Bilan Lexical - Kunst & Macht PDF
Document Details
Uploaded by CharismaticHeliotrope237
Tags
Summary
This document provides a lexical analysis comparing German and French terms related to "Art and Power". The document displays key terms with explanations and translations, which likely comes from a university or college course.
Full Transcript
Axe 3 - Kunst & Macht Bilan lexical nominatif → emploi hors énoncé - fonctions sujet et attribut du sujet accusatif → fonction COD - emploi après prépositions datif → fonctions COI-COS - emploi après prépositions génitif → fonction Complément du...
Axe 3 - Kunst & Macht Bilan lexical nominatif → emploi hors énoncé - fonctions sujet et attribut du sujet accusatif → fonction COD - emploi après prépositions datif → fonctions COI-COS - emploi après prépositions génitif → fonction Complément du nom - emploi après prépositions → terminaisons „caractéristiques“ ( ) → terminaisons „de remplissage“ → préverbes inséparables → pas de „ge-“ au participe II (= participe passé) → syllabe terminale → genre du nom et forme de pluriel → suffixe "-ieren" → verbe transparent emprunté au français → pas de "ge-" au participe II (PII) die Kunst → der Künstler (-) - die Künstlerin (-innen) l’art → l’artiste die Kunst/richtung (-en) le mouvement artistique die Macht - die Macht aus/üben le pouvoir → exercer le pouvoir das Regime (-s) → einØ (un)demokratisches Regime le régime (pol) → une régime (non-)démocratique denken → der Gedanke (-n) → die Gedanken/freiheit penser → la pensée → la liberté de penser meinen → die Meinung (-en) → die Meinung/s/freiheit penser / vouloir dire → l’avis, l’opinion → la liberté d’ex- pression das Prinzip (-ien) → das Grund/prinzip (-ien) le principe → le principe de base - fondamental etwas garantieren - gewährleisten garantir qqch die Meinungsfreiheit kontrollieren contrôler la liberté de penser jmdn in seiner Freiheit ein/schränken - beschränken restreindre, limiter la liberté de qqn zensieren → die Zensur censurer → la censure das Regime das Dritt(e) Reich le IIIe Reich der Nazismus le nazisme das Nazi/deutschland l’Allemagne nazie die NSDAP = die Nationalsozialistisch(e) Deutsch(e) Arbeiterpartei die Diktatur (-en) → eine faschistisch(e) Diktatur la dictature → une dictature fasciste der Expressionismus = eine “entartet(e)” Kunst l’expressionisme = un art „dégénéré“ die DDR = die Deutsch(e) Demokratisch(e) Republik la RDA = République Démocratique Allemande die SED = die Sozialistisch(e) Einheitspartei Deutschlands (parti socialiste unitaire allemand) das MfS = das Ministerium für Staatssicherheit (Ministère de la Sécurité de l’Etat) die STASI = die Staatssicherheit (= police politique et service secret de la DDR) eine kommunistisch(e) Diktatur une dictature communiste jmdm – etwas treu sein → linien/treu sein être fidèle à qqn-qqch → être fidèle à la „ligne du Parti“ die Ideologie (-n) l’idéologie eine Ideologie propagieren prôner, propager une idéologie jemanden / etwas bevorzugen favoriser, préférer qqn / qqch jemanden / etwas unterstützen soutenir qqn / qqch jemanden / etwas dulden tolérer qqn / qqch etwas billigen ≠ missbilligen approuver ≠ désapprouver qqch jemandem etwas verbieten (“autre” vbe fort → irrég.) interdire qqch à qqn → das Verbot (-e) → das Beruf/s/verbot (-e) → l’interdiction → l’interdiction d’exercer jemandem einØ Berufsverbot erteilen interdire à qqn d'exercer son activité professionnelle das Kunst/werk (-e) l’oeuvre d’art Kunstwerke beschlagnahmen saisir, réquisitionner des œuvres d’art das Buch (¨-er) le livre Bücher verbrennen (prétérit: ich verbrannte – parfait: ich habe… Øverbrannt): brûler des livres → die Bücher/verbrennung (-en) l’autodafé anders (adv) + denken autrement + penser → der – die Anders/denkend(e) (-n) celui – celle qui pense autrement → le – la dissident/e gegen + Akk → der - die (politisch(e)) Gegner(in) contre (opposition) → l’opposant(e) (politique) jemanden verfolgen poursuivre - persécuter qqn → die Verfolgung (-en) → la persécution jemanden unterdrücken réprimer, opprimer qqn → die Unterdrückung (-en) → la répression, l’oppression jemanden fest/nehmen (vbe “fort en -e” → irrégulier) – verhaften: arrêter qqn → die Festnahme (-n) - die Verhaftung (-en) l’arrestation jemanden verhören interroger qqn → das Verhör (-e) l’audition, l’interrogatoire spionieren – jemanden spionieren - bespitzeln faire de l’espionnage - espionner qqn → der Spion (-e) – die Spionin (-innen) l’espion(ne) → die Spionage l’espionnage → die Bespitzelung (der DDR-Bürger) → l’espionnage (des citoyens de la RDA) jemanden überwachen surveiller qqn → die Überwachung → la surveillance jemanden überwachen lassen faire surveiller qqn jemanden inhaftieren incarcérer qqn fangen (vbe “fort en -a”) → der – die Gefangen(e) (-n) attraper → le – la prisonnier(ére) das Gefängnis (-isse) la prison → ins Gefängnis kommen (“autre” vbe fort → irrégulier) aller en prison Künstler/innen künstlerisch (adj - adv) artistique(ment) der - die Intellektuell(e) (-n) / einØ Intellektueller - eine Intelektuell(e) einØ Kunstwerk erschaffen (vbe “fort en -a” → irrégulier) créer une œuvre d’art malen → die Malerei - der Maler (-) - die Malerin (- peindre → la peinture (art) - le – la peintre innen) das Gemälde (-) le tableau, la peinture etwas aus/stellen → die Ausstellung (-en) exposer qqch → l’exposition die Bildhauerei - der Bildhauer (-) - die Bildhauerin (- la sculpture (art) - le sculpteur - la sculptrice innen) die Skulptur (-en) - die Plastik (-en) la sculpture (œuvre d’art) die (Film)Regie - der Regisseur (-e) - die Regisseurin (- la mise en scène - le réalisateur – la réalisatrice (film) - le-la metteur en scène (théâtre) innen) das Theater/stück (-e) la pièce de théâtre die Bühne → auf der Bühne auf/treten la scène → se produire sur scène der Schauspieler (-) - die Schauspielerin (-innen) l’acteur - l’actrice tanzen → der Tänzer (-) - die Tänzerin (-innen) danser → le danseur - la danseuse singen (“autre” vbe fort → irrégulier) → der Sänger (-) - chanter → le chanteur - la chanteuse die Sängerin (-innen) der Schriftsteller (-) - die Schriftstellerin (-innen) l’ écrivain(e) der Journalist (-en, -en) - die Journalistin (-innen) le – la journaliste der Fotograf (-en, -en) - die Fotografin (-innen) le – la photographe Stellung beziehen - zu etwas Stellung nehmen - sich positionieren Stellung beziehen (“autre” vbe fort → irrégulier) prendre position zu etwas Stellung nehmen (vbe “fort en -e” → irrégulier) prendre position sur – à propos de qqch seine Gedanken äußern exprimer ses pensées, ses idées eine Meinung aus/drücken exprimer un avis, une opinion etwas denunzieren dénoncer qqch der Miss/stand (¨-e) → Miss/stände auf/zeigen l’anomalie, l’abus, le dysfonctionnement → montrer – mettre en évidence des anomalies – abus - dysfonctionnements etwas – jemanden kritisieren = an etwas – jemandem Kritik üben critiquer qqch - qqn provozieren - jemanden provozieren faire de la provocation - provoquer qqn → die Provokation (-en) → la provocation = jemanden heraus/fordern → die Herausforderung (-en) = défier qqn → le défi gegen etwas – jemanden kämpfen → der Kampf (¨-e) se battre contre qqn – qqch, lutter contre qqn – qqch = etwas – jemanden bekämpfen → le combat, la lutte fliehen (“autre” vbe fort → irrégulier → parfait: ich bin… fuir, s’enfuir geflohen) = flüchten (parfait: ich bin… geflüchtet) seinØ Land – seine Heimat verlassen (vbe “fort en a”) quitter son pays – sa patrie ins Exil gehen (vbe “fort en -e”) - im Exil leben s’exiler, partir en exil - vivre en exil sich für ≠ gegen etwas engagieren s’engager pour – en faveur de ≠ contre qqch das politisch(e) Engagement l’engagement politique für etwas Propaganda machen faire de la propagande pour qqch über etwas schweigen (“autre” vbe fort → irrégulier) se taire à propos de qqch sich an/passen s’adapter, se conformer etwas akzeptieren accepter qqch sich vor etwas – jemandem verbeugen s’incliner devant qqn - qqch jemandem gehorchen obéir à qqn etwas ab/lehnen refuser, rejeter qqch sich gegen etwas – jemanden auf/lehnen se rebeller, se révolter contre qqch - qqn etwas verweigern refuser qqch sich weigern, etwas zu tun refuser de faire qqch etwas – jemandem widerstehen (vbe “fort en -e” → irrég.) résister à qqch – qqn → la résistance → der Widerstand ≈ sich etwas – jemandem widersetzen résister, s’opposer à qqn - qqch