The Stranger by Albert Camus - PDF
Document Details
Uploaded by Deleted User
Albert Camus
Tags
Summary
This is a book by Albert Camus and it is titled "The Stranger". It discusses themes of existentialism and alienation, reflecting on the individual's relationship with the world and the meaning of life.
Full Transcript
Albert Camus THE STRANGER THE Stranger By ALBERT CAMUS Translated from the French by Stuart Gilbert VINTAGE BOOKS A Division of Random House NEW YORK 1 Albert Camus THE...
Albert Camus THE STRANGER THE Stranger By ALBERT CAMUS Translated from the French by Stuart Gilbert VINTAGE BOOKS A Division of Random House NEW YORK 1 Albert Camus THE STRANGER VINTAGE BOOKS are published by Alfred A. Knopf, Inc. and Random House, Inc. Copyright 1942 by Librairie Gallimard as L’ÉTRANGER Copyright 1946 by ALFRED A. KNOPF, INC. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher, except by a reviewer who may quote brief passages in a review to be printed in a magazine or newspaper. Manufactured in the United States of America. Distributed in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto. 2 Albert Camus THE STRANGER Contents Contents........................................................................................................................ 3 Part One........................................................................................................................ 4 I.................................................................................................................................. 4 II.............................................................................................................................. 14 III............................................................................................................................. 18 IV............................................................................................................................. 24 V.............................................................................................................................. 28 VI............................................................................................................................. 32 Part Two...................................................................................................................... 40 I................................................................................................................................ 40 II.............................................................................................................................. 46 III............................................................................................................................. 52 IV............................................................................................................................. 62 V.............................................................................................................................. 68 About the Author........................................................................................................ 77 3 Albert Camus THE STRANGER Part One I MOTHER died today. Or, maybe, yesterday; I can’t be sure. The telegram from the Home says: YOUR MOTHER PASSED AWAY. FUNERAL TOMORROW. DEEP SYMPATHY. Which leaves the matter doubtful; it could have been yesterday. The Home for Aged Persons is at Marengo, some fifty miles from Algiers. With the two o’clock bus I should get there well before nightfall. Then I can spend the night there, keeping the usual vigil beside the body, and be back here by tomorrow evening. I have fixed up with my employer for two days’ leave; obviously, under the circumstances, he couldn’t refuse. Still, I had an idea he looked annoyed, and I said, without thinking: “Sorry, sir, but it’s not my fault, you know.” Afterwards it struck me I needn’t have said that. I had no reason to excuse myself; it was up to him to express his sympathy and so forth. Probably he will do so the day after tomorrow, when he sees me in black. For the present, it’s almost as if Mother weren’t really dead. The funeral will bring it home to me, put an official seal on it, so to speak.... I took the two-o’clock bus. It was a blazing hot afternoon. I’d lunched, as usual, at Céleste’s restaurant. Everyone was most kind, and Céleste said to me, “There’s no one like a mother.” When I left they came with me to the door. It was something of a rush, getting away, as at the last moment I had to call in at Emmanuel’s place to borrow his black tie and mourning band. He lost his uncle a few months ago. I had to run to catch the bus. I suppose it was my hurrying like that, what with the glare off the road and from the sky, the reek of gasoline, and the jolts, that made me feel so drowsy. Anyhow, I slept most of the way. When I woke I was leaning against a soldier; he grinned and asked me if I’d come from a long way off, and I just nodded, to cut things short. I wasn’t in a mood for talking. The Home is a little over a mile from the village. I went there on foot. I asked to be allowed to see Mother at once, but the doorkeeper told me I must see the warden first. He wasn’t free, and I had to wait a bit. The doorkeeper chatted with me while I waited; then he led me to the office. The warden was a very small man, with gray hair, and a Legion of Honor rosette in his buttonhole. He gave me a long look with his watery blue eyes. Then we shook hands, and he held mine so long that I began to feel embarrassed. After that he consulted a register on his table, and said: “Madame Meursault entered the Home three years ago. She had no private means and depended entirely on you.” 4 Albert Camus THE STRANGER I had a feeling he was blaming me for something, and started to explain. But he cut me short. “There’s no need to excuse yourself, my boy. I’ve looked up the record and obviously you weren’t in a position to see that she was properly cared for. She needed someone to be with her all the time, and young men in jobs like yours don’t get too much pay. In any case, she was much happier in the Home.” I said, “Yes, sir; I’m sure of that.” Then he added: “She had good friends here, you know, old folks like herself, and one gets on better with people of one’s own generation. You’re much too young; you couldn’t have been much of a companion to her.” That was so. When we lived together, Mother was always watching me, but we hardly ever talked. During her first few weeks at the Home she used to cry a good deal. But that was only because she hadn’t settled down. After a month or two she’d have cried if she’d been told to leave the Home. Because this, too, would have been a wrench. That was why, during the last year, I seldom went to see her. Also, it would have meant losing my Sunday—not to mention the trouble of going to the bus, getting my ticket, and spending two hours on the journey each way. The warden went on talking, but I didn’t pay much attention. Finally he said: “Now, I suppose you’d like to see your mother?” I rose without replying, and he led the way to the door. As we were going down the stairs he explained: “I’ve had the body moved to our little mortuary—so as not to upset the other old people, you understand. Every time there’s a death here, they’re in a nervous state for two or three days. Which means, of course, extra work and worry for our staff.” We crossed a courtyard where there were a number of old men, talking amongst themselves in little groups. They fell silent as we came up with them. Then, behind our backs, the chattering began again. Their voices reminded me of parakeets in a cage, only the sound wasn’t quite so shrill. The warden stopped outside the entrance of a small, low building. “So here I leave you, Monsieur Meursault. If you want me for anything, you’ll find me in my office. We propose to have the funeral tomorrow morning. That will enable you to spend the night beside your mother’s coffin, as no doubt you would wish to do. Just one more thing; I gathered from your mother’s friends that she wished to be buried with the rites of the Church. I’ve made arrangements for this; but I thought I should let you know.” I thanked him. So far as I knew, my mother, though not a professed atheist, had never given a thought to religion in her life. I entered the mortuary. It was a bright, spotlessly clean room, with whitewashed walls and a big skylight. The furniture consisted of some chairs and trestles. Two of the latter stood open in the center of the room and the coffin rested on them. The lid 5 Albert Camus THE STRANGER was in place, but the screws had been given only a few turns and their nickeled heads stuck out above the wood, which was stained dark walnut. An Arab woman—a nurse, I supposed—was sitting beside the bier; she was wearing a blue smock and had a rather gaudy scarf wound round her hair. Just then the keeper came up behind me. He’d evidently been running, as he was a little out of breath. “We put the lid on, but I was told to unscrew it when you came, so that you could see her.” While he was going up to the coffin I told him not to trouble. “Eh? What’s that?” he exclaimed. “You don’t want me to...?” “No,” I said. He put back the screwdriver in his pocket and stared at me. I realized then that I shouldn’t have said, “No,” and it made me rather embarrassed. After eying me for some moments he asked: “Why not?” But he didn’t sound reproachful; he simply wanted to know. “Well, really I couldn’t say,” I answered. He began twiddling his white mustache; then, without looking at me, said gently: “I understand.” He was a pleasant-looking man, with blue eyes and ruddy cheeks. He drew up a chair for me near the coffin, and seated himself just behind. The nurse got up and moved toward the door. As she was going by, the keeper whispered in my ear: “It’s a tumor she has, poor thing.” I looked at her more carefully and I noticed that she had a bandage round her head, just below her eyes. It lay quite flat across the bridge of her nose, and one saw hardly anything of her face except that strip of whiteness. As soon as she had gone, the keeper rose. “Now I’ll leave you to yourself.” I don’t know whether I made some gesture, but instead of going he halted behind my chair. The sensation of someone posted at my back made me uncomfortable. The sun was getting low and the whole room was flooded with a pleasant, mellow light. Two hornets were buzzing overhead, against the skylight. I was so sleepy I could hardly keep my eyes open. Without looking round, I asked the keeper how long he’d been at the Home. “Five years.” The answer came so pat that one could have thought he’d been expecting my question. That started him off, and he became quite chatty. If anyone had told him ten years ago that he’d end his days as doorkeeper at a home at Marengo, he’d never have believed it. He was sixty-four, he said, and hailed from Paris. When he said that, I broke in. “Ah, you don’t come from here?” I remembered then that, before taking me to the warden, he’d told me something about Mother. He had said she’d have to be buried mighty quickly because of the 6 Albert Camus THE STRANGER heat in these parts, especially down in the plain. “At Paris they keep the body for three days, sometimes four.” After that he had mentioned that he’d spent the best part of his life in Paris, and could never manage to forget it. “Here,” he had said, “things have to go with a rush, like. You’ve hardly time to get used to the idea that someone’s dead, before you’re hauled off to the funeral.” “That’s enough,” his wife had put in. “You didn’t ought to say such things to the poor young gentleman.” The old fellow had blushed and begun to apologize. I told him it was quite all right. As a matter of fact, I found it rather interesting, what he’d been telling me; I hadn’t thought of that before. Now he went on to say that he’d entered the Home as an ordinary inmate. But he was still quite hale and hearty, and when the keeper’s job fell vacant, he offered to take it on. I pointed out that, even so, he was really an inmate like the others, but he wouldn’t hear of it. He was “an official, like.” I’d been struck before by his habit of saying “they” or, less often, “them old folks,” when referring to inmates no older than himself. Still, I could see his point of view. As doorkeeper he had a certain standing, and some authority over the rest of them. Just then the nurse returned. Night had fallen very quickly; all of a sudden, it seemed, the sky went black above the skylight. The keeper switched on the lamps, and I was almost blinded by the blaze of light. He suggested I should go to the refectory for dinner, but I wasn’t hungry. Then he proposed bringing me a mug of café au lait. As I am very partial to café au lait I said, “Thanks,” and a few minutes later he came back with a tray. I drank the coffee, and then I wanted a cigarette. But I wasn’t sure if I should smoke, under the circumstances—in Mother’s presence. I thought it over; really, it didn’t seem to matter, so I offered the keeper a cigarette, and we both smoked. After a while he started talking again. “You know, your mother’s friends will be coming soon, to keep vigil with you beside the body. We always have a ‘vigil’ here, when anyone dies. I’d better go and get some chairs and a pot of black coffee.” The glare off the white walls was making my eyes smart, and I asked him if he couldn’t turn off one of the lamps. “Nothing doing,” he said. They’d arranged the lights like that; either one had them all on or none at all. After that I didn’t pay much more attention to him. He went out, brought some chairs, and set them out round the coffin. On one he placed a coffeepot and ten or a dozen cups. Then he sat down facing me, on the far side of Mother. The nurse was at the other end of the room, with her back to me. I couldn’t see what she was doing, but by the way her arms moved I guessed that she was knitting. I was feeling very comfortable; the coffee had warmed me up, and through the open door came scents of flowers and breaths of cool night air. I think I dozed off for a while. 7 Albert Camus THE STRANGER I was wakened by an odd rustling in my ears. After having had my eyes closed, I had a feeling that the light had grown even stronger than before. There wasn’t a trace of shadow anywhere, and every object, each curve or angle, seemed to score its outline on one’s eyes. The old people, Mother’s friends, were coming in. I counted ten in all, gliding almost soundlessly through the bleak white glare. None of the chairs creaked when they sat down. Never in my life had I seen anyone so clearly as I saw these people; not a detail of their clothes or features escaped me. And yet I couldn’t hear them, and it was hard to believe they really existed. Nearly all the women wore aprons, and the strings drawn tight round their waists made their big stomachs bulge still more. I’d never yet noticed what big paunches old women usually have. Most of the men, however, were as thin as rakes, and they all carried sticks. What struck me most about their faces was that one couldn’t see their eyes, only a dull glow in a sort of nest of wrinkles. On sitting down, they looked at me, and wagged their heads awkwardly, their lips sucked in between their toothless gums. I couldn’t decide if they were greeting me and trying to say something, or if it was due to some infirmity of age. I inclined to think that they were greeting me, after their fashion, but it had a queer effect, seeing all those old fellows grouped round the keeper, solemnly eying me and dandling their heads from side to side. For a moment I had an absurd impression that they had come to sit in judgment on me. A few minutes later one of the women started weeping. She was in the second row and I couldn’t see her face because of another woman in front. At regular intervals she emitted a little choking sob; one had a feeling she would never stop. The others didn’t seem to notice. They sat in silence, slumped in their chairs, staring at the coffin or at their walking sticks or any object just in front of them, and never took their eyes off it. And still the woman sobbed. I was rather surprised, as I didn’t know who she was. I wanted her to stop crying, but dared not speak to her. After a while the keeper bent toward her and whispered in her ear; but she merely shook her head, mumbled something I couldn’t catch, and went on sobbing as steadily as before. The keeper got up and moved his chair beside mine. At first he kept silent; then, without looking at me, he explained. “She was devoted to your mother. She says your mother was her only friend in the world, and now she’s all alone.” I had nothing to say, and the silence lasted quite a while. Presently the woman’s sighs and sobs became less frequent, and, after blowing her nose and snuffling for some minutes, she, too, fell silent. I’d ceased feeling sleepy, but I was very tired and my legs were aching badly. And now I realized that the silence of these people was telling on my nerves. The only sound was a rather queer one; it came only now and then, and at first I was puzzled by it. However, after listening attentively, I guessed what it was; the old men were 8 Albert Camus THE STRANGER sucking at the insides of their cheeks, and this caused the odd, wheezing noises that had mystified me. They were so much absorbed in their thoughts that they didn’t know what they were up to. I even had an impression that the dead body in their midst meant nothing at all to them. But now I suspect that I was mistaken about this. We all drank the coffee, which the keeper handed round. After that, I can’t remember much; somehow the night went by. I can recall only one moment; I had opened my eyes and I saw the old men sleeping hunched up on their chairs, with one exception. Resting his chin on his hands clasped round his stick, he was staring hard at me, as if he had been waiting for me to wake. Then I fell asleep again. I woke up after a bit, because the ache in my legs had developed into a sort of cramp. There was a glimmer of dawn above the skylight. A minute or two later one of the old men woke up and coughed repeatedly. He spat into a big check handkerchief, and each time he spat it sounded as if he were retching. This woke the others, and the keeper told them it was time to make a move. They all got up at once. Their faces were ashen gray after the long, uneasy vigil. To my surprise each of them shook hands with me, as though this night together, in which we hadn’t exchanged a word, had created a kind of intimacy between us. I was quite done in. The keeper took me to his room, and I tidied myself up a bit. He gave me some more “white” coffee, and it seemed to do me good. When I went out, the sun was up and the sky mottled red above the hills between Marengo and the sea. A morning breeze was blowing and it had a pleasant salty tang. There was the promise of a very fine day. I hadn’t been in the country for ages, and I caught myself thinking what an agreeable walk I could have had, if it hadn’t been for Mother. As it was, I waited in the courtyard, under a plane tree. I sniffed the smells of the cool earth and found I wasn’t sleepy any more. Then I thought of the other fellows in the office. At this hour they’d be getting up, preparing to go to work; for me this was always the worst hour of the day. I went on thinking, like this, for ten minutes or so; then the sound of a bell inside the building attracted my attention. I could see movements behind the windows; then all was calm again. The sun had risen a little higher and was beginning to warm my feet. The keeper came across the yard and said the warden wished to see me. I went to his office and he got me to sign some document. I noticed that he was in black, with pin-stripe trousers. He picked up the telephone receiver and looked at me. “The undertaker’s men arrived some moments ago, and they will be going to the mortuary to screw down the coffin. Shall I tell them to wait, for you to have a last glimpse of your mother?” “No,” I said. He spoke into the receiver, lowering his voice. “That’s all right, Figeac. Tell the men to go there now.” 9 Albert Camus THE STRANGER He then informed me that he was going to attend the funeral, and I thanked him. Sitting down behind his desk, he crossed his short legs and leaned back. Besides the nurse on duty, he told me, he and I would be the only mourners at the funeral. It was a rule of the Home that inmates shouldn’t attend funerals, though there was no objection to letting some of them sit up beside the coffin, the night before. “It’s for their own sakes,” he explained, “to spare their feelings. But in this particular instance I’ve given permission to an old friend of your mother to come with us. His name is Thomas Pérez.” The warden smiled. “It’s a rather touching little story in its way. He and your mother had become almost inseparable. The other old people used to tease Pérez about having a fiancée. ‘When are you going to marry her?’ they’d ask. He’d turn it with a laugh. It was a standing joke, in fact. So, as you can guess, he feels very badly about your mother’s death. I thought I couldn’t decently refuse him permission to attend the funeral. But, on our medical officer’s advice, I forbade him to sit up beside the body last night.” For some time we sat there without speaking. Then the warden got up and went to the window. Presently he said: “Ah, there’s the padre from Marengo. He’s a bit ahead of time.” He warned me that it would take us a good three quarters of an hour, walking to the church, which was in the village. Then we went downstairs. The priest was waiting just outside the mortuary door. With him were two acolytes, one of whom had a censer. The priest was stooping over him, adjusting the length of the silver chain on which it hung. When he saw us he straightened up and said a few words to me, addressing me as, “My son.” Then he led the way into the mortuary. I noticed at once that four men in black were standing behind the coffin and the screws in the lid had now been driven home. At the same moment I heard the warden remark that the hearse had arrived, and the priest starting his prayers. Then everybody made a move. Holding a strip of black cloth, the four men approached the coffin, while the priest, the boys, and myself filed out. A lady I hadn’t seen before was standing by the door. “This is Monsieur Meursault,” the warden said to her. I didn’t catch her name, but I gathered she was a nursing sister attached to the Home. When I was introduced, she bowed, without the trace of a smile on her long, gaunt face. We stood aside from the doorway to let the coffin by; then, following the bearers down a corridor, we came to the front entrance, where a hearse was waiting. Oblong, glossy, varnished black all over, it vaguely reminded me of the pen trays in the office. Beside the hearse stood a quaintly dressed little -man, whose duty it was, I understood, to supervise the funeral, as a sort of master of ceremonies. Near him, looking constrained, almost bashful, was old M. Pérez, my mother’s special friend. He wore a soft felt hat with a pudding-basin crown and a very wide brim—he 10 Albert Camus THE STRANGER whisked it off the moment the coffin emerged from the doorway—trousers that concertina’d on his shoes, a black tie much too small for his high white double collar. Under a bulbous, pimply nose, his lips were trembling. But what caught my attention most was his ears; pendulous, scarlet ears that showed up like blobs of sealing wax on the pallor of his cheeks and were framed in wisps of silky white hair. The undertaker’s factotum shepherded us to our places, with the priest in front of the hearse, and the four men in black on each side of it. The warden and myself came next, and, bringing up the rear, old Pérez and the nurse. The sky was already a blaze of light, and the air stoking up rapidly. I felt the first waves of heat lapping my back, and my dark suit made things worse. I couldn’t imagine why we waited so long for getting under way. Old Pérez, who had put on his hat, took it off again. I had turned slightly in his direction and was looking at him when the warden started telling me more about him. I remember his saying that old Pérez and my mother used often to have a longish stroll together in the cool of the evening; sometimes they went as far as the village, accompanied by a nurse, of course. I looked at the countryside, at the long lines of cypresses sloping up toward the skyline and the hills, the hot red soil dappled with vivid green, and here and there a lonely house sharply outlined against the light—and I could understand Mother’s feelings. Evenings in these parts must be a sort of mournful solace. Now, in the full glare of the morning sun, with everything shimmering in the heat haze, there was something inhuman, discouraging, about this landscape. At last we made a move. Only then I noticed that Pérez had a slight limp. The old chap steadily lost ground as the hearse gained speed. One of the men beside it, too, fell back and drew level with me. I was surprised to see how quickly the sun was climbing up the sky, and just then it struck me that for quite a while the air had been throbbing with the hum of insects and the rustle of grass warming up. Sweat was running down my face. As I had no hat I tried to fan myself with my handkerchief. The undertaker’s man turned to me and said something that I didn’t catch. At that same time he wiped the crown of his head with a handkerchief that he held in his left hand, while with his right he tilted up his hat. I asked him what he’d said. He pointed upward. “Sun’s pretty bad today, ain’t it?” “Yes,” I said. After a while he asked: “Is it your mother we’re burying?” “Yes,” I said again. “What was her age?” “Well, she was getting on.” As a matter of fact, I didn’t know exactly how old she was. 11 Albert Camus THE STRANGER After that he kept silent. Looking back, I saw Pérez limping along some fifty yards behind. He was swinging his big felt hat at arm’s length, trying to make the pace. I also had a look at the warden. He was walking with carefully measured steps, economizing every gesture. Beads of perspiration glistened on his forehead, but he didn’t wipe them off. I had an impression that our little procession was moving slightly faster. Wherever I looked I saw the same sun-drenched countryside, and the sky was so dazzling that I dared not raise my eyes. Presently we struck a patch of freshly tarred road. A shimmer of heat played over it and one’s feet squelched at each step, leaving bright black gashes. In front, the coachman’s glossy black hat looked like a lump of the same sticky substance, poised above the hearse. It gave one a queer, dreamlike impression, that blue-white glare overhead and all this blackness round one: the sleek black of the hearse, the dull black of the men’s clothes, and the silvery-black gashes in the road. And then there were the smells, smells of hot leather and horse dung from the hearse, veined with whiffs of incense smoke. What with these and the hangover from a poor night’s sleep, I found my eyes and thoughts growing blurred. I looked back again. Pérez seemed very far away now, almost hidden by the heat haze; then, abruptly, he disappeared altogether. After puzzling over it for a bit, I guessed that he had turned off the road into the fields. Then I noticed that there was a bend of the road a little way ahead. Obviously Pérez, who knew the district well, had taken a short cut, so as to catch up with us. He rejoined us soon after we were round the bend; then began to lose ground again. He took another short cut and met us again farther on; in fact, this happened several times during the next half-hour. But soon I lost interest in his movements; my temples were throbbing and I could hardly drag myself along. After that everything went with a rush; and also with such precision and matter-of- factness that I remember hardly any details. Except that when we were on the outskirts of the village the nurse said something to me. Her voice took me by surprise; it didn’t match her face at all; it was musical and slightly tremulous. What she said was: “If you go too slowly there’s the risk of a heatstroke. But, if you go too fast, you perspire, and the cold air in the church gives you a chill.” I saw her point; either way one was in for it. Some other memories of the funeral have stuck in my mind. The old boy’s face, for instance, when he caught up with us for the last time, just outside the village. His eyes were streaming with tears, of exhaustion or distress, or both together. But because of the wrinkles they couldn’t flow down. They spread out, crisscrossed, and formed a smooth gloss on the old, worn face. And I can remember the look of the church, the villagers in the street, the red geraniums on the graves, Pérez’s fainting fit—he crumpled up like a rag doll—the tawny-red earth pattering on Mother’s coffin, the bits of white roots mixed up with it; 12 Albert Camus THE STRANGER then more people, voices, the wait outside a café for the bus, the rumble of the engine, and my little thrill of pleasure when we entered the first brightly lit streets of Algiers, and I pictured myself going straight to bed and sleeping twelve hours at a stretch. 13 Albert Camus THE STRANGER II ON WAKING I understood why my employer had looked rather cross when I asked for my two days off; it’s a Saturday today. I hadn’t thought of this at the time; it only struck me when I was getting out of bed. Obviously he had seen that it would mean my getting four days’ holiday straight off, and one couldn’t expect him to like that. Still, for one thing, it wasn’t my fault if Mother was buried yesterday and not today; and then, again, I’d have had my Saturday and Sunday off in any case. But naturally this didn’t prevent me from seeing my employer’s point. Getting up was an effort, as I’d been really exhausted by the previous day’s experiences. While shaving, I wondered how to spend the morning, and decided that a swim would do me good. So I caught the streetcar that goes down to the harbor. It was quite like old times; a lot of young people were in the swimming pool, amongst them Marie Cardona, who used to be a typist at the office. I was rather keen on her in those days, and I fancy she liked me, too. But she was with us so short a time that nothing came of it. While I was helping her to climb on to a raft, I let my hand stray over her breasts. Then she lay flat on the raft, while I trod water. After a moment she turned and looked at me. Her hair was over her eyes and she was laughing. I clambered up on to the raft, beside her. The air was pleasantly warm, and, half jokingly, I let my head sink back upon her lap. She didn’t seem to mind, so I let it stay there. I had the sky full in my eyes, all blue and gold, and I could feel Marie’s stomach rising and falling gently under my head. We must have stayed a good half-hour on the raft, both of us half asleep. When the sun got too hot she dived off and I followed. I caught up with her, put my arm round her waist, and we swam side by side. She was still laughing. While we were drying ourselves on the edge of the swimming pool she said: “I’m browner than you.” I asked her if she’d come to the movies with me that evening. She laughed again and said, “Yes,” if I’d take her to the comedy everybody was talking about, the one with Fernandel in it. When we had dressed, she stared at my black tie and asked if I was in mourning. I explained that my mother had died. “When?” she asked, and I said, “Yesterday.” She made no remark, though I thought she shrank away a little. I was just going to explain to her that it wasn’t my fault, but I checked myself, as I remembered having said the same thing to my employer, and realizing then it sounded rather foolish. Still, foolish or not, somehow one can’t help feeling a bit guilty, I suppose. Anyhow, by evening Marie had forgotten all about it. The film was funny in parts, but some of it was downright stupid. She pressed her leg against mine while we were in the picture house, and I was fondling her breast. Toward the end of the show I kissed her, but rather clumsily. Afterward she came back with me to my place. 14 Albert Camus THE STRANGER When I woke up, Marie had gone. She’d told me her aunt expected her first thing in the morning. I remembered it was a Sunday, and that put me off; I’ve never cared for Sundays. So I turned my head and lazily sniffed the smell of brine that Marie’s head had left on the pillow. I slept until ten. After that I stayed in bed until noon, smoking cigarettes. I decided not to lunch at Céleste’s restaurant as I usually did; they’d be sure to pester me with questions, and I dislike being questioned. So I fried some eggs and ate them off the pan. I did without bread as there wasn’t any left, and I couldn’t be bothered going down to buy it. After lunch I felt at loose ends and roamed about the little flat. It suited us well enough when Mother was with me, but now that I was by myself it was too large and I’d moved the dining table into my bedroom. That was now the only room I used; it had all the furniture I needed: a brass bedstead, a dressing table, some cane chairs whose seats had more or less caved in, a wardrobe with a tarnished mirror. The rest of the flat was never used, so I didn’t trouble to look after it. A bit later, for want of anything better to do, I picked up an old newspaper that was lying on the floor and read it. There was an advertisement of Kruschen Salts and I cut it out and pasted in into an album where I keep things that amuse me in the papers. Then I washed my hands and, as a last resource, went out on to the balcony. My bedroom overlooks the main street of our district. Though it was a fine afternoon, the paving blocks were black and glistening. What few people were about seemed in an absurd hurry. First of all there came a family, going for their Sunday- afternoon walk; two small boys in sailor suits, with short trousers hardly down to their knees, and looking rather uneasy in their Sunday best; then a little girl with a big pink bow and black patent-leather shoes. Behind them was their mother, an enormously fat woman in a brown silk dress, and their father, a dapper little man, whom I knew by sight. He had a straw hat, a walking stick, and a butterfly tie. Seeing him beside his wife, I understood why people said he came of a good family and had married beneath him. Next came a group of young fellows, the local “bloods,” with sleek oiled hair, red ties, coats cut very tight at the waist, braided pockets, and square-toed shoes. I guessed they were going to one of the big theaters in the center of the town. That was why they had started out so early and were hurrying to the streetcar stop, laughing and talking at the top of their voices. After they had passed, the street gradually emptied. By this time all the matinees must have begun. Only a few shopkeepers and cats remained about. Above the sycamores bordering the road the sky was cloudless, but the light was soft. The tobacconist on the other side of the street brought a chair out on to the pavement in front of his door and sat astride it, resting his arms on the back. The streetcars which a few minutes before had been crowded were now almost empty. In the little café, 15 Albert Camus THE STRANGER Chez Pierrot, beside the tobacconist’s, the waiter was sweeping up the sawdust in the empty restaurant. A typical Sunday afternoon.... I turned my chair round and seated myself like the tobacconist, as it was more comfortable that way. After smoking a couple of cigarettes I went back to the room, got a tablet of chocolate, and returned to the window to eat it. Soon after, the sky clouded over, and I thought a summer storm was coming. However, the clouds gradually lifted. All the same, they had left in the street a sort of threat of rain, which made it darker. I stayed watching the sky for quite a while. At five there was a loud clanging of streetcars. They were coming from the stadium in our suburb where there had been a football match. Even the back platforms were crowded and people were standing on the steps. Then another streetcar brought back the teams. I knew they were the players by the little suitcase each man carried. They were bawling out their team song, “Keep the ball rolling, boys.” One of them looked up at me and shouted, “We licked them!” I waved my hand and called back, “Good work!” From now on there was a steady stream of private cars. The sky had changed again; a reddish glow was spreading up beyond the housetops. As dusk set in, the street grew more crowded. People were returning from their walks, and I noticed the dapper little man with the fat wife amongst the passers- by. Children were whimpering and trailing wearily after their parents. After some minutes the local picture houses disgorged their audiences. I noticed that the young fellows coming from them were taking longer strides and gesturing more vigorously than at ordinary times; doubtless the picture they’d been seeing was of the wild-West variety. Those who had been to the picture houses in the middle of the town came a little later, and looked more sedate, though a few were still laughing. On the whole, however, they seemed languid and exhausted. Some of them remained loitering in the street under my window. A group of girls came by, walking arm in arm. The young men under my window swerved so as to brush against them, and shouted humorous remarks, which made the girls turn their heads and giggle. I recognized them as girls from my part of the town, and two or three of them, whom I knew, looked up and waved to me. Just then the street lamps came on, all together, and they made the stars that were beginning to glimmer in the night sky paler still. I felt my eyes getting tired, what with the lights and all the movement I’d been watching in the street. There were little pools of brightness under the lamps, and now and then a streetcar passed, lighting up a girl’s hair, or a smile, or a silver bangle. Soon after this, as the streetcars became fewer and the sky showed velvety black above the trees and lamps, the street grew emptier, almost imperceptibly, until a time came when there was nobody to be seen and a cat, the first of the evening, crossed, unhurrying, the deserted street. 16 Albert Camus THE STRANGER It struck me that I’d better see about some dinner. I had been leaning so long on the back of my chair, looking down, that my neck hurt when I straightened myself up. I went down, bought some bread and spaghetti, did my cooking, and ate my meal standing. I’d intended to smoke another cigarette at my window, but the night had turned rather chilly and I decided against it. As I was coming back, after shutting the window, I glanced at the mirror and saw reflected in it a corner of my table with my spirit lamp and some bits of bread beside it. It occurred to me that somehow I’d got through another Sunday, that Mother now was buried, and tomorrow I’d be going back to work as usual. Really, nothing in my life had changed. 17 Albert Camus THE STRANGER III I HAD a busy morning in the office. My employer was in a good humor. He even inquired if I wasn’t too tired, and followed it up by asking what Mother’s age was. I thought a bit, then answered, “Round about sixty,” as I didn’t want to make a blunder. At which he looked relieved—why, I can’t imagine—and seemed to think that closed the matter. There was a pile of bills of lading waiting on my desk, and I had to go through them all. Before leaving for lunch I washed my hands. I always enjoyed doing this at midday. In the evening it was less pleasant, as the roller towel, after being used by so many people, was sopping wet. I once brought this to my employer’s notice. It was regrettable, he agreed—but, to his mind, a mere detail. I left the office building a little later than usual, at half-past twelve, with Emmanuel, who works in the Forwarding Department. Our building overlooks the sea, and we paused for a moment on the steps to look at the shipping in the. harbor. The sun was scorching hot. Just then a big truck came up, with a din of chains and backfires from the engine, and Emmanuel suggested we should try to jump it. I started to run. The truck was well away, and we had to chase it for quite a distance. What with the heat and the noise from the engine, I felt half dazed. All I was conscious of was our mad rush along the water front, amongst cranes and winches, with dark hulls of ships alongside and masts swaying in the offing. I was the first to catch up with the truck. I took a flying jump, landed safely, and helped Emmanuel to scramble in beside me. We were both of us out of breath, and the bumps of the truck on the roughly laid cobbles made things worse. Emmanuel chuckled, and panted in my ear, “We’ve made it!” By the time we reached Céleste’s restaurant we were dripping with sweat. Céleste was at his usual place beside the entrance, with his apron bulging on his paunch, his white mustache well to the fore. When he saw me he was sympathetic and “hoped I wasn’t feeling too badly.” I said, “No,” but I was extremely hungry. I ate very quickly and had some coffee to finish up. Then I went to my place and took a short nap, as I’d drunk a glass of wine too many. When I woke I smoked a cigarette before getting off my bed. I was a bit late and had to run for the streetcar. The office was stifling, and I was kept hard at it all the afternoon. So it came as a relief when we closed down and I was strolling slowly along the wharves in the coolness. The sky was green, and it was pleasant to be out- of-doors after the stuffy office. However, I went straight home, as I had to put some potatoes on to boil. The hall was dark and, when I was starting up the stairs, I almost bumped into old Salamano, who lived on the same floor as I. As usual, he had his dog with him. For eight years the two had been inseparable. Salamano’s spaniel is an ugly brute, 18 Albert Camus THE STRANGER afflicted with some skin disease—mange, I suspect; anyhow, it has lost all its hair and its body is covered with brown scabs. Perhaps through living in one small room, cooped up with his dog, Salamano has come to resemble it. His towy hair has gone very thin, and he has reddish blotches on his face. And the dog has developed something of its master’s queer hunched-up gait; it always has its muzzle stretched far forward and its nose to the ground. But, oddly enough, though so much alike, they detest each other. Twice a day, at eleven and six, the old fellow takes his dog for a walk, and for eight years that walk has never varied. You can see them in the rue de Lyon, the dog pulling his master along as hard as he can, till finally the old chap misses a step and nearly falls. Then he beats his dog and calls it names. The dog cowers and lags behind, and it’s his master’s turn to drag him along. Presently the dog forgets, starts tugging at the leash again, gets another hiding and more abuse. Then they halt on the pavement, the pair of them, and glare at each other; the dog with terror and the man with hatred in his eyes. Every time they’re out, this happens. When the dog wants to stop at a lamppost, the old boy won’t let him, and drags him on, and the wretched spaniel leaves behind him a trail of little drops. But, if he does it in the room, it means another hiding. It’s been going on like this for eight years, and Céleste always says it’s a “crying shame,” and something should be done about it; but really one can’t be sure. When I met him in the hall, Salamano was bawling at his dog, calling him a bastard, a lousy mongrel, and so forth, and the dog was whining. I said, “Good evening,” but the old fellow took no notice and went on cursing. So I thought I’d ask him what the dog had done. Again, he didn’t answer, but went on shouting, “You bloody cur!” and the rest of it. I couldn’t see very clearly, but he seemed to be fixing something on the dog’s collar. I raised my voice a little. Without looking round, he mumbled in a sort of suppressed fury: “He’s always in the way, blast him!” Then he started up the stairs, but the dog tried to resist and flattened itself out on the floor, so he had to haul it up on the leash, step by step. Just then another man who lives on my floor came in from the street. The general idea hereabouts is that he’s a pimp. But if you ask him what his job is, he says he’s a warehouseman. One thing’s sure: he isn’t popular in our street. Still, he often has a word for me, and drops in sometimes for a short talk in my room, because I listen to him. As a matter of fact, I find what he says quite interesting. So, really I’ve no reason for freezing him off. His name is Sintès; Raymond Sintès. He’s short and thick-set, has a nose like a boxer’s, and always dresses very sprucely. He, too, once said to me, referring to Salamano, that it was “a damned shame,” and asked me if I wasn’t disgusted by the way the old man served his dog. I answered: “No.” We went up the stairs together, Sintès and I, and when I was turning in at my door, he said: 19 Albert Camus THE STRANGER “Look here! How about having some grub with me? I’ve a black pudding and some wine.” It struck me that this would save my having to cook my dinner, so I said, “Thanks very much.” He, too, has only one room, and a little kitchen without a window. I saw a pink- and-white plaster angel above his bed, and some photos of sporting champions and naked girls pinned to the opposite wall. The bed hadn’t been made and the room was dirty. He began by lighting a paraffin lamp; then fumbled in his pocket and produced a rather grimy bandage, which he wrapped round his right hand. I asked him what the trouble was. He told me he’d been having a roughhouse with a fellow who’d annoyed him. “I’m not one who looks for trouble,” he explained, “only I’m a bit short-tempered. That fellow said to me, challenging-like, ‘Come down off that streetcar, if you’re a man.’ I says, ‘You keep quiet, I ain’t done nothing to you.’ Then he said I hadn’t any guts. Well, that settled it. I got down off the streetcar and I said to him, ‘You better keep your mouth shut, or I’ll shut it for you.’ ‘I’d like to see you try!’ says he. Then I gave him one across the face, and laid him out good and proper. After a bit I started to help him get up, but all he did was to kick at me from where he lay. So I gave him one with my knee and a couple more swipes. He was bleeding like a pig when I’d done with him. I asked him if he’d had enough, and he said, ‘Yes.’ ” Sintès was busy fixing his bandage while he talked, and I was sitting on the bed. “So you see,” he said, “it wasn’t my fault; he was asking for it, wasn’t he?” I nodded, and he added: “As a matter of fact, I rather want to ask your advice about something; it’s connected with this business. You’ve knocked about the world a bit, and I daresay you can help me. And then I’ll be your pal for life; I never forget anyone who does me a good turn.” When I made no comment, he asked me if I’d like us to be pals. I replied that I had no objection, and that appeared to satisfy him. He got out the black pudding, cooked it in a frying pan, then laid the table, putting out two bottles of wine. While he was doing this he didn’t speak. We started dinner, and then he began telling me the whole story, hesitating a bit at first. “There’s a girl behind it—as usual. We slept together pretty regular. I was keeping her, as a matter of fact, and she cost me a tidy sum. That fellow I knocked down is her brother.” Noticing that I said nothing, he added that he knew what the neighbors said about him, but it was a filthy lie. He had his principles like everybody else, and a job in a warehouse. 20 Albert Camus THE STRANGER “Well,” he said, “to go on with my story... I found out one day that she was letting me down.” He gave her enough money to keep her going, without extravagance, though; he paid the rent of her room and twenty francs a day for food. “Three hundred francs for rent, and six hundred for her grub, with a little present thrown in now and then, a pair of stockings or whatnot. Say, a thousand francs a month. But that wasn’t enough for my fine lady; she was always grumbling that she couldn’t make both ends meet with what I gave her. So one day I says to her, ‘Look here, why not get a job for a few hours a day? That’d make things easier for me, too. I bought you a new dress this month, I pay your rent and give you twenty francs a day. But you go and waste your money at the café with a pack of girls. You give them coffee and sugar. And, of course, the money comes out of my pocket. I treat you on the square, and that’s how you pay me back.’ But she wouldn’t hear of working, though she kept on saying she couldn’t make do with what I gave her. And then one day I found out she was doing me dirt.” He went on to explain that he’d found a lottery ticket in her bag, and, when he asked where the money’d come from to buy it, she wouldn’t tell him. Then, another time, he’d found a pawn ticket for two bracelets that he’d never set eyes on. “So I knew there was dirty work going on, and I told her I’d have nothing more to do with her. But, first, I gave her a good hiding, and I told her some home truths. I said that there was only one thing interested her and that was getting into bed with men whenever she’d the chance. And I warned her straight, ‘You’ll be sorry one day, my girl, and wish you’d got me back. All the girls in the street, they’re jealous of your luck in having me to keep you.’ ” He’d beaten her till the blood came. Before that he’d never beaten her. “Well, not hard, anyhow; only affectionately-like. She’d howl a bit, and I had to shut the window. Then, of course, it ended as per usual. But this time I’m done with her. Only, to my mind, I ain’t punished her enough. See what I mean?” He explained that it was about this he wanted my advice. The lamp was smoking, and he stopped pacing up and down the room, to lower the wick. I just listened, without speaking. I’d had a whole bottle of wine to myself and my head was buzzing. As I’d used up my cigarettes I was smoking Raymond’s. Some late streetcars passed, and the last noises of the street died off with them. Raymond went on talking. What bored him was that he had “a sort of lech on her” as he called it. But he was quite determined to teach her a lesson. His first idea, he said, had been to take her to a hotel, and then call in the special police. He’d persuade them to put her on the register as a “common prostitute,” and that would make her wild. Then he’d looked up some friends of his in the underworld, fellows who kept tarts for what they could make out of them, but they had practically nothing to suggest. Still, as he pointed out, that sort of thing should have been right up their street; what’s the good of being in that line if you don’t 21 Albert Camus THE STRANGER know how to treat a girl who’s let you down? When he told them that, they suggested he should “brand” her. But that wasn’t what he wanted, either. It would need a lot of thinking out.... But, first, he’d like to ask me something. Before he asked it, though, he’d like to have my opinion of the story he’d been telling, in a general way. I said I hadn’t any, but I’d found it interesting. Did I think she really had done him dirt? I had to admit it looked like that. Then he asked me if I didn’t think she should be punished and what I’d do if I were in his shoes. I told him one could never be quite sure how to act in such cases, but I quite understood his wanting her to suffer for it. I drank some more wine, while Raymond lit another cigarette and began explaining what he proposed to do. He wanted to write her a letter, “a real stinker, that’ll get her on the raw,” and at the same time make her repent of what she’d done. Then, when she came back, he’d go to bed with her and, just when she was “properly primed up,” he’d spit in her face and throw her out of the room. I agreed it wasn’t a bad plan; it would punish her, all right. But, Raymond told me, he didn’t feel up to writing the kind of letter that was needed, and that was where I could help. When I didn’t say anything, he asked me if I’d mind doing it right away, and I said, “No,” I’d have a shot at it. He drank off a glass of wine and stood up. Then he pushed aside the plates and the bit of cold pudding that was left, to make room on the table. After carefully wiping the oilcloth, he got a sheet of squared paper from the drawer of his bedside table; after that, an envelope, a small red wooden penholder, and a square inkpot with purple ink in it. The moment he mentioned the girl’s name I knew she was a Moor. I wrote the letter. I didn’t take much trouble over it, but I wanted to satisfy Raymond, as I’d no reason not to satisfy him. Then I read out what I’d written. Puffing at his cigarette, he listened, nodding now and then. “Read it again, please,” he said. He seemed delighted. “That’s the stuff,” he chuckled. “I could tell you was a brainy sort, old boy, and you know what’s what.” At first I hardly noticed that “old boy.” It came back to me when he slapped me on the shoulder and said, “So now we’re pals, ain’t we?” I kept silence and he said it again. I didn’t care one way or the other, but as he seemed so set on it, I nodded and said, “Yes.” He put the letter into the envelope and we finished off the wine. Then both of us smoked for some minutes, without speaking. The street was quite quiet, except when now and again a car passed. Finally, I remarked that it was getting late, and Raymond agreed. “Time’s gone mighty fast this evening,” he added, and in a way that was true. I wanted to be in bed, only it was such an effort making a move. I must have looked tired, for Raymond said to me, “You mustn’t let things get you down.” At first I didn’t catch his meaning. Then he explained that he had heard of my 22 Albert Camus THE STRANGER mother’s death; anyhow, he said, that was something bound to happen one day or another. I appreciated that, and told him so. When I rose, Raymond shook hands very warmly, remarking that men always understood each other. After closing the door behind me I lingered for some moments on the landing. The whole building was as quiet as the grave, a dank, dark smell rising from the well hole of the stairs. I could hear nothing but the blood throbbing in my ears, and for a while I stood still, listening to it. Then the dog began to moan in old Salamano’s room, and through the sleep-bound house the little plaintive sound rose slowly, like a flower growing out of the silence and the darkness. 23 Albert Camus THE STRANGER IV I HAD a busy time in the office throughout the week. Raymond dropped in once to tell me he’d sent off the letter. I went to the pictures twice with Emmanuel, who doesn’t always understand what’s happening on the screen and asks me to explain it. Yesterday was Saturday, and Marie came as we’d arranged. She had a very pretty dress, with red and white stripes, and leather sandals, and I couldn’t take my eyes off her. One could see the outline of her firm little breasts, and her sun-tanned face was like a velvety brown flower. We took the bus and went to a beach I know, some miles out of Algiers. It’s just a strip of sand between two rocky spurs, with a line of rushes at the back, along the tide line. At four o’clock the sun wasn’t too hot, but the water was pleasantly tepid, and small, languid ripples were creeping up the sand. Marie taught me a new game. The idea was, while one swam, to suck in the spray off the waves and, when one’s mouth was full of foam, to lie on one’s back and spout it out against the sky. It made a sort of frothy haze that melted into the air or fell back in a warm shower on one’s cheeks. But very soon my mouth was smarting with all the salt I’d drawn in; then Marie came up and hugged me in the water, and pressed her mouth to mine. Her tongue cooled my lips, and we let the waves roll us about for a minute or two before swimming back to the beach. When we had finished dressing, Marie looked hard at me. Her eyes were sparkling. I kissed her; after that neither of us spoke for quite a while. I pressed her to my side as we scrambled up the foreshore. Both of us were in a hurry to catch the bus, get back to my place, and tumble on to the bed. I’d left my window open, and it was pleasant to feel the cool night air flowing over our sunburned bodies. Marie said she was free next morning, so I proposed she should have luncheon with me. She agreed, and I went down to buy some meat. On my way back I heard a woman’s voice in Raymond’s room. A little later old Salamano started grumbling at his dog and presently there was a sound of boots and paws on the wooden stairs; then, “Filthy brute! Get on, you cur!” and the two of them went out into the street. I told Marie about the old man’s habits, and it made her laugh. She was wearing one of my pajama suits, and had the sleeves rolled up. When she laughed I wanted her again. A moment later she asked me if I loved her. I said that sort of question had no meaning, really; but I supposed I didn’t. She looked sad for a bit, but when we were getting our lunch ready she brightened up and started laughing, and when she laughs I always want to kiss her. It was just then that the row started in Raymond’s room. First we heard a woman saying something in a high-pitched voice; then Raymond bawling at her, “You let me down, you bitch! I’ll learn you to let me down!” There came some thuds, then a piercing scream—it made one’s blood run cold—and in a moment there was a crowd of people on the landing. Marie and I went out to see. The 24 Albert Camus THE STRANGER woman was still screaming and Raymond still knocking her about. Marie said, wasn’t it horrible! I didn’t answer anything. Then she asked me to go and fetch a policeman, but I told her I didn’t like policemen. However, one turned up presently; the lodger on the second floor, a plumber, came up, with him. When he banged on the door the noise stopped inside the room. He knocked again, and, after a moment, the woman started crying, and Raymond opened the door. He had a cigarette dangling from his underlip and a rather sickly smile. “Your name?” Raymond gave his name. “Take that cigarette out of your mouth when you’re talking to me,” the policeman said gruffly. Raymond hesitated, glanced at me, and kept the cigarette in his mouth. The policeman promptly swung his arm and gave him a good hard smack on the left cheek. The cigarette shot from his lips and dropped a yard away. Raymond made a wry face, but said nothing for a moment. Then in a humble tone he asked if he mightn’t pick up his cigarette. The officer said, “Yes,” and added: “But don’t you forget next time that we don’t stand for any nonsense, not from guys like you.” Meanwhile the girl went on sobbing and repeating: “He hit me, the coward. He’s a pimp.” “Excuse me, officer,” Raymond put in, “but is that in order, calling a man a pimp in the presence of witnesses?” The policeman told him to shut his trap. Raymond then turned to the girl. “Don’t you worry, my pet. We’ll meet again.” “That’s enough,” the policeman said, and told the girl to go away. Raymond was to stay in his room till summoned to the police station. “You ought to be ashamed of yourself,” the policeman added, “getting so tight you can’t stand steady. Why, you’re shaking all over!” “I’m not tight,” Raymond explained. “Only when I see you standing there and looking at me, I can’t help trembling. That’s only natural.” Then he closed his door, and we all went away. Marie and I finished getting our lunch ready. But she hadn’t any appetite, and I ate nearly all. She left at one, and then I had a nap. Toward three there was a knock at my door and Raymond came in. He sat down on the edge of my bed and for a minute or two said nothing. I asked him how it had gone off. He said it had all gone quite smoothly at first, as per program; only then she’d slapped his face and he’d seen red, and started thrashing her. As for what happened after that, he needn’t tell me, as I was there. “Well,” I said, “you taught her a lesson, all right, and that’s what you wanted, isn’t it?” He agreed, and pointed out that whatever the police did, that wouldn’t change the fact she’d had her punishment. As for the police, he knew exactly how to handle 25 Albert Camus THE STRANGER them. But he’d like to know if I’d expected him to return the blow when the policeman hit him. I told him I hadn’t expected anything whatsoever and, anyhow, I had no use for the police. Raymond seemed pleased and asked if I’d like to come out for a stroll with him. I got up from the bed and started brushing my hair. Then Raymond said that what he really wanted was for me to act as his witness. I told him I had no objection; only I didn’t know what he expected me to say. “It’s quite simple,” he replied. “You’ve only got to tell them that the girl had let me down.” So I agreed to be his witness. We went out together, and Raymond stood me a brandy in a café. Then we had a game of billiards; it was a close game and I lost by only a few points. After that he proposed going to a brothel, but I refused; I didn’t feel like it. As we were walking slowly back he told me how pleased he was at having paid out his mistress so satisfactorily. He made himself extremely amiable to me, and I quite enjoyed our walk. When we were nearly home I saw old Salamano on the doorstep; he seemed very excited. I noticed that his dog wasn’t with him. He was turning like a teetotum, looking in all directions, and sometimes peering into the darkness of the hall with his little bloodshot eyes. Then he’d mutter something to himself and start gazing up and down the street again. Raymond asked him what was wrong, but he didn’t answer at once. Then I heard him grunt, “The bastard! The filthy cur!” When I asked him where his dog was, he scowled at me and snapped out, “Gone!” A moment later, all of a sudden, he launched out into it. “I’d taken him to the Parade Ground as usual. There was a fair on, and you could hardly move for the crowd. I stopped at one of the booths to look at the Handcuff King. When I turned to go, the dog was gone. I’d been meaning to get a smaller collar, but I never thought the brute could slip it and get away like that.” Raymond assured him the dog would find its way home, and told him stories of dogs that had traveled miles and miles to get back to their masters. But this seemed to make the old fellow even more worried than before. “Don’t you understand, they’ll do away with him; the police, I mean. It’s not likely anyone will take him in and look after him; with all those scabs he puts everybody off.” I told him that there was a pound at the police station, where stray dogs are taken. His dog was certain to be there and he could get it back on payment of a small charge. He asked me how much the charge was, but there I couldn’t help him. Then he flew into a rage again. 26 Albert Camus THE STRANGER “Is it likely I’d give money for a mutt like that? No damned fear! They can kill him, for all I care.” And he went on calling his dog the usual names. Raymond gave a laugh and turned into the hall. I followed him upstairs, and we parted on the landing. A minute or two later I heard Salamano’s footsteps and a knock on my door. When I opened it, he halted for a moment in the doorway. “Excuse me... I hope I’m not disturbing you.” I asked him in, but he shook his head. He was staring at his toe caps, and the gnarled old hands were trembling. Without meeting my eyes, he started talking. “They won’t really take him from me, will they, Monsieur Meursault? Surely they wouldn’t do a thing like that. If they do—I don’t know what will become of me.” I told him that, so far as I knew, they kept stray dogs in the pound for three days, waiting for their owners to call for them. After that they disposed of the dogs as they thought fit. He stared at me in silence for a moment, then said, “Good evening.” After that I heard him pacing up and down his room for quite a while. Then his bed creaked. Through the wall there came to me a little wheezing sound, and I guessed that he was weeping. For some reason, I don’t know what, I began thinking of Mother. But I had to get up early next day; so, as I wasn’t feeling hungry, I did without supper, and went straight to bed. 27 Albert Camus THE STRANGER V RAYMOND rang me up at the office. He said that a friend of his—to whom he’d spoken about me—invited me to spend next Sunday at his little seaside bungalow just outside Algiers. I told him I’d have been delighted; only I had promised to spend Sunday with a girl. Raymond promptly replied that she could come, too. In fact, his friend’s wife would be very pleased not to be the only woman in a party of men. I’d have liked to hang up at once, as my employer doesn’t approve of my using the office phone for private calls. But Raymond asked me to hold on; he had something else to tell me, and that was why he’d rung me up, though he could have waited till the evening to pass on the invitation. “It’s like this,” he said. “I’ve been shadowed all the morning by some Arabs. One of them’s the brother of that girl I had the row with. If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word.” I promised to do so. Just then my employer sent for me. For a moment I felt uneasy, as I expected he was going to tell me to stick to my work and not waste time chattering with friends over the phone. However, it was nothing of the kind. He wanted to discuss a project he had in view, though so far he’d come to no decision. It was to open a branch at Paris, so as to be able to deal with the big companies on the spot, without postal delays, and he wanted to know if I’d like a post there. “You’re a young man,” he said, “and I’m pretty sure you’d enjoy living in Paris. And, of course, you could travel about France for some months in the year.” I told him I was quite prepared to go; but really I didn’t care much one way or the other. He then asked if a “change of life,” as he called it, didn’t appeal to me, and I answered that one never changed his way of life; one life was as good as another, and my present one suited me quite well. At this he looked rather hurt, and told me that I always shilly-shallied, and that I lacked ambition—a grave defect, to his mind, when one was in business. I returned to my work. I’d have preferred not to vex him, but I saw no reason for “changing my life.” By and large it wasn’t an unpleasant one. As a student I’d had plenty of ambition of the kind he meant. But, when I had to drop my studies, I very soon realized all that was pretty futile. Marie came that evening and asked me if I’d marry her. I said I didn’t mind; if she was keen on it, we’d get married. Then she asked me again if I loved her. I replied, much as before, that her question meant nothing or next to nothing—but I supposed I didn’t. “If that’s how you feel,” she said, “why marry me?” 28 Albert Camus THE STRANGER I explained that it had no importance really, but, if it would give her pleasure, we could get married right away. I pointed out that, anyhow, the suggestion came from her; as for me, I’d merely said, “Yes.” Then she remarked that marriage was a serious matter. To which I answered: “No.” She kept silent after that, staring at me in a curious way. Then she asked: “Suppose another girl had asked you to marry her—I mean, a girl you liked in the same way as you like me—would you have said ‘Yes’ to her, too?” “Naturally.” Then she said she wondered if she really loved me or not. I, of course, couldn’t enlighten her as to that. And, after another silence, she murmured something about my being “a queer fellow.” “And I daresay that’s why I love you,” she added. “But maybe that’s why one day I’ll come to hate you.” To which I had nothing to say, so I said nothing. She thought for a bit, then started smiling and, taking my arm, repeated that she was in earnest; she really wanted to marry me. “All right,” I answered. “We’ll get married whenever you like.” I then mentioned the proposal made by my employer, and Marie said she’d love to go to Paris. When I told her I’d lived in Paris for a while, she asked me what it was like. “A dingy sort of town, to my mind. Masses of pigeons and dark courtyards. And the people have washed-out, white faces.” Then we went for a walk all the way across the town by the main streets. The women were good-lookers, and I asked Marie if she, too, noticed this. She said, “Yes,” and that she saw what I meant. After that we said nothing for some minutes. However, as I didn’t want her to leave me, I suggested we should dine together at Céleste’s. She’d have loved to dine with me, she said, only she was booked up for the evening. We were near my place, and I said, “Au revoir, then.” She looked me in the eyes. “Don’t you want to know what I’m doing this evening?” I did want to know, but I hadn’t thought of asking her, and I guessed she was making a grievance of it. I must have looked embarrassed, for suddenly she started laughing and bent toward me, pouting her lips for a kiss. I went by myself to Céleste’s. When I had just started my dinner an odd-looking little woman came in and asked if she might sit at my table. Of course she might. She had a chubby face like a ripe apple, bright eyes, and moved in a curiously jerky way, as if she were on wires. After taking off her closefitting jacket she sat down and started studying the bill of fare with a sort of rapt attention. Then she called Céleste and gave her order, very fast but quite distinctly; one didn’t lose a word. While waiting for the hors d’oeuvre she opened her bag, took out a slip of paper and a pencil, and added up the bill in advance. Diving into her bag again, she produced a 29 Albert Camus THE STRANGER purse and took from it the exact sum, plus a small tip, and placed it on the cloth in front of her. Just then the waiter brought the hors d’oeuvre, which she proceeded to wolf down voraciously. While waiting for the next course, she produced another pencil, this time a blue one, from her bag, and the radio magazine for the coming week, and started making ticks against almost all the items of the daily programs. There were a dozen pages in the magazine, and she continued studying them closely throughout the meal. When I’d finished mine she was still ticking off items with the same meticulous attention. Then she rose, put on her jacket again with the same abrupt, robot-like gestures, and walked briskly out of the restaurant. Having nothing better to do, I followed her for a short distance. Keeping on the curb of the pavement, she walked straight ahead, never swerving or looking back, and it was extraordinary how fast she covered the ground, considering her smallness. In fact, the pace was too much for me, and I soon lost sight of her and turned back homeward. For a moment the “little robot” (as I thought of her) had much impressed me, but I soon forgot about her. As I was turning in at my door I ran into old Salamano. I asked him into my room, and he informed me that his dog was definitely lost. He’d been to the pound to inquire, but it wasn’t there, and the staff told him it had probably been run over. When he asked them whether it was any use inquiring about it at the police station, they said the police had more important things to attend to than keeping records of stray dogs run over in the streets. I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he’d become used to this one, and it wouldn’t be the same thing. I was seated on my bed, with my legs up, and Salamano on a chair beside the table, facing me, his hands spread on his knees. He had kept on his battered felt hat and was mumbling away behind his draggled yellowish mustache. I found him rather boring, but I had nothing to do and didn’t feel sleepy. So, to keep the conversation going, I asked some questions about his dog—how long he had had it and so forth. He told me he had got it soon after his wife’s death. He’d married rather late in life. When a young man, he wanted to go on the stage; during his military service he’d often played in the regimental theatricals and acted rather well, so everybody said. However, finally, he had taken a job in the railway, and he didn’t regret it, as now he had a small pension. He and his wife had never hit it off very well, but they’d got used to each other, and when she died he felt lonely. One of his mates on the railway whose bitch had just had pups had offered him one, and he had taken it, as a companion. He’d had to feed it from the bottle at first. But, as a dog’s life is shorter than a man’s, they’d grown old together, so to speak. “He was a cantankerous brute,” Salamano said. “Now and then we had some proper set-tos, he and I. But he was a good mutt all the same.” 30 Albert Camus THE STRANGER I said he looked well bred, and that evidently pleased the old man. “Ah, but you should have seen him before his illness!” he said. “He had a wonderful coat; in fact, that was his best point, really. I tried hard to cure him; every mortal night after he got that skin disease I rubbed an ointment in. But his real trouble was old age, and there’s no curing that.” Just then I yawned, and the old man said he’d better make a move. I told him he could stay, and that I was sorry about what had happened to his dog. He thanked me, and mentioned that my mother had been very fond of his dog. He referred to her as “your poor mother,” and was afraid I must be feeling her death terribly. When I said nothing he added hastily and with a rather embarrassed air that some of the people in the street said nasty things about me because I’d sent my mother to the Home. But he, of course, knew better; he knew how devoted to my mother I had always been. I answered—why, I still don’t know—that it surprised me to learn I’d produced such a bad impression. As I couldn’t afford to keep her here, it seemed the obvious thing to do, to send her to a home. “In any case,” I added, “for years she’d never had a word to say to me, and I could see she was moping, with no one to talk to.” “Yes,” he said, “and at a home one makes friends, anyhow.” He got up, saying it was high time for him to be in bed, and added that life was going to be a bit of a problem for him, under the new conditions. For the first time since I’d known him he held out his hand to me—rather shyly, I thought—and I could feel the scales on his skin. Just as he was going out of the door, he turned and, smiling a little, said: “Let’s hope the dogs won’t bark again tonight. I always think it’s mine I hear....” 31 Albert Camus THE STRANGER VI IT was an effort waking up that Sunday morning; Marie had to jog my shoulders and shout my name. As we wanted to get into the water early, we didn’t trouble about breakfast. My head was aching slightly and my first cigarette had a bitter taste. Marie told me I looked like a mourner at a funeral, and I certainly did feel very limp. She was wearing a white dress and had her hair loose. I told her she looked quite ravishing like that, and she laughed happily. On our way out we banged on Raymond’s door, and he shouted that he’d be with us in a jiffy. We went down to the street and, because of my being rather under the weather and our having kept the blind down in my room, the glare of the morning sun hit me in the eyes like a clenched fist. Marie, however, was almost dancing with delight, and kept repeating, “What a heavenly day!” After a few minutes I was feeling better, and noticed that I was hungry. I mentioned this to Marie, but she paid no attention. She was carrying an oilcloth bag in which she had stowed our bathing kit and a towel. Presently we heard Raymond shutting his door. He was wearing blue trousers, a short-sleeved white shirt, and a straw hat. I noticed that his forearms were rather hairy, but the skin was very white beneath. The straw hat made Marie giggle. Personally, I was rather put off by his getup. He seemed in high spirits and was whistling as he came down the stairs. He greeted me with, “Hello, old boy!” and addressed Marie as “Mademoiselle.” On the previous evening we had visited the police station, where I gave evidence for Raymond—about the girl’s having been false to him. So they let him off with a warning. They didn’t check my statement. After some talk on the doorstep we decided to take the bus. The beach was within easy walking distance, but the sooner we got there the better. Just as we were starting for the bus stop, Raymond plucked my sleeve and told me to look across the street. I saw some Arabs lounging against the tobacconist’s window. They were staring at us silently, in the special way these people have—as if we were blocks of stone or dead trees. Raymond whispered that the second Arab from the left was “his man,” and I thought he looked rather worried However, he assured me that all that was ancient history. Marie, who hadn’t followed his remarks, asked, “What is it?” I explained that those Arabs across the way had a grudge against Raymond. She insisted on our going at once. Then Raymond laughed, and squared his shoulders. The young lady was quite right, he said. There was no point in hanging about here. Halfway to the bus stop he glanced back over his shoulder and said the Arabs weren’t following. I, too, looked back. They were exactly as before, gazing in the same vague way at the spot where we had been. 32 Albert Camus THE STRANGER When we were in the bus, Raymond, who now seemed quite at ease, kept making jokes to amuse Marie. I could see he was attracted by her, but she had hardly a word for him. Now and again she would catch my eye and smile. We alighted just outside Algiers. The beach is not far from the bus stop; one has only to cross a patch of highland, a sort of plateau, which overlooks the sea and shelves down steeply to the sands. The ground here was covered with yellowish pebbles and wild lilies that showed snow-white against the blue of the sky, which had already the hard, metallic glint it gets on very hot days. Marie amused herself swishing her bag against the flowers and sending the petals showering in all directions. Then we walked between two rows of little houses with wooden balconies and green or white palings. Some of them were half hidden in clumps of tamarisks; others rose naked from the stony plateau. Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection. Through the still air came the faint buzz of a motor engine and we saw a fishing boat very far out, gliding almost imperceptibly across the dazzling smoothness. Marie picked some rock irises. Going down the steep path leading to the sea, we saw some bathers already on the sands. Raymond’s friend owned a small wooden bungalow at the near end of the beach. Its back rested against the cliffside, while the front stood on piles, which the water was already lapping. Raymond introduced us to his friend, whose name was Masson. He was tall, broad-shouldered, and thick-set; his wife was a plump, cheerful little woman who spoke with a Paris accent. Masson promptly told us to make ourselves at home. He had gone out fishing, he said, first thing in the morning, and there would be fried fish for lunch. I congratulated him on his little bungalow, and he said he always spent his week ends and holidays here. “With the missus, needless to say,” he added. I glanced at her, and noticed that she and Marie seemed to be getting on well together; laughing and chattering away. For the first time, perhaps, I seriously considered the possibility of my marrying her. Masson wanted to have a swim at once, but his wife and Raymond were disinclined to move. So only the three of us, Marie, Masson, and myself, went down to the beach. Marie promptly plunged in, but Masson and I waited for a bit. He was rather slow of speech and had, I noticed, a habit of saying “and what’s more” between his phrases—even when the second added nothing really to the first. Talking of Marie, he said: “She’s an awfully pretty girl, and what’s more, charming.” But I soon ceased paying attention to this trick of his; I was basking in the sunlight, which, I noticed, was making me feel much better. The sand was beginning to stoke up underfoot and, though I was eager for a dip, I postponed it for a minute or two more. At last I said to Masson: “Shall we go in now?” and plunged. Masson 33 Albert Camus THE STRANGER walked in gingerly and only began to swim when he was out of his depth. He swam hand over hand and made slow headway, so I left him behind and caught up with Marie. The water was cold and I felt all the better for it. We swam a long way out, Marie and I, side by side, and it was pleasant feeling how our movements matched, hers and mine, and how we were both in the same mood, enjoying every moment. Once we were out in the open, we lay on our backs and, as I gazed up at the sky, I could feel the sun drawing up the film of salt water on my lips and cheeks. We saw Masson swim back to the beach and slump down on the sand under the sun. In the distance he looked enormous, like a stranded whale. Then Marie proposed that we should swim tandem. She went ahead and I put my arms round her waist, from behind, and while she drew me forward with her arm strokes, I kicked out behind to help us on. That sound of little splashes had been in my ears for so long that I began to feel I’d had enough of it. So I let go of Marie and swam back at an easy pace, taking long, deep breaths. When I made the beach I stretched myself belly downward beside Masson, resting my face on the sand. I told him “it was fine” here, and he agreed. Presently Marie came back. I raised my head to watch her approach. She was glistening with brine and holding her hair back. Then she lay down beside me, and what with the combined warmth of our bodies and the sun, I felt myself dropping off to sleep. After a while Marie tugged my arm. and said Masson had gone to his place; it must be nearly lunchtime. I rose at once, as I was feeling hungry, but Marie told me I hadn’t kissed her once since the early morning. That was so—though I’d wanted to, several times. “Let’s go into the water again,” she said, and we ran into the sea and lay flat amongst the ripples for a moment. Then we swam a few strokes, and when we were almost out of our depth she flung her arms round me and hugged me. I felt her legs twining round mine, and my senses tingled. When we got back, Masson was on the steps of his bungalow, shouting to us to come. I told him I was ravenously hungry, and he promptly turned to his wife and said he’d taken quite a fancy to me. The bread was excellent, and I had my full share of the fish. Then came some steak and potato chips. None of us spoke while eating. Masson drank a lot of wine and kept refilling my glass the moment it was empty. By the time coffee was handed round I was feeling slightly muzzy, and I started smoking one cigarette after another. Masson, Raymond, and I discussed a plan of spending the whole of August on the beach together, sharing expenses. Suddenly Marie exclaimed: “I say! Do you know the time? It’s only half-past eleven!” We were all surprised at that, and Masson remarked that we’d had a very early lunch, but really lunch was a movable feast, you had it when you felt like it. This set Marie laughing, I don’t know why. I suspect she’d drunk a bit too much. 34 Albert Camus THE STRANGER Then Masson asked if I’d like to come with him for a stroll on the beach. “My wife always has a nap after lunch,” he said. “Personally I find it doesn’t agree with me; what I need is a short walk. I’m always telling her it’s much better for the health. But, of course, she’s entitled to her own opinion.” Marie proposed to stay and help with the washing up. Mme Masson smiled and said that, in that case, the first thing was to get the men out of the way. So we went out together, the three of us. The light was almost vertical and the glare from the water seared one’s eyes. The beach was quite deserted now. One could hear a faint tinkle of knives and forks and crockery in the shacks and bungalows lining the foreshore. Heat was welling up from the rocks, and one could hardly breathe. At first Raymond and Masson talked of things and people I didn’t know. I gathered that they’d been acquainted for some time and had even lived together for a while. We went down to the water’s edge and walked along it; now and then a longer wave wet our canvas shoes. I wasn’t thinking of anything, as all that sunlight beating down on my bare head made me feel half asleep. Just then Raymond said something to Masson that I didn’t quite catch. But at the same moment I noticed two Arabs in blue dungarees a long way down the beach, coming in our direction. I gave Raymond a look and he nodded, saying, “That’s him.” We walked steadily on. Masson wondered how they’d managed to track us here. My impression was that they had seen us taking the bus and noticed Marie’s oilcloth bathing bag; but I didn’t say anything. Though the Arabs walked quite slowly, they were much nearer already. We didn’t change our pace, but Raymond said: “Listen! If there’s a roughhouse, you, Masson, take on the second one. I’ll tackle the fellow who’s after me. And you, Meursault, stand by to help if another one comes up, and lay him out.” I said, “Right,” and Masson put his hands in his pockets. The sand was as hot as fire, and I could have sworn it was glowing red. The distance between us and the Arabs was steadily decreasing. When we were only a few steps away the Arabs halted. Masson and I slowed down, while Raymond went straight up to his man. I couldn’t hear what he said, but I saw the native lowering his head, as if to butt him in the chest. Raymond lashed out promptly and shouted to Masson to come. Masson went up to the man he had been marking and struck him twice with all his might. The fellow fell flat into the water and stayed there some seconds with bubbles coming up to the surface round his head. Meanwhile Raymond had been slogging the other man, whose face was streaming with blood. He glanced at me over his shoulder and shouted: “Just you watch! I ain’t finished with him yet!” “Look out!” I cried. “He’s got a knife.” 35 Albert Camus THE STRANGER I spoke too late. The man had gashed Raymond’s arm and his mouth as well. Masson sprang forward. The other Arab got up from the water and placed himself behind the fellow with the knife. We didn’t dare to move. The two natives backed away slowly, keeping us at bay with the knife and never taking their eyes off us. When they were at a safe distance they swung round and took to their heels. We stood stock-still, with the sunlight beating down on us. Blood was dripping from Raymond’s wounded arm, which he was squeezing hard above the elbow. Masson remarked that there was a doctor who always spent his Sundays here, and Raymond said: “Good. Let’s go to him at once.” He could hardly get the words out, as the blood from his other wound made bubbles in his mouth. We each gave him an arm and helped him back to the bungalow. Once we were there he told us the wounds weren’t so very deep and he could walk to where the doctor was. Marie had gone quite pale, and Mme Masson was in tears. Masson and Raymond went off to the doctor’s while I was left behind at the bungalow to explain matters to the women. I didn’t much relish the task and soon dried up and started smoking, staring at the sea. Raymond came back at about half-past one, accompanied by Masson. He had his arm bandaged and a strip of sticking plaster on the corner of his mouth. The doctor had assured him it was nothing serious, but he was looking very glum. Masson tried to make him laugh, but without success. Presently Raymond said he was going for a stroll on the beach. I asked him where he proposed to go, and he mumbled something about “wanting to take the air.” We— Masson and I—then said we’d go with him, but he flew into a rage and told us to mind our own business. Masson said we mustn’t insist, seeing the state he was in. However, when he went out, I followed him. It was like a furnace outside, with the sunlight splintering into flakes of fire on the sand and sea. We walked for quite a while, and I had an idea that Raymond had a definite idea where he was going; but probably I was mistaken about this. At the end of the beach we came to a small stream that had cut a channel in the sand, after coming out from behind a biggish rock. There we found our two Arabs again, lying on the sand in their blue dungarees. They looked harmless enough, as if they didn’t bear any malice, and neither made any move when we approached. The man who had slashed Raymond stared at him without speaking. The other man was blowing down a little reed and extracting from it three notes of the scale, which he played over and over again, while he watched us from the corner of an eye. For a while nobody moved; it was all sunlight and silence except for the tinkle of the stream and those three little lonely sounds. Then Raymond put his hand to his revolver pocket, but the Arabs still didn’t move. I noticed the man playing on the reed had his big toes splayed out almost at right angles to his feet. Still keeping his eyes on his man, Raymond said to me: “Shall I plug him one?” 36 Albert Camus THE STRANGER I thought quickly. If I told him not to, considering the mood he was in, he might very well fly into a temper and use his gun. So I said the first thing that came into my head. “He hasn’t spoken to you yet. It would be a lowdown trick to shoot him like that, in cold blood.” Again, for some moments one heard nothing but the tinkle of the stream and the flute notes weaving through the hot, still air. “Well,” Raymond said at last, “if that’s how you feel, I’d better say something insulting, and if he answers back I’ll loose off.” “Right,” I said. “Only, if he doesn’t get out his knife you’ve no business to fire.” Raymond was beginning to fidget. The Arab with the reed went on playing, and both of them watched all our movements. “Listen,” I said to Raymond. “You take on the fellow on the right, and give me your revolver. If the other one starts making trouble or gets out his knife, I’ll shoot.” The sun glinted on Raymond’s revolver as he handed it to me. But nobody made a move yet; it was just as if everything had closed in on us so that we couldn’t stir. We could only watch each other, never lowering our eyes; the whole world seemed to have come to a standstill on this little strip of sand between the sunlight and the sea, the twofold silence of the reed and stream. And just then it crossed my mind that one might fire, or not fire—and it would come to absolutely the same thing. Then, all of a sudden, the Arabs vanished; they’d slipped like lizards under cover of the rock. So Raymond and I turned and walked back. He seemed happier, and began talking about the bus to catch for our return. When we reached the bungalow Raymond promptly went up the wooden steps, but I halted on the bottom one. The light seemed thudding in my head and I couldn’t face the effort needed to go up the steps and make myself amiable to the women. But the heat was so great that it was just as bad staying where I was, under that flood of blinding light falling from the sky. To stay, or to make a move—it came to much the same. After a moment I returned to the beach, and started walking. There was the same red glare as far as eye could reach, and small waves were lapping the hot sand in little, flurried gasps. As I slowly walked toward the boulders at the end of the beach I could feel my temples swelling under the impact of the light. It pressed itself on me, trying to check my progress. And each time I felt a hot blast strike my forehead, I gritted my teeth, I clenched my fists in my trouser pockets and keyed up every nerve to fend off the sun and the dark befuddlement it was pouring into me. Whenever a