vigueur amendments that were not in force as of November 11, le 7 juin 2023. Toutes modifications qui n'étaient pas en 2024 are set out at the end of this document under the vigueur au 11 novembre 2024 sont énoncées à la fin de heading “Amendments Not in Force”. ce document sous le titre « Modifications non en vigueur ». Current to November 11, 2024 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Collision Regulations Règlement sur les abordages 1 Interpretation 1 Définitions et interprétation 2 Prohibition 2 Interdiction 3 Application 3 Application 4 Compliance 4 Conformité 5 Proof of Compliance — Lights, 5 Preuve de conformité — feux, Shapes, Sound-signalling Appliances marques, appareils de signalisation and Radar Reflectors sonore et réflecteurs radar 6 Standards — Lights, Shapes, Sound- 6 Normes — feux, marques, appareils signalling Appliances and Radar de signalisation sonore et réflecteurs Reflectors radar 7 Notices to Mariners and Navigational 7 Avertissement de navigation et avis Warnings aux navigateurs SCHEDULE 1 ANNEXE 1 International Regulations for Règlement international de 1972 pour Preventing Collisions at Sea, 1972 prévenir les abordages en mer, avec with Canadian Modifications modifications canadiennes PART A — GENERAL PARTIE A — GÉNÉRALITÉS PART B — STEERING AND SAILING RULES PARTIE B — RÈGLES DE BARRE ET DE ROUTE SECTION I — CONDUCT OF VESSELS IN SECTION I — CONDUITE DES NAVIRES ANY CONDITION OF VISIBILITY DANS TOUTES LES CONDITIONS DE VISIBILITÉ SECTION II — CONDUCT OF VESSELS IN SECTION II — CONDUITE DES NAVIRES EN SIGHT OF ONE ANOTHER VUE LES UNS DES AUTRES Current to November 11, 2024 iii À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE SECTION III — CONDUCT OF VESSELS IN SECTION III — CONDUITE DES NAVIRES PAR RESTRICTED VISIBILITY VISIBILITÉ RÉDUITE PART C — LIGHTS AND SHAPES PARTIE C — FEUX ET MARQUES PART D — SOUND AND LIGHT SIGNALS PARTIE D — SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX PART E — EXEMPTIONS PARTIE E — EXEMPTIONS PART F — ADDITIONAL CANADIAN PARTIE F — DISPOSITIONS PROVISIONS SUPPLÉMENTAIRES CANADIENNES SCHEDULES II AND III ANNEXES II ET III SCHEDULES IV TO VII ANNEXES IV À VII Current to November 11, 2024 iv À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 CHAPTER 1416 CHAPITRE 1416 CANADA SHIPPING ACT, 2001 LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA Collision Regulations Règlement sur les abordages Interpretation Définitions et interprétation [SOR/2008-272, s. 3(F)] [DORS/2008-272, art. 3(F)] 1 (1) The following definitions apply in these Regula- 1 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent tions. règlement. Act means the Canada Shipping Act, 2001. (Loi) aéroglisseur Bâtiment conçu de telle sorte que la totalité ou une partie importante de son poids peut être suppor- air cushion vessel means a vessel designed so that the tée, au repos ou en mouvement, par un coussin d’air gé- whole or a significant part of its weight can be supported, néré continuellement dont l’efficacité dépend de la proxi- whether at rest or in motion, by a continuously generated mité de la surface au-dessus de laquelle le bâtiment est cushion of air dependent for its effectiveness on the prox- exploité. (air cushion vessel) imity of the vessel to the surface over which it operates. (aéroglisseur) AISM L’Association internationale de signalisation mari- time. (IALA) Annex means an annex to Schedule 1. (appendice) appendice Appendice de l’annexe 1. (Annex) approved signal means a distress signal recognized in- ternationally by organizations concerned with radiocom- Avertissement de navigation Communiqué urgent du munications and maritime safety. (signal approuvé) ministère des Pêches et des Océans destiné à fournir des renseignements relatifs à la navigation. (Navigational barge means a non-self-propelled barge, scow, dredge, Warning) pile-driver, hopper, pontoon or houseboat. (chaland) Avis à la navigation [Abrogée, DORS/2023-105, art. 6] Board means the Marine Technical Review Board estab- lished by section 26 of the Act. (Bureau) Avis aux navigateurs La publication mensuelle et an- nuelle du ministère des Pêches et des Océans destinée à Canadian ODAS means an ODAS which is owned by fournir des renseignements relatifs à la navigation. (No- tice to Mariners) (a) a person who is a Canadian citizen or a permanent resident of Canada; or bassin des Grands Lacs Les lacs Ontario, Érié, Huron (y compris la baie Georgienne), Michigan et Supérieur, (b) the Government of Canada, the government of a leurs tributaires et les eaux qui les relient, ainsi que la ri- province, a corporation resident in Canada or a Cana- vière des Outaouais et le fleuve Saint-Laurent et leurs tri- dian university. (SADO canadien) butaires s’étendant à l’est jusqu’à la sortie inférieure de l’écluse de Saint-Lambert. (Great Lakes Basin) Canadian pleasure craft means a pleasure craft that is Bureau Le Bureau d’examen technique en matière mari- (a) licensed in Canada; or time constitué par l’article 26 de la Loi. (Board) (b) principally maintained and operated in Canada chaland Chaland, péniche, drague, sonnette flottante, and not registered in or licensed or otherwise legally marie-salope, ponton ou caravane flottante non autopro- documented by another state. (embarcation de plai- pulsé. (barge) sance canadienne) chalutage Toute pêche effectuée en tirant dans l’eau un composite unit means a pushing vessel and an associat- chalut ou un autre engin de pêche. (trawling) ed pushed vessel that are rigidly connected and that are Current to November 11, 2024 1 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages Interpretation Définitions et interprétation Section 1 Article 1 designed as a dedicated and integrated tug and barge direction du trafic La direction du trafic sur une route combination. (unité composite) indiquée par des flèches sur une carte de référence. (di- rection of traffic flow) direction of traffic flow means the direction for traffic on a route that is indicated by arrows on a reference dispositif de séparation du trafic Dispositif d’organisa- chart. (direction du trafic) tion du trafic qui permet de séparer les flots opposés de trafic par des moyens appropriés et par l’établissement exploration or exploitation vessel means a vessel capa- de voies de circulation. (traffic separation scheme) ble of engaging in the drilling for, or the production, con- servation or processing of, oil or gas. (navire d’explora- embarcation de plaisance canadienne Embarcation de tion ou d’exploitation) plaisance qui, selon le cas : fishing zones means the fishing zones described in sec- a) a fait l’objet d’un permis délivré au Canada; tion 16 of the Oceans Act and prescribed in regulations made under paragraph 25(b) of that Act. (zones de b) est principalement entretenue et utilisée au Canada pêche) et n’a fait l’objet ni d’une immatriculation dans un État étranger ni d’un permis ou d’un autre document foreign ODAS means an ODAS that is not a Canadian officiel semblable délivré par un État étranger. (Cana- ODAS. (SADO étranger) dian pleasure craft) give-way vessel means a vessel that is required by these hydravion S’entend notamment d’un aéronef conçu pour Regulations to keep out of the way of another vessel. (na- manœuvrer sur l’eau. (seaplane) vire non privilégié) Loi La Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. Great Lakes Basin means Lakes Ontario, Erie, Huron (Act) (including Georgian Bay), Michigan and Superior, their connecting and tributary waters and the Ottawa and St. mille Le mille marin international de 1 852 m. (mile) Lawrence Rivers and their tributaries as far east as the lower exit of the St. Lambert Lock. (bassin des Grands ministre Le ministre des Transports. (Minister) Lacs) navire d’exploration ou d’exploitation Bâtiment utili- IALA means the International Association of Marine Aids sable dans le cadre d’activités de forage, ou de produc- to Navigation and Lighthouse Authorities. (AISM) tion, de rationalisation de l’exploitation ou de traitement du pétrole ou du gaz. (exploration or exploitation ves- inconspicuous, partly submerged vessel or object sel) means a raft or vessel or any other floating object that is low in the water and is generally difficult to see. (navire navire non privilégié Bâtiment qui est tenu par le pré- ou objet peu visible, partiellement submergé) sent règlement de s’éloigner de la route d’un autre bâti- ment. (give-way vessel) inshore traffic zone means a routing measure that is a designated area between the landward boundary of a navire ou objet peu visible, partiellement submergé traffic separation scheme and the adjacent coast that is Radeau, bâtiment ou tout autre objet flottant qui a peu intended for local traffic. (zone de navigation côtière) de hauteur sur l’eau et est en général difficile à voir. (in- conspicuous, partly submerged vessel or object) mile means the international nautical mile of 1 852 m. (mille) Organisation L’Organisation maritime internationale. (Organization) Minister means the Minister of Transport. (ministre) radeau S’entend notamment d’une estacade flottante. Navigational Warning means an urgent release by the (raft) Department of Fisheries and Oceans to provide marine information. (Avertissement de navigation) règle Toute disposition de l’annexe 1 figurant sous une rubrique composée du mot « Règle » suivi d’un numéro. Notice to Mariners means the monthly and annual pub- (Rule) lication by the Department of Fisheries and Oceans to provide marine information. (Avis aux navigateurs) Current to November 11, 2024 2 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages Interpretation Définitions et interprétation Section 1 Article 1 Notice to Shipping [Repealed, SOR/2023-105, s. 6] route Zone où le trafic s’écoule en tout point en une ou deux directions et qui est délimitée des deux côtés par ODAS means an ocean data acquisition system that con- des lignes de séparation, des zones de séparation, des sists of any object on or in the water and is designed to obstacles naturels ou des lignes pointillées colorées, la collect, store or transmit samples or data relating to the continuité de ces lignes ou zones pouvant être interrom- marine environment or the atmosphere or to the uses pue lorsque la route converge vers une autre route, s’en thereof. (SADO) éloigne ou la croise. (route) Organization means the International Maritime Organi- SADO Système d’acquisition des données océanogra- zation. (Organisation) phiques qui consiste en un objet placé dans ou sur l’eau et qui est conçu pour recueillir, emmagasiner ou trans- raft includes a boom. (radeau) mettre des échantillons ou des données concernant le mi- lieu marin ou l’atmosphère, ou l’usage qui en est fait. route means an area within which there are, at any point, (ODAS) one or two directions of traffic flow and that is delineated on two sides by separation lines, separation zones, natu- SADO canadien SADO dont le propriétaire est : ral obstacles or dashed tinted lines except that the conti- nuity of such lines or zones may be interrupted where the a) soit un citoyen canadien ou un résident permanent route merges with, diverges from or crosses another du Canada; route. (route) b) soit le gouvernement du Canada, le gouvernement routing system means any system of one or more routes d’une province, une entreprise établie au Canada ou or routing measures which systems may include traffic une université canadienne. (Canadian ODAS) separation schemes, two-way routes, recommended tracks, areas to be avoided, inshore traffic zones, round- SADO étranger SADO qui n’est pas un SADO canadien. abouts, precautionary areas and deep water routes. (sys- (foreign ODAS) tème d’organisation du trafic) signal approuvé Signal de détresse reconnu internatio- Rule means a provision in Schedule 1 under a heading nalement par des organisations que les radiocommunica- that consists of the word “Rule” followed by a number. tions et la sécurité maritime intéressent. (approved sig- (règle) nal) seaplane includes any aircraft designed to manoeuvre on système d’organisation du trafic Système formé d’un the water. (hydravion) ou de plusieurs dispositifs ou routes d’organisation du trafic pouvant comprendre des dispositifs de séparation separation zone or separation line means a zone or du trafic, des routes à deux sens, des axes de circulation line separating routes in which vessels are proceeding in recommandés, des zones à éviter, des zones de naviga- opposite or nearly opposite directions or separating a tion côtière, des ronds-points, des zones dangereuses et route from the adjacent inshore traffic zone. (zone de des routes en eau profonde. (routing system) séparationouligne de séparation) unité composite Tout bâtiment pousseur et le bâtiment traffic lane means a route within which there is one di- poussé par lui, lesquels sont reliés de façon rigide et rection of traffic flow. (voie de circulation) conçus comme un ensemble spécialisé et intégré remor- queur-chaland. (composite unit) traffic separation scheme means a routing measure that provides for the separation of opposing streams of voie de circulation Route sur laquelle le trafic s’écoule traffic by appropriate means and by the establishment of en une direction. (traffic lane) traffic lanes. (dispositif de séparation du trafic) zone de navigation côtière Dispositif d’organisation du trawling means fishing by dragging through the water a trafic qui est une zone désignée située entre la limite, dredge net or other fishing apparatus. (chalutage) vers la côte, d’un dispositif de séparation du trafic et la côte adjacente, et qui est destiné au trafic local. (inshore traffic zone) zone de séparation ou ligne de séparation Zone ou ligne séparant des routes sur lesquelles des bâtiments Current to November 11, 2024 3 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages Interpretation Définitions et interprétation Sections 1-3 Articles 1-3 circulent en direction opposée ou presque opposée, ou séparant une route de la zone de navigation côtière adja- cente. (separation zoneorseparation line) zones de pêche Les zones de pêche visées à l’article 16 de la Loi sur les océans et désignées comme telles par rè- glement pris en vertu de l’alinéa 25b) de cette loi. (fish- ing zones) (2) For greater certainty, except in section 2, the word (2) Il est entendu que, pour l’application du présent rè- “ship” shall, for the purposes of these Regulations, be glement, à l’exception de l’article 2, la mention de « na- read as “vessel”. vire » vaut mention de « bâtiment ». (3) For the purposes of these Regulations, every refer- (3) Pour l’application du présent règlement, à l’exception ence to “vessel” shall, except in subsection 3(1) and sec- du paragraphe 3(1) et de l’article 4, toute mention de tion 4, be read to include a reference to a seaplane when « bâtiment » vaut mention d’un hydravion qui est sur it is on or over the water. l’eau ou au-dessus de celle-ci. SOR/79-238, s. 1(F); SOR/83-202, s. 1; SOR/90-702, s. 1; SOR/2002-429, ss. 1, 13; SOR/ DORS/79-238, art. 1(F); DORS/83-202, art. 1; DORS/90-702, art. 1; DORS/2002-429, art. 1 2004-27, s. 1; SOR/2008-272, s. 4; SOR/2023-105, s. 6. et 13; DORS/2004-27, art. 1; DORS/2008-272, art. 4; DORS/2023-105, art. 6. Prohibition Interdiction 2 No ship of any class shall navigate in any shipping 2 Il est interdit à tout navire, peu importe la catégorie, safety control zone prescribed under subsection 11(1) of de naviguer dans une zone de contrôle de la sécurité de la the Arctic Waters Pollution Prevention Act unless the navigation désignée en application du paragraphe 11(1) ship complies with these Regulations. de la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arc- SOR/2002-429, s. 2; SOR/2008-272, s. 5. tiques à moins qu’il ne satisfasse au présent règlement. DORS/2002-429, art. 2; DORS/2008-272, art. 5. 2.1 [Repealed, SOR/2008-272, s. 5] 2.1 [Abrogé, DORS/2008-272, art. 5] Application Application 3 (1) Subject to subsection (2), these Regulations apply 3 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règle- in respect of ment s’applique à l’égard : (a) every Canadian ODAS and Canadian vessel located a) des SADO canadiens et des bâtiments canadiens, y in any waters, including every Canadian vessel that is compris les bâtiments canadiens qui sont des navires an exploration or exploitation vessel engaged in explo- d’exploration ou d’exploitation utilisés dans le cadre ration or exploitation activities pursuant to a licence d’activités d’exploration ou d’exploitation en vertu issued by the Government of Canada; d’un permis délivré par le gouvernement du Canada, quelles que soient les eaux où ils se trouvent; (b) every pleasure craft, foreign ODAS and foreign vessel located in Canadian waters, including every for- b) des embarcations de plaisance, des SADO étran- eign vessel that is an exploration or exploitation vessel gers et des bâtiments étrangers qui se trouvent dans engaged in exploration or exploitation activities pur- les eaux canadiennes, y compris les bâtiments étran- suant to a licence issued by the Government of gers qui sont des navires d’exploration ou d’exploita- Canada; and tion utilisés dans le cadre d’activités d’exploration ou d’exploitation en vertu d’un permis délivré par le gou- (c) every seaplane on or over Canadian waters. vernement du Canada; c) des hydravions qui se trouvent sur les eaux cana- diennes ou au-dessus de celles-ci. (2) As provided for Canadian vessels in subsection 7(3) (2) Comme le prévoit le paragraphe 7(3) de la Loi en ce of the Act, where the laws of a country other than Canada qui concerne les bâtiments canadiens, les dispositions Current to November 11, 2024 4 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages Application Application Sections 3-5 Articles 3-5 are applicable to a Canadian ODAS that is within the wa- des lois d’un État autre que le Canada qui s’appliquent à ters of that country and those laws are inconsistent with un SADO canadien se trouvant dans les eaux de cet État these Regulations, the laws of that country prevail to the l’emportent sur les dispositions incompatibles du présent extent of the inconsistency in respect of the Canadian règlement en ce qui concerne ce SADO canadien. ODAS. (3) Where there is any inconsistency between a provision (3) Les dispositions des règles figurant sous l’intertitre of the Rules and a provision of the Rules that falls under « Modifications canadiennes » l’emportent sur les dispo- the heading “Canadian Modifications”, the latter provi- sitions incompatibles des présentes règles. sion prevails to the extent of the inconsistency. (4) These Regulations do not apply in respect of a vessel (4) Le présent règlement ne s’applique ni à l’égard des or aircraft that belongs to the Canadian Forces or a for- bâtiments ou des aéronefs appartenant aux Forces cana- eign military force or in respect of any other vessel or air- diennes ou à des forces étrangères ni à l’égard d’autres craft that is under the command, control or direction of bâtiments ou aéronefs placés sous le commandement, le the Canadian Forces. contrôle ou la direction des Forces canadiennes. (5) Where there is any inconsistency between a provision (5) Les dispositions du présent article l’emportent sur les of Rule 1 and a provision of this section, the provision of dispositions incompatibles de la règle 1. this section prevails to the extent of the inconsistency. DORS/83-202, art. 2; DORS/90-702, art. 2; DORS/2002-429, art. 3 et 14(A); DORS/ 2004-27, art. 20(A); DORS/2008-272, art. 6. SOR/83-202, s. 2; SOR/90-702, s. 2; SOR/2002-429, ss. 3, 14(E); SOR/2004-27, s. 20(E); SOR/2008-272, s. 6. Compliance Conformité 4 The following persons shall ensure that the applicable 4 Les personnes ci-après veillent à ce que les exigences requirements of sections 5 and 6 and of the Rules set out applicables des articles 5 et 6 et des règles prévues à l’an- in Schedule 1 are met: nexe 1 soient respectées : (a) the authorized representative of a vessel and the a) le représentant autorisé de chaque bâtiment, ainsi master of a Canadian vessel; que le capitaine de chaque bâtiment canadien; (b) the owner, the charterer and the operator of a b) le propriétaire, l’affréteur, l’utilisateur et le respon- pleasure craft or seaplane and the person in charge of sable de chaque embarcation de plaisance ou hydra- a pleasure craft or seaplane; and vion; (c) the owner of an ODAS. c) le propriétaire de chaque SADO. SOR/90-702, s. 3; SOR/2008-272, s. 6. DORS/90-702, art. 3; DORS/2008-272, art. 6. Proof of Compliance — Lights, Preuve de conformité — feux, Shapes, Sound-signalling marques, appareils de Appliances and Radar Reflectors signalisation sonore et réflecteurs radar 5 (1) Each light, shape, sound-signalling appliance and 5 (1) Les feux, marques, appareils de signalisation so- radar reflector required by these Regulations to be car- nore et réflecteurs radar qu’un bâtiment est tenu d’avoir ried or exhibited on a vessel, except those on a pleasure à son bord ou de montrer en application du présent rè- craft, shall have a proof of compliance stating that the glement, à l’exception de ceux à bord d’une embarcation light, shape, sound-signalling appliance or radar reflector de plaisance, doivent avoir une preuve de conformité at- meets the standards applicable under section 6. testant qu’ils respectent les normes applicables au titre de l’article 6. (2) The proof of compliance shall be in the form of (2) La preuve de conformité est : Current to November 11, 2024 5 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages Proof of Compliance — Lights, Shapes, Sound-signalling Appliances and Radar Reflectors Preuve de conformité — feux, marques, appareils de signalisation sonore et réflecteurs radar Sections 5-6 Articles 5-6 (a) a document that is carried on board the vessel in a a) soit un document conservé à bord du bâtiment à un readily accessible location; or endroit facilement accessible; (b) a label that is securely affixed, in a readily visible b) soit une étiquette fixée solidement, à un endroit fa- location, to the light, shape, sound-signalling appli- cilement visible, sur le feu, la marque, l’appareil de si- ance or radar reflector. gnalisation ou le réflecteur radar. (3) A proof of compliance issued in a language other (3) La preuve de conformité délivrée dans une langue than English or French shall be accompanied by an En- autre que l’anglais ou le français doit être accompagnée glish or French translation. d’une traduction en anglais ou en français. (4) The proof of compliance shall be issued by (4) La preuve de conformité est délivrée, selon le cas : (a) a government that is a party to the Convention on a) par un gouvernement qui est partie à la Convention the International Regulations for Preventing Colli- sur le règlement international de 1972 pour prévenir sions at Sea, 1972; les abordages en mer; (b) a classification society recognized by a govern- b) par une société de classification reconnue par un ment referred to in paragraph (a) as able to determine gouvernement visé à l’alinéa a), comme étant en me- whether the equipment meets the applicable stan- sure de décider si l’équipement est conforme aux dards specified in section 6; or normes applicables prévues à l’article 6; (c) an independent testing establishment recognized c) par un établissement de vérification indépendant by the Minister or by a government referred to in reconnu par le ministre ou un gouvernement visé à paragraph (a) as able to determine whether the equip- l’alinéa a) comme étant en mesure de décider si l’équi- ment meets the applicable standards specified in sec- pement est conforme aux normes applicables prévues tion 6. à l’article 6. SOR/90-702, s. 3; SOR/2008-272, s. 6. DORS/90-702, art. 3; DORS/2008-272, art. 6. Standards — Lights, Shapes, Normes — feux, marques, Sound-signalling Appliances appareils de signalisation and Radar Reflectors sonore et réflecteurs radar 6 (1) Each light, shape, sound-signalling appliance and 6 (1) Les feux, marques, appareils de signalisation so- radar reflector required by these Regulations to be car- nore et réflecteurs radar qu’un bâtiment est tenu d’avoir ried or exhibited on a vessel shall meet the standards set à son bord ou de montrer en application du présent rè- out in Schedule 1 and its annexes. glement doivent être conformes aux normes prévues à l’annexe 1 et à ses appendices. (2) If a proof of compliance is issued in Canada in re- (2) Tout feu, marque ou appareil de signalisation sonore spect of a light, shape or sound-signalling appliance, the à l’égard duquel une preuve de conformité est délivrée au light, shape or sound-signalling appliance shall also meet Canada doit être conforme à l’une des normes suivantes : one of the following standards: a) les Normes concernant les feux de navigation, les (a) Standards for Navigation Lights, Shapes, Sound- marques et les appareils de signalisation sonore, Signalling Appliances, TP 1861, published by Trans- TP 1861, publiées par Transports Canada, avec leurs port Canada, as amended from time to time; modifications successives; (b) Underwriters Laboratories, Inc. Standard 1104, b) la norme 1104 des Underwriters Laboratories, Inc., Marine Navigation Lights, as amended from time to intitulée Marine Navigation Lights, avec ses modifi- time, except sections 1.1, 1.2, 5.2 and 38.2 and any ref- cations successives, à l’exception des articles 1.1, 1.2, erence in that Standard to the United States’ regula- 5.2 et 38.2 et de toute mention dans celle-ci du règle- tion entitled Inland Navigation Rules; ment des États-Unis intitulé Inland Navigation Rules; Current to November 11, 2024 6 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages Standards — Lights, Shapes, Sound-signalling Appliances and Radar Reflectors Normes — feux, marques, appareils de signalisation sonore et réflecteurs radar Sections 6-7 Articles 6-7 (c) in the case of a light on a vessel that is of less than c) s’il s’agit d’un feu à bord d’un bâtiment d’une lon- 20 metres in length, American Boat and Yacht Council gueur inférieure à 20 mètres, la norme A-16 de l’Ame- Standard A-16, Electric Navigation Lights, as amend- rican Boat and Yacht Council, intitulée Electric Navi- ed from time to time, except section 16.5 and any ref- gation Lights, avec ses modifications successives, à erence in that Standard to the United States’ regula- l’exception de l’article 16.5 et de toute mention dans tion entitled Inland Navigation Rules; or celle-ci du règlement des États-Unis intitulé Inland Navigation Rules; (d) any other testing standard that the Minister deter- mines provides a level of safety that is equivalent to or d) toute autre norme d’essai que le ministre juge higher than that of those standards. comme offrant un niveau de sécurité équivalent ou su- périeur à celui de ces normes. (3) Lights carried on a vessel that is not required to be (3) Les feux à bord d’un bâtiment qui n’a pas à être ins- inspected annually or every fourth year under the pecté chaque année ou tous les quatre ans en application Canada Shipping Act as it read immediately before the de la Loi sur la marine marchande du Canada, dans sa coming into force of the Act need not comply with these version antérieure à l’entrée en vigueur de la Loi, n’ont Regulations if the lights were constructed and installed in pas à être conformes au présent règlement s’ils ont été accordance with the Collision Regulations as they read construits et installés conformément au Règlement sur on July 31, 1974, or the Small Vessel Regulations as they les abordages, dans sa version au 31 juillet 1974, ou au read on May 31, 1984, before Règlement sur les petits bâtiments, dans sa version au 31 mai 1984 : (a) July 15, 1981, in the case of a vessel of 20 metres or more in length; or a) avant le 15 juillet 1981, dans le cas d’un bâtiment d’une longueur égale ou supérieure à 20 mètres; (b) June 1, 1984, in the case of a vessel of less than 20 metres in length. b) avant le 1er juin 1984, dans le cas d’un bâtiment SOR/90-702, s. 3; SOR/2008-272, s. 6. d’une longueur inférieure à 20 mètres. DORS/90-702, art. 3; DORS/2008-272, art. 6. Notices to Mariners and Avertissement de navigation et Navigational Warnings avis aux navigateurs [SOR/2023-105, s. 7] [DORS/2023-105, art. 7] 7 Every vessel shall navigate with particular caution 7 Tout bâtiment doit naviguer avec une prudence parti- where navigation may be difficult or hazardous and, for culière lorsque la navigation peut être difficile ou dange- that purpose, shall comply with any instructions and di- reuse et doit, dans ce but, respecter, le cas échéant, les rections contained in Notices to Mariners or Navigational instructions et directives contenues dans l’Avertissement Warnings that are issued as a result of circumstances de navigation ou l’Avis aux navigateurs donné à cause de such as circonstances telles que : (a) unusual maritime conditions; a) des conditions maritimes inhabituelles; (b) the undertaking of marine or engineering works; b) l’exécution d’ouvrages maritimes ou de travaux de construction; (c) casualties to a vessel or aid to navigation; or c) un sinistre subi par un bâtiment ou par une aide à (d) changes to hydrographic information. la navigation; SOR/2008-272, s. 6; SOR/2023-105, s. 8. d) un changement dans l’information hydrogra- phique. DORS/2008-272, art. 6; DORS/2023-105, art. 8. Current to November 11, 2024 7 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes SCHEDULE 1 ANNEXE 1 (Subsection 1(1), section 4 and subsection 6(1)) (paragraphe 1(1), article 4 et paragraphe 6(1)) [SOR/90-702, s. 4; SOR/2008-272, s. 7]. [DORS/90-702, art. 4; DORS/2008-272, art. 7]. International Regulations for Règlement international de 1972 Preventing Collisions at Sea, pour prévenir les abordages en 1972 with Canadian mer, avec modifications Modifications canadiennes PART A — GENERAL PARTIE A — GÉNÉRALITÉS Rule 1 Règle 1 Application — International Application — International (a) These Rules shall apply to all vessels upon the high a) Les présentes règles s’appliquent à tous les navires seas and in all waters connected therewith naviga- en haute mer et dans toutes les eaux attenantes ac- ble by seagoing vessels. cessibles aux navires de mer. (b) Nothing in these Rules shall interfere with the op- b) Aucune disposition des présentes règles ne peut eration of special rules made by an appropriate au- restreindre l’exécution de règles spéciales édictées thority for roadsteads, harbours, rivers, lakes or in- par une autorité compétente en matière de naviga- land waterways connected with the high seas and tion dans les rades, ports, cours d’eau, lacs ou voies navigable by sea-going vessels if such special rules navigables intérieures attenantes à la haute mer et conform as closely as possible to these Rules. accessibles aux navires de mer, si ces règles spé- ciales se conforment d’aussi près que possible aux (c) Nothing in these Rules shall interfere with the op- présentes règles. eration of any special rules made by the govern- ment of any state with respect to additional station c) Aucune disposition des présentes règles ne saurait or signal lights, shapes or whistle signals for ships entraver l’application des prescriptions spéciales of war and vessels proceeding under convoy, or édictées par le gouvernement d’un État en vue with respect to additional station or signal lights or d’augmenter le nombre des feux de position, si- shapes for fishing vessels engaged in fishing as a gnaux lumineux, marques ou signaux au sifflet à fleet. These additional station or signal lights, utiliser par les bâtiments de guerre et les navires en shapes or whistle signals shall, so far as possible, be convoi, ou en vue d’augmenter le nombre des feux such that they cannot be mistaken for any light, de position, signaux lumineux ou marques à utiliser shape or signal authorized elsewhere under these par les navires en train de pêcher et constituant une Rules. flotille de pêche. Ces feux de position, signaux lumi- neux, marques ou signaux au sifflet supplémen- (d) Traffic separation schemes may be adopted by the taires doivent, dans la mesure du possible, être tels Organization for the purpose of these Rules. qu’il soit impossible de les confondre avec tous (e) Where the Government concerned determines that autres feux, marques ou signaux autorisés par a vessel of special construction or purpose cannot ailleurs dans les présentes règles. comply fully with the provisions of any of these d) L’Organisation peut adopter des dispositifs de sépa- Rules with respect to the number, position, range ration du trafic aux fins des présentes règles. or arc of visibility of lights or shapes, as well as to the disposition and characteristics of sound-sig- e) Lorsque le gouvernement en cause détermine qu’un nalling appliances, the vessel shall comply with navire de construction spéciale ou affecté à des opé- such other provisions in regard to the number, po- rations spéciales ne peut se conformer à l’une quel- sition, range or arc of visibility of lights or shapes, conque des présentes règles en ce qui concerne le as well as to the disposition and characteristics of nombre, l’emplacement, la portée ou le secteur de visibilité des feux ou des marques, ainsi que l’im- plantation et les caractéristiques des appareils de Current to November 11, 2024 8 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes sound-signalling appliances as the Government de- signalisation sonore, le navire doit se conformer à termines to be the closest possible compliance with telles autres dispositions relatives au nombre, à these Rules in respect of that vessel. l’emplacement, à la portée ou au secteur de visibili- té des feux ou des marques, ainsi qu’à l’implanta- tion et aux caractéristiques des appareils de signali- sation sonore qui lui permettent, selon la détermination faite par le gouvernement, de se conformer d’aussi près que possible aux présentes règles. Application — Canadian Application — Modification Modification canadienne (f) Any determination referred to in paragraph (e) in f) Toute décision visée à l’alinéa e) à l’égard d’un na- respect of a Canadian vessel or Canadian pleasure vire canadien ou d’une embarcation de plaisance craft shall be made by the Minister. canadienne doit être prise par le ministre. (g) Each determination referred to in paragraph (e) g) La détermination visée à l’alinéa e) est évaluée pour shall be evaluated to ensure that there will be no re- veiller à ce que la sécurité ne soit pas réduite, duction in safety taking into account such factors as compte tenu de facteurs tels que : the following: (i) en ce qui concerne les feux : (i) in the case of lights, (A) la diminution de la portée lumineuse ou l’al- (A) any impairment of the visibility or distinc- tération des caractéristiques distinctives des tive character of the lights, feux, (B) glare or back-scatter in the navigation or (B) la réflexion ou la rétrodiffusion de lumière working areas, dans les zones de navigation ou de travail, (C) vulnerability of the lights to damage, or (C) la vulnérabilité des feux aux dommages, (D) difficult or dangerous access to the lights for (D) un accès difficile ou dangereux aux feux maintenance purposes, and pour l’entretien, (ii) in the case of sound-signalling appliances, (ii) en ce qui concerne les appareils de signalisation sonore : (A) any impairment of audibility or other char- acteristics of the sound-signalling appliances, (A) la diminution de la portée sonore ou l’altéra- tion d’autres caractéristiques des appareils, (B) excessive sound pressure levels at listening posts or in navigation or working areas, (B) le risque de niveaux de pression acoustique excessifs aux postes d’écoute ou dans les zones (C) vulnerability of the sound-signalling appli- de navigation ou de travail, ances to damage, or (C) la vulnérabilité des appareils aux dommages, (D) difficult or dangerous access to the sound- signalling appliances for maintenance purposes. (D) un accès difficile ou dangereux aux appareils pour l’entretien. Rule 2 Règle 2 Responsibility Responsabilité (a) Nothing in these Rules shall exonerate any vessel, a) Aucune disposition des présentes règles ne saurait or the owner, master or crew thereof, from the con- exonérer soit un navire, soit son propriétaire, son sequences of any neglect to comply with these capitaine ou son équipage des conséquences d’une Rules or of the neglect of any precaution which may négligence quelconque quant à l’application des be required by the ordinary practice of seamen, or présentes règles ou quant à toute précaution que by the special circumstances of the case. commandent l’expérience ordinaire du marin ou les Current to November 11, 2024 9 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes (b) In construing and complying with these Rules due circonstances particulières dans lesquelles se regard shall be had to all dangers of navigation and trouve le navire. collision and to any special circumstances, includ- b) En interprétant et en appliquant les présentes ing the limitations of the vessels involved, which règles, on doit tenir dûment compte de tous les may make a departure from these Rules necessary dangers de la navigation et des risques d’abordage, to avoid immediate danger. ainsi que de toutes les circonstances particulières, notamment les limites d’utilisation des navires en cause, qui peuvent obliger à s’écarter des présentes règles pour éviter un danger immédiat. Rule 3 Règle 3 General Definitions — International Définitions générales — For the purpose of these Rules, except where the con- International text otherwise requires: Aux fins des présentes règles, sauf dispositions (a) The word “vessel” includes every description of wa- contraires résultant du contexte : ter craft, including non-displacement craft, WIG a) Le terme navire désigne tout engin ou tout appareil craft and seaplanes, used or capable of being used de quelque nature que ce soit, y compris les engins as a means of transportation on water. sans tirant d’eau, les navions et les hydravions, uti- (b) The term power-driven vessel means any vessel lisé ou susceptible d’être utilisé comme moyen de propelled by machinery. transport sur l’eau. (c) The term sailing vessel means any vessel under b) L’expression navire à propulsion mécanique dé- sail provided that propelling machinery, if fitted, is signe tout navire mû par une machine. not being used. c) L’expression navire à voile désigne tout navire (d) The term vessel engaged in fishing means any marchant à la voile, même s’il possède une machine vessel fishing with nets, lines, trawls or other fish- propulsive, à condition toutefois que celle-ci ne soit ing apparatus which restrict manoeuvrability, but pas utilisée. does not include a vessel fishing with trolling lines d) L’expression navire en train de pêcher désigne or other fishing apparatus which do not restrict ma- tout navire qui pêche avec des filets, lignes, chaluts noeuvrability. ou autres engins de pêche réduisant sa capacité de (e) The word “seaplane” includes any aircraft designed manœuvre, mais ne s’applique pas aux navires qui to manoeuvre on the water. pêchent avec des lignes traînantes ou autres engins de pêche ne réduisant pas leur capacité de ma- (f) The term vessel not under command means a nœuvre. vessel which through some exceptional circum- stance is unable to manoeuvre as required by these e) Le terme hydravion désigne tout aéronef conçu Rules and is therefore unable to keep out of the way pour manœuvrer sur l’eau. of another vessel. f) L’expression navire qui n’est pas maître de sa (g) The term vessel restricted in her ability to ma- manœuvre désigne un navire qui, en raison de cir- noeuvre means a vessel which from the nature of constances exceptionnelles, n’est pas en mesure de her work is restricted in her ability to manoeuvre as manœuvrer conformément aux présentes règles et required by these Rules and is therefore unable to ne peut donc pas s’écarter de la route d’un autre na- keep out of the way of another vessel. vire. The term “vessels restricted in their ability to manoeu- g) L’expression navire à capacité de manœuvre res- vre” shall include but not be limited to: treinte désigne tout navire dont la capacité à ma- nœuvrer conformément aux présentes règles est li- (i) a vessel engaged in laying, servicing or picking mitée de par la nature de ses travaux, et qui ne peut up a navigation mark, submarine cable or pipeline, par conséquent pas s’écarter de la route d’un autre (ii) a vessel engaged in dredging, surveying or un- navire. derwater operations, Current to November 11, 2024 10 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes (iii) a vessel engaged in replenishment or transfer- L’expression les navires à capacité de manœuvre ring persons, provisions or cargo while underway, restreinte comprennent, sans que cette liste soit limita- (iv) a vessel engaged in the launching or recovery tive : of aircraft, (i) les navires en train de poser ou de relever une (v) a vessel engaged in mineclearance operations, bouée, un câble ou un pipe-line sous-marins ou d’en assurer l’entretien; (vi) a vessel engaged in a towing operation such as severely restricts the towing vessel and her tow in (ii) les navires en train d’effectuer des opérations their ability to deviate from their course. de dragage, d’hydrographie ou d’océanographie, ou des travaux sous-marins; (h) The term vessel constrained by her draught (iii) les navires en train d’effectuer un ravitaille- means a power-driven vessel that, because of the vessel’s draught in relation to the available depth ment ou de transborder des personnes, des provi- and width of navigable water, is severely restricted sions ou une cargaison et faisant route; in the vessel’s ability to deviate from the course the (iv) les navires en train d’effectuer des opérations vessel is following. de décollage ou d’appontage ou de récupération (i) The word underway means that a vessel is not at d’aéronefs; anchor, or made fast to the shore, or aground. (v) les navires en train d’effectuer des opérations de déminage; (j) The words length and breadth of a vessel mean her length overall and greatest breadth. (vi) les navires en train d’effectuer une opération de remorquage qui permet difficilement au navire (k) Vessels shall be deemed to be in sight of one anoth- remorqueur et à sa remorque de modifier leur er only when one can be observed visually from the route. other. h) L’expression navire handicapé par son tirant (l) The term restricted visibility means any condition d’eau désigne tout navire à propulsion mécanique in which visibility is restricted by fog, mist, falling snow, heavy rainstorms, sandstorms or any other qui, en raison de son tirant d’eau et de la profon- similar causes. deur et de la largeur disponibles des eaux navi- gables, peut difficilement modifier sa route. (m) The term Wing-in-Ground (WIG) craft means a i) L’expression faisant route s’applique à tout navire multimodal craft which, in its main operational mode, flies in close proximity to the surface by uti- qui n’est ni à l’ancre, ni amarré à terre, ni échoué. lizing surface-effect action. j) Les termes longueur et largeur d’un navire dési- gnent sa longueur hors tout et sa plus grande lar- geur. k) Deux navires ne sont considérés comme étant en vue l’un de l’autre que lorsque l’un d’eux peut être observé visuellement par l’autre. l) L’expression visibilité réduite désigne toute situa- tion où la visibilité est diminuée par suite de brume, bruine, neige, forts grains de pluie ou tem- pêtes de sable, ou pour toutes autres causes ana- logues. m) Le terme navion désigne un engin multimodal dont le principal mode d’exploitation est le vol à proxi- mité de la surface sous l’effet de surface. General Definitions — Canadian Définitions générales — Modification Modification canadienne (n) For the purposes of these Rules, the definition of n) Pour l’application des présentes règles, la définition the word “vessel” in paragraph (a) does not apply. du terme navire à l’alinéa a) ne s’applique pas. Current to November 11, 2024 11 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes PART B — STEERING AND SAILING RULES PARTIE B — RÈGLES DE BARRE ET DE ROUTE SECTION I — CONDUCT OF VESSELS IN ANY SECTION I — CONDUITE DES NAVIRES DANS CONDITION OF VISIBILITY TOUTES LES CONDITIONS DE VISIBILITÉ Rule 4 Règle 4 Application Champ d’application Rules in this Section apply in any condition of visibility. Les règles de la présente section s’appliquent dans toutes les conditions de visibilité. Rule 5 Règle 5 Look-out Veille Every vessel shall at all times maintain a proper look-out Tout navire doit en permanence assurer une veille vi- by sight and hearing as well as by all available means ap- suelle et auditive appropriée, en utilisant également tous propriate in the prevailing circumstances and conditions les moyens disponibles qui sont adaptés aux circons- so as to make a full appraisal of the situation and of the tances et conditions existantes, de manière à permettre risk of collision. une pleine appréciation de la situation et du risque d’abordage. Rule 6 Règle 6 Safe Speed — International Vitesse de sécurité — International Every vessel shall at all times proceed at a safe speed so Tout navire doit maintenir en permanence une vitesse de that she can take proper and effective action to avoid col- sécurité telle qu’il puisse prendre des mesures appro- lision and be stopped within a distance appropriate to the priées et efficaces pour éviter un abordage et pour s’arrê- prevailing circumstances and conditions. ter sur une distance adaptée aux circonstances et condi- tions existantes. In determining a safe speed the following factors shall be among those taken into account: Les facteurs suivants doivent notamment être pris en considération pour déterminer la vitesse de sécurité : (a) By all vessels: a) Par tous les navires : (i) the state of visibility, (i) la visibilité; (ii) the traffic density including concentrations of fishing vessels or any other vessels, (ii) la densité du trafic et notamment les concentra- tions de navires de pêche ou de tous autres navires; (iii) the manoeuvrability of the vessel with special reference to stopping distance and turning ability in (iii) la capacité de manœuvre du navire et plus par- the prevailing conditions, ticulièrement sa distance d’arrêt et ses qualités de giration dans les conditions existantes; (iv) at night the presence of background light such as from shore lights or from back scatter of her own (iv) de nuit, la présence d’un arrière-plan lumineux lights, tel que celui créé par des feux côtiers ou une diffu- sion de la lumière des propres feux du navire; (v) the state of wind, sea and current, and the prox- imity of navigational hazards, (v) l’état du vent, de la mer et des courants et la proximité de risques pour la navigation; (vi) the draught in relation to the available depth of water. (vi) le tirant d’eau en fonction de la profondeur d’eau disponible. (b) Additionally, by vessels with operational radar: b) De plus, par les navires qui utilisent un radar : Current to November 11, 2024 12 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes (i) the characteristics, efficiency and limitations of (i) les caractéristiques, l’efficacité et les limites d’u- the radar equipment, tilisation de l’équipement radar; (ii) any constraints imposed by the radar range (ii) les limitations qui résultent de l’échelle de por- scale in use, tée utilisée sur le radar; (iii) the effect on radar detection of the sea state, (iii) l’effet de l’état de la mer, des conditions météo- weather and other sources of interference, rologiques et d’autres sources de brouillage sur la détection au radar; (iv) the possibility that small vessels, ice and other floating objects may not be detected by radar at an (iv) le fait que les petits bâtiments, les glaces et adequate range, d’autres objets flottants peuvent ne pas être décelés par le radar à une distance suffisante; (v) the number, location and movement of vessels detected by radar, (v) le nombre, la position et le mouvement des na- vires détectés par le radar; (vi) the more exact assessment of the visibility that may be possible when radar is used to determine (vi) le fait qu’il est possible d’apprécier plus exacte- the range of vessels or other objects in the vicinity. ment la visibilité lorsque le radar est utilisé pour déterminer la distance des navires et des autres ob- jets situés dans les parages. Safe Speed — Canadian Vitesse de sécurité — Modifications Modifications canadiennes (c) In the Canadian waters of a roadstead, harbour, riv- c) Dans les eaux canadiennes d’une rade, d’un port, er, lake or inland waterway, every vessel passing d’un cours d’eau, d’un lac ou d’une voie de naviga- another vessel or work that includes a dredge, tow, tion intérieure, tout navire qui passe un autre na- grounded vessel or wreck shall proceed with cau- vire ou un ouvrage, y compris une drague, un train tion at a speed that will not adversely affect the ves- de remorque, un navire échoué ou une épave, doit sel or work being passed, and shall comply with any passer prudemment à une vitesse qui n’aura pas relevant instruction or direction contained in any d’effet néfaste sur le navire ou l’ouvrage dépassé et Notice to Mariners or Navigational Warning. respecter les directives ou instructions applicables contenues dans tout Avis aux navigateurs ou Aver- (d) For the purpose of paragraph (c), where it cannot tissement de navigation. be determined with certainty that a passing vessel will not adversely affect another vessel or work de- d) Lorsque, aux fins de l’alinéa c), il est impossible de scribed in that paragraph, the passing vessel shall déterminer avec certitude que le passage d’un na- proceed with caution at the minimum speed at vire n’aura pas d’effet néfaste sur un autre navire which she can be kept on her course. ou sur un ouvrage décrit audit alinéa, le navire pas- sant doit avancer prudemment à la vitesse mini- (e) [Repealed, SOR/2008-272, s. 10] male nécessaire pour le maintenir sur sa route. e) [Abrogé, DORS/2008-272, art. 10] Rule 7 Règle 7 Risk of Collision Risque d’abordage (a) Every vessel shall use all available means appropri- a) Tout navire doit utiliser tous les moyens dispo- ate to the prevailing circumstances and conditions nibles qui sont adaptés aux circonstances et condi- to determine if risk of collision exists. If there is any tions existantes pour déterminer s’il existe un doubt such risk shall be deemed to exist. risque d’abordage. S’il y a doute quant au risque d’abordage, on doit considérer que ce risque existe. (b) Proper use shall be made of radar equipment if fit- ted and operational, including long-range scanning b) S’il y a à bord un équipement radar en état de to obtain early warning of risk of collision and radar marche, on doit l’utiliser de façon appropriée en re- plotting or equivalent systematic observation of de- courant, en particulier, au balayage à longue portée tected objects. Current to November 11, 2024 13 À jour au 11 novembre 2024 Last amended on June 7, 2023 Dernière modification le 7 juin 2023 Collision Regulations Règlement sur les abordages SCHEDULE 1 International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with ANNEXE 1 Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec Canadian Modifications modifications canadiennes (c) Assumptions shall not be made on the basis of afin de déceler à l’avance un risque d’abordage, ain- scanty information, especially scanty radar infor- si qu’au plotting radar ou à toute autre observation mation. systématique équivalente des objets détectés. (d) In determining if risk of collision exists the follow- c) On doit éviter de tirer des conclusions de rensei- ing considerations shall be among those taken into gnements insuffisants, notamment de renseigne- account: ments radar insuffisants. (i) such risk shall be deemed to exist if the compass d) L’évaluation d’un risque d’abordage doit notam- bearing of an approaching vessel does not apprecia- ment tenir compte des considérations suivantes : bly change, (i) il y a risque d’abordage si le relèvement au com- (ii) such risk may sometimes exist even when an pas d’un navire qui s’approche ne change pas de appreciable bearing change is evident, particularly manière appréciable; when approaching a very large vessel or a tow or (ii) un tel risque peut parfois exister même si l’on when approaching a vessel at close range. observe une variation appréciable du relèvement, particulièrement lorsque l’on s’approche d’un très grand navire, d’un train de remorque ou d’un na- vire qui est à courte distance. Rule 8