Summary

This document provides an overview of Assam's history, from the Danava dynasty to the Assam Movement.

Full Transcript

Origin of the Name – নামৰ উৎপত্তি – Brahma made the first calculation of the stars ব্ৰহ্মাই এই অঞ্চলৰ প্ৰথম নক্ষত্ৰৰ গণনা কত্তৰত্তিল- in this region - Prag means former or eastern and Jyotisha, a star, astrology (Kalika Puran)...

Origin of the Name – নামৰ উৎপত্তি – Brahma made the first calculation of the stars ব্ৰহ্মাই এই অঞ্চলৰ প্ৰথম নক্ষত্ৰৰ গণনা কত্তৰত্তিল- in this region - Prag means former or eastern and Jyotisha, a star, astrology (Kalika Puran) প্ৰাগ মানন পূ ৰ্ব ৰ্া পূ ৰ্বাঞ্চল আৰু জ্যাত্তিষ মানন a branch of people called Chao-Theius of নক্ষত্ৰ (কাত্তলকা পুৰাণি উনেত্তিি) China migrated to India. occupied three চীনৰ চাও-নথইযাি নামৰ মানু হৰ এটা শািা important centers in the east in Assam, in - the centre in the present Bareilly district and ভাৰিলল প্ৰব্ৰ্ন কত্তৰত্তিল। অসমৰ পূ ৰ্ ত্তিশি in the north-west in Afghanistan (Prag- ত্তিত্তনটা গুৰুত্বপূ ণব জকন্দ্ৰ িিল কত্তৰত্তিল - পূ ৰ্ি Zuhthis, Madhya-Zuhthis and Uttar-Zuhthis respectively) অসম, জকন্দ্ৰি ৰ্িবমানৰ ৰ্নৰলী ত্ত্লা আৰু Kamadeva's revival in this place (Gopatha উিৰ-পত্তিমি আফগাত্তনস্তান (ত্তৰ্নশষলক ক্ৰনম Brahman) প্ৰাগ-্ুহত্তথি, মধ্য- ্ুহত্তথি, আৰু উিৰ- From "Asama" meaning uneven. ্ুহত্তথি)। Sanskritized version of Tai term Acham এই স্থানি কামনিৱৰ পুনৰুজ্জীৱন হহত্তিল। meaning undefeated or conquerors. (নগাপঠা ব্ৰহ্ম) From Bodo term Ha-chom meaning low land. "আিাম"ৰ পৰা অসম নাম হহত্তিল যাৰ অথব অসমান। টাই শব্দৰ ‘আচাম’ৰ সংস্কৃি সংস্কৰণৰ অথব অপৰাত্ত্ি ৰ্া ত্তৰ্্যী। ৰ্ন া শব্দ ‘হা-নচাম’ অথবাৎ ত্তনম্ন ভূ ত্তম। প্ৰাক ইত্তিহাস: মত্তহৰঙ্গ িানৱ জিওঁ আত্তিল প্ৰাচীন অসমৰ পত্তৰত্তচি ৰ্া। Early history জিওঁ এ্ন অনাযব আত্তিল আৰু জিওঁক ত্তকৰাটৰ মুিীযাল ৰ্ুত্তল জকাৱা হহত্তিল। Mahiranga Danava The earliest known king of ancient Assam. িাৰ ত্তপিি ক্ৰনম ৰ্া হহত্তিল হটকাসু ৰ, সম্বৰাসু ৰ, ৰত্নাসু ৰ আৰু ঘটকাসু ৰ। He was a non-Aryan and referred to as Kirata chief. ঘটকাসু ৰক নৰকাসু নৰ হিযা কত্তৰত্তিল, িাৰ ত্তপিি নৰকাই নিুন ৰা্ ৰ্ংশ প্ৰত্তিষ্ঠা কত্তৰত্তিল। Succeeded by Hatakasura, Sambarasura, Ratnasura and Ghatakasura. Ghatakasura was killed by Naraka, who then founded a new line of kings. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- নৰকাসু ৰ জিওঁক জভৌম ৰ্ুত্তলও জকাৱা হয। প্ৰাগন্যাত্তিষ আত্তিল আযবসকলৰ আত্তিম ৰ্সত্তি স্হান। নীলাচল পাহাৰি কামািযা জিৱীৰ ৰ্ানৰ্ মত্তিৰ ত্তনমবাণ কত্তৰ পুিুৰী িনন কত্তৰ এৰাত্তিনি মত্তিৰলল জযাৱা পথ ত্তনমবাণ কত্তৰত্তিল। Narakasura He is also called Bhauma (bom of earth). ভগৱান শ্ৰীকৃষ্ণই জিওঁক ৰ্ধ্ কত্তৰ পুত্ৰ ভগিিক The earliest settlement of Aryans in ত্তসংহাসনি ৰ্হুৱাইত্তিল। Pragjyotisha. ত্তৰ্ষ্ণু পুৰাণৰ মনি নৰকাসু ৰৰ জসনাপত্তি আত্তিল He erected a temple for Kamakhya on the মুৰু। Nilachala hill, excavated a tank and constructed a road to the temple in a single night. Lord Krishna killed him and placed his son Bhagadatta on the throne. According to the Vishnu Purana the general of Narakasura was Muru. Bhagadatta Son of Naraka. He gave his daughter Bhanumati in marriage to Durjyodhana. Bhagadatta participated in the great ভগিি Mahabharata war on the side of Kauravas. জিওঁ নৰকৰ পুত্ৰ আত্তিল । In the Mahabharata war, Kalinga army was জিওঁ ত্তন্ৰ কনযা ভানু মিীক িু ন্বযাধ্নৰ হসনি also placed under Bhagadatta ত্তৰ্যা ত্তিত্তিল। ভগিিই জকৌৰৱৰ পক্ষি মহাভাৰিৰ যু দ্ধি অংশ He was killed by Arjuna in the Kurukshetra হলত্তিল। war. মহাভাৰি যু দ্ধি কত্তলংগ জসনাক ভগিিৰ অধ্ীনি ৰিা হহত্তিল। কুৰুনক্ষত্ৰৰ যু দ্ধি অ্ুনব ন জিওঁক হিযা কত্তৰত্তিল। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Bhismak His kingdom is called Vidarbha (may be ভীষ্মক identified with Sadiya) জিওঁৰ ৰা্যৰ নাম আত্তিল ত্তৰ্িভব (ৰ্িবমানৰ His capital was at Kundina, situated on the শত্তিযাৰ হসনি ত্তচনাক্ত কৰা হহনি) ৷ bank of the river Kundil জিওঁৰ ৰা্ধ্ানী আত্তিল কুত্তিল নিীৰ পাৰি Daughter Rukmini wanted to marry Krishna. অৱত্তস্থি কুত্তিনাি। However, Bhismaka wanted her to marry জিওঁৰ কনযা ৰুত্তিণীনয শ্ৰীকৃষ্ণক ত্তৰ্যা কৰাৰ্ Sisupala On the wedding day, Krishna ত্তৰ্চাত্তৰত্তিল। অৱনশয ভীষ্মনক ত্তৰ্চাত্তৰত্তিল িাইক carried her off in his chariot to Dwaraka. ত্তশশুপালৰ লগি ত্তৰ্যা ত্তিৰ্। ত্তৰ্যাৰ ত্তিনা কৃষ্ণই The Chutiyas trace their descent from Bhishmaka. ৰুত্তিণীক ত্তন্ৰ ৰথি িুত্তল দ্বাৰকালল পলায হল যায। চুিীযাসকনল ভীষ্মকৰ ৰ্ংশৰ ৰ্ুত্তল িাৰ্ী কনৰ। Banasura Capital - Sonitpur. Built the Siva temple of Mahabhairab ৰ্ানাসু ৰ (Tezpur) is attributed to him. ৰা্ধ্ানী - জশাত্তণিপুৰ। Bana had a daughter named Usha. জিওঁ জি্পুৰৰ মহালভৰৱ ত্তশৱ মত্তিৰ ত্তনমবাণ কত্তৰত্তিল। Usha married Aniruddha, the grandson of Krishna, with the help of her friend ৰ্ানৰ্াৰ উষা নামৰ এগৰাকী কনযা আত্তিল। Chittralekha. Banasura then kept Aniruddha উষাই ৰ্ন্ধু ত্তচত্ৰনলিাৰ সহাযি কৃষ্ণৰ নাত্তি captive. Finally Aniruddha was rescued by অত্তনৰুদ্ধক ত্তৰ্যা কৰায। ৰ্ানাসু নৰ জিত্তিযা Krishna (Hari-Harar Yuddha). অত্তনৰুদ্ধক ৰ্িী কত্তৰ ৰাত্তিত্তিল। অৱনশষি অত্তনৰুদ্ধক কৃষ্ণই (হত্তৰ-হৰৰ যু দ্ধ) উদ্ধাৰ কনৰ। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Varmana Dynasty ৰ্মবন ৰ্ংশ Pushyavarman (c. 355-380 AD) The founder Varman dynasty Contemporary পূ ষযৰ্মবন (প্ৰায ৩৫৫-৩৮০ খ্ৰীষ্টাব্দ) of Samudragupta. ৰ্মবন ৰ্ংশৰ প্ৰত্তিষ্ঠাপক সমুদ্ৰগুপ্তৰ সমসামত্তযক Allahabad pillar prasasti mentions Kamarupa আত্তিল। and Davaka kingdom. এলাহাৰ্াি স্তম্ভ প্ৰশত্তস্তি কামৰূপ আৰু িৱকা Pushyavarman was succeeded by Samudravarman (c. 380-405 AD) ৰা্যৰ কথা উনেি আনি। পূ ষযৰ্মবনৰ ত্তপিি সমুদ্ৰৰ্মবনন (প্ৰায ৩৮০-৪০৫ খ্ৰীষ্টাব্দ) ৰা্ত্ব কনৰ ৷ Mahendravarman (c. 450-485) মনহন্দ্ৰৰ্মবন (প্ৰায ৪৫০-৪৮৫ খ্ৰীষ্টাব্দ) The first Kamarupa king to perform Aswamedha yogya. অশ্বনমধ্ যজ্ঞ কৰা কামৰূপৰ প্ৰথম্ন ৰ্া। Bhutivarmana (c. 510-555) ভূ ত্তিৰ্মবণ (প্ৰায ৫১০-৫৫৫ খ্ৰীষ্টাব্দ) Badaganga epigraph of king Bhutivarmana is the earliest dated inscription of ancient Assam. ৰ্া ভুত্তিৰ্মবনৰ ত্তিনৰ ৰ্িগংগা ত্তশলাত্তলত্তপ হহনি The first king of Kamarupa to extend the western প্ৰাচীন অসমৰ ত্তশলাত্তলত্তপ। frontier of the kingdom beyond the river জিওঁ আত্তিল কামৰূপৰ প্ৰথম্ন ৰ্া ত্তযনয Karatoya. ৰা্যৰ পত্তিম সীমা কাৰানিাযা নিীৰ ত্তসপানৰ সম্প্ৰসাত্তৰি কত্তৰত্তিল। Bhaskarvarman (c. 594-650) A new era Bhaskarabda began from 594 AD ভাস্কৰৰ্মবন (প্ৰায ৫৯৪-৬৫০ খ্ৰীষ্টাব্দ) (coronation of Bhaskar Varman). ৫৯৪ খ্ৰীষ্টাব্দৰ পৰা (ভাস্কৰ ৰ্মবনৰ ৰা্ Also called Kumara Raja. অত্তভনষক) ভাস্কৰব্দ আৰম্ভ হহত্তিল। He sent his ambassador Hamsavega to meet Harshavardhan. জিওঁক কুমাৰ ৰ্া ৰ্ুত্তলও জকাৱা হয। জিওঁ ত্তন্ৰ ৰাষ্ট্ৰিূ ি হংসনৰ্গক হষবৰ্ধ্বনক লগ Bhaskar Varaman also sent a painting to Harsha called as "Paat aru Tulika". কত্তৰৰ্লল পত্তঠযাইত্তিল। Harshavardhan and Bhaskarvarman both attacked ভাস্কৰ ৰ্মবনন হষবৰ্ধ্বনলল "পাি আৰু িুত্তলকা" Sasanka of Gauda from both sides and defeated নানমনৰ এিন িত্তৰ্ও পত্তঠযাইত্তিল। him. হষবৰ্ধ্বন আৰু ভাস্কৰৰ্মবন িু নযা িু নযাফালৰ পৰা Bhaskara issued the famous Nidhanpur grants from Karnasuvarna (capital of Gauda). জগৌ ৰ শশাংকক আক্ৰমণ কত্তৰ পৰাস্ত কনৰ। ভাস্কনৰ কণবসুৱণব (নগৌ ৰ ৰা্ধ্ানী)ৰ পৰা ত্তৰ্িযাি ত্তনধ্ানপুৰ অনু িান প্ৰিান কত্তৰত্তিল। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Visit of the reputed Chinese pilgrim Hiuen Tsang চীনৰ প্ৰিযাি িীথবযাত্ৰী ত্তহউনৱন িাঙ ৬৪২-৪৩ to Kamarupa in 642-43 AD. খ্ৰীষ্টাব্দি কামৰূপলল ভ্ৰমণ কনৰ। Hiuen-Tsang first came to Nalanda University. The head of Nalanda university at that time was ত্তহউনৱন-িাং প্ৰথনম নালিা ত্তৰ্শ্বত্তৰ্িযালযলল Silabhadra. আত্তহত্তিল। জসই সমযি নালিা ত্তৰ্শ্বত্তৰ্িযালযৰ During Hiuen Tsang's farewell, Bhaskara gifted মুৰব্বী আত্তিল ত্তশলভদ্ৰ। him a cap of skin to protect him against rain and cold (Ho-la-li) ত্তহউনৱন িাঙৰ ত্তৰ্িাযৰ সমযি ভাস্কৰ ৰ্মবনন জিওঁক ৰ্ৰষু ণ আৰু ঠািাৰ পৰা ৰক্ষা কত্তৰৰ্লল িালৰ টুপী উপহাৰ ত্তিত্তিল (নহা-লা-ত্তল) ৷ শালস্তম্ভ ৰ্ংশ শালস্তম্ভ (প্ৰায 650-675 খ্ৰীষ্টাব্দ) জিওঁক ৰত্নপালৰ ৰ্ৰগাঁও অনু িানি জেচ্চাধ্নাথ Salastambha Dynasty ৰ্ুত্তল উনেি কৰা হহনি। Salastambha জিওঁ ৰা্ধ্ানীিন ৰ্িবমানৰ জি্পুৰ অঞ্চলৰ Mentioned as Mlechchadhinath in Bargaon grant হৰুনপশ্বৰলল স্থানান্তত্তৰি কনৰ। of Ratnapala Shifted the capital Hatakeswara or Haruppeswara (present Tezpur area). শ্ৰীহষবনিৱ (প্ৰায ৭২৫-৭৫০ খ্ৰীষ্টাব্দ) পশুপত্তি ত্তশলাত্তলত্তপি জিওঁক জগৌদ্ৰািী-কত্তলংগ- Sri Harshadeva (c. 725-750 AD) He was described as Gaudradi-Kalinga-Kosala- জকাশাল-পত্তি ৰ্ুত্তল ৰ্ণবনা কৰা হহনি। pati in the Pasupati epigraph. হষবনিৱক যনশাৰ্মবনন উফৰাই জপলায। Finally, Harshadeva was overthrown by Yasovarman. ্যমালা (প্ৰায ৮৬৫-৮৮৫ খ্ৰীষ্টাব্দ) Jayamala (c. 865-885 AD) Also known as Virbahu. ত্তশলাত্তলত্তপি জিওঁক ৰ্ীৰৰ্াহু ৰ্া শত্তক্তশালী ৰ্া Abdicate the throne in favour of his son ৰ্ীৰত্বপূ ণব নানমনৰও উনেি আনি। Balavarman-Il. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Tyaghasinga (c. 970-990 AD) The last ruler of Salastambha dynasty. িযাগত্তসংহ (প্ৰায ৯৭০-৯৯০ খ্ৰীষ্টাব্দ) শালস্তম্ভ ৰ্ংশৰ জশষ শাসক। He died childless and his officials appointed Brahmapala (a governor Salastambhas) as their জিওঁৰ ত্তনিঃসন্তানন মৃ িুয হয আৰু জিওঁৰ king. ত্তৰ্ষযাসকনল ব্ৰহ্মপালক (শামস্তম্ভৰ ৰা্যপাল) During the period Sankaracharyya came to জিওঁনলাকৰ ৰ্া ত্তহচানপ ত্তনযু ত্তক্ত ত্তিনয। Kamarupa to enter into a debate with the prominent Tantrik Scholar Abhinava Gupta. জসই সমযনিাৱাি শংকৰাচাযবই ত্তৰ্ত্তশষ্ট িাত্তিক পত্তিি অত্তভনৱ গুপ্তাৰ হসনি ত্তৰ্িকবি জসামাৰ্লল কামৰূপলল আত্তহত্তিল। Pala Dynasty পাল ৰ্ংশ: Thy are the contemporary of Gauda Dynasty. পাল ৰ্ংশ জগৌ ৰ্ংশৰ সমসামত্তযক আত্তিল। Brahmapala was the founder of pala Dynasty in Assam (contemporary of Mahipala at ব্ৰহ্মপাল অসমৰ পাল ৰ্ংশৰ প্ৰত্তিষ্ঠাপক আত্তিল Gauda Dynasty) (নগৌ ৰ্ংশৰ মত্তহপালৰ সমসামত্তযক) ৷ Ratnapale was the Greatest ruler (He issued 3 grants). ৰত্নপাল আত্তিল সৰ্বনেষ্ঠ শাসক (নিওঁ ৩টা This Grants are 1. Bargaon অনু িান ্াত্তৰ কত্তৰত্তিল)। এই অনু িানসমূ হ হহনি... 2. Choratbari 1. ৰ্ৰগাঁও 3. Sualkuchi 2. জচাৰািৰ্াৰী 3. শুৱালকুত্তি Ratnapala was contemporary of Mahipala I and Nyapala ৰত্নপাল প্ৰথম মত্তহপাল আৰু নযাপালৰ সমসামহযক Ratnapala created a city named আত্তহল "Hadyapaka" and during the course of ৰত্নপানল "হািযপাকা" নানমনৰ এিন নগৰ সৃ ত্তষ্ট time this city renamed as “Durjaya" Since the time of Pala ruler trade & কত্তৰত্তিল আৰু সমযৰ লনগ লনগ এই নগৰিনৰ commerce in Assam was emerged and নাম সলত্তন কত্তৰ “িু ্বযা" নানমনৰ নামাকৰণ they try beautify the city Durjaya. কত্তৰত্তিল। After Ratnapala, Indrapala was the ruler, vegrahapala was his contemporary. পাল শাসকৰ সমযৰ পৰাই অসমি ৰ্াত্তণ্যৰ Indrapala make matrimonial alliances উত্থান ঘত্তটত্তিল আৰু জিওঁনলানক িু ্বযা চহৰিনক with Rashtrakuta. সু িৰ কত্তৰৰ্লল জচষ্টা কত্তৰত্তিল। ৰত্নপালৰ ত্তপিি ইন্দ্ৰপাল শাসক আত্তিল। ইন্দ্ৰপানল ৰাষ্ট্ৰকুটৰ হসনি হৰ্ৰ্াত্তহক ত্তমত্ৰিা কনৰ। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- After Indrapala, his son Gopala Succeded ইন্দ্ৰপালৰ ত্তপিি জিওঁৰ পুত্ৰ জগাপাল শাসক the thrown and he issued Gachtal Inscription. আত্তিল। জিওঁ গচিাল ত্তশলাত্তলত্তপ ্াত্তৰ কনৰ। Dharmapala was the last important ruler of pala Dynasty of Assam. ধ্মবপাল অসমৰ পাল ৰ্ংশৰ জশষ গুৰুত্বপূ ণব শাসক (Kalika purana written under আত্তিল। (কাত্তলকা পুৰাণ ধ্মবপালৰ পৃ ষ্ঠনপাষকিাি Dharmapala’s patronage) Jayapala was the last ruler. ৰত্তচি হহত্তিল) Hara and Gauri was worshiped by pala ্যপাল আত্তিল জশষ শাসক। Dynasty of Assam. অসমৰ পাল ৰ্ংশই হৰ আৰু জগৌৰীক পূ ্া কত্তৰত্তিল। Vaidhyadeva After the pala Dynasty, vaidhyadeva was the ruler. He is from Gauda and ruled in হৰ্িযনিৱ: Kamrupa. A Grant was issued by him named as পাল ৰ্ংশৰ ত্তপিি হৰ্িযনিৱ শাসক আত্তিল। জিওঁ ‘Kamaule’ and he worshipped Bishnu. জগৌ আৰু কামৰূপি শাসন কত্তৰত্তিল। He was the 1st to form Brahmana Dynasty in Assam. জিওঁ ‘কনমৌনল’ নানমনৰ এটা অনু িান ্াত্তৰ A fort was constructed by him named as কত্তৰত্তিল আৰু জিওঁ ত্তৰ্ষ্ণুক পূ ্া কত্তৰত্তিল। Vaidyagarh. জিওঁ অসমি ব্ৰাহ্মণ ৰ্ংশ গঠন কৰা প্ৰথম্ন Sources of Ancient Assam history was divided into 4 parts – ৰ্া আত্তিল। 1. Archaelogy (Temple, monument etc) জিওঁ হৰ্িযগ নানমনৰ এটা িু গব ত্তনমবাণ কত্তৰত্তিল। 2. Literature (Book) প্ৰাচীন অসমৰ ইত্তিহাসৰ উৎসসমূ হ ৪ ভাগি ত্তৰ্ভক্ত 3. Epigraphy (Inscription, coins etc) কৰা হহত্তিল – 4. Foreign Accounts ১) পুৰািত্ত্ব (মত্তিৰ, কীত্তিত্তব চহ্ন আত্তি) ২) সাত্তহিয (ত্তকিাপ) ৩) এত্তপগ্ৰাফ (ত্তশলাত্তলত্তপ, মুদ্ৰা আত্তি) ৪) ত্তৰ্নিশী উৎস -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Archaeology – Dah - Parbatiya Gate, Tezpur প্ৰত্নিত্ত্ব – (Vaskarvarmana was from three) ি-পৰ্বিীযা, জি্পুৰ Ruins at Tezpur and Singri at Darrang Dist. জি্পুৰি ধ্বংসাৱনশষ আৰু িৰং ত্ত্লাৰ ত্তচংগ্ৰী। Deo pani temple was the remains of জিও পানী মত্তিৰ আত্তিল জগালাঘাটৰ প্ৰত্নিাত্তত্ত্বক Archaelogical site at Golaghat. Gosaijuri is also an ancient remains at স্থানৰ অৱত্তশষ্ট। Golaghat. জগাসাঁই্ুত্তৰও জগালাঘাটৰ এক প্ৰাচীন অৱত্তশষ্ট। Kundi Nagar at Sadiya. Sri Surya Pahar (Goalpara) was the শত্তিযাৰ কুিী নগৰ। another Archaelogical remains in Assam. (numbers of siblings are there) শ্ৰী সূ যবয পাহাৰ (নগাৱালপাৰা) আত্তিল অসমৰ আন Hayagriva Madhav temple was at Hajo. এক প্ৰত্নিাত্তত্ত্বক অৱত্তশষ্ট। Kamakhya temple at Nilachal. They reflect the Socio-economic status হান্াৰ হযগ্ৰীৱ মাধ্ৱ মত্তিৰ। of Assam at that time. নীলাচলৰ কামািযা মত্তিৰ। এইনৰ্ানৰ জসই সমযি অসমৰ আথব-সামাত্ত্ক অৱস্থা প্ৰত্তিফত্তলি কনৰ। সংিযাগি উৎস – মুদ্ৰাৰ অধ্যযন (সৰ্বাত্তধ্ক প্ৰামাত্তণক আৰু Numesmatic Sources → ত্তনভবৰনযাগয উৎস) Study of coins ৰ্ংগৰ ত্তশত্তলংপুৰৰ ত্তশলৰ ফলকি ত্তলিা ত্তশত্তলংপুৰ (Most Authentic & reliable Sources) The অনু িানি ্যপালৰ পৰা অহা ৯০০ টা জসাণৰ Silingpur Grant inscribed on a stone slave in Silingpur in the Bogra district of মুদ্ৰাৰ লগনি "িুলাপুৰুষ" নামৰ উপহাৰৰ কথা Bengal, records "Tulapurush" gift along উনেি আনি। ্যপালক প্ৰাচীন অসমৰ পাল with 900 gold coins of Jayapala, who is identified with last member of pala line ৰ্ংশৰ জশষ শাসক ৰ্ুত্তল ভৰ্া হয। of ancient Assam. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- এত্তপগ্ৰাফ: ত্তশলাত্তলত্তপ,িামৰ জেট ভুত্তিৰ্মবনৰ ৰ্ৰগংগা ত্তশলাত্তলত্তপ প্ৰাচীন অসমৰ জ্ঞাি ত্তশলাত্তলত্তপ। ডুত্তৰ্ আৰু ত্তনধ্ানপুৰ অনু িান আৰু ভাস্কৰৰ্মবনৰ নালিা মাত্তটৰ ত্তশল। জি্পুৰ ত্তশলাত্তলত্তপ আৰু হাযু ন্থল অনু িান। কামৰূপিৰ কানাই ৰ্ৰশী জৰ্াৱা ত্তশলাত্তলত্তপ। (কামৰূপি িুকবীৰ ধ্বংসলীলা) গচিাল ত্তশলাত্তলত্তপ। Epigraphic: Inscription - stones, rock, copper plates. সাত্তহিয- Barganga Epigraph by Bhutivarmana is ১) ত্তিলঞ্জীযা সাত্তহিয the Earliest known inscription of Ancient Assam. ঐিযব ব্ৰাহ্মণ আৰু জগাপথা ব্ৰাহ্মনণ প্ৰাচীন Dubi & Nidhanpur grant and Nalanda অসমৰ ত্তৰ্ষনয ৰ্ণবনা কত্তৰনি। clay shill of vaskarvarmana. ৰামাযণ & মহাভাৰিও হহনি অসমৰ প্ৰাচীন Tezpur rock incsription and Hayunthal Grant. সাত্তহিয। Kanai Barasi rock inscription in জযাত্তগনীিি আৰু কাত্তলকাপুৰাণ অসমৰ পূ ৰ্বৰ Kamrupa. (Destruction of Turkes in সাত্তহিয। Kamrupa) Gachtal Inscription. Literature 1. Indegenious Literature Aitterya Brahmana and Gopatha Brahmana described about Ancient Assam. Ramayana & Mahabharata are also the Ancient Literature of Assam. Yoginitantra and Kalikapurana are the earlier literature of Assam. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- 2. Classical literature ২) ধ্ৰুপিী সাত্তহিয জকৌত্তটলযৰ অথবশাস্ত্ৰি অসমৰ ত্তৰ্ষনয ৰ্ণবনা Arthasashtra by Kautilya described কৰা হহনি। about Assam. ৰ্ানভট্টৰ হষবচত্তৰি। Harshacharita by Banabhatta. ত্তৰ্শািা িিৰ মুদ্ৰাক্ষক। Mudrarakshaka by Vishakha Dutta. কলহনাৰ দ্বাৰা ৰা্িৰংত্তগনী। Rajatarangini by Kalhana. ত্তৰ্লহানাৰ দ্বাৰা ত্তৰ্ক্ৰমণকনিৱ। Vikramankadeva by Bilhana. Foreign Accounts ত্তৰ্নিশী উৎস - ত্তহউনৱন চানঙ ভাস্কৰৰ্মবনৰ ত্তৰ্ষনয জিওঁৰ Hiuen – sang’s account si-yu-ki he wrote গ্ৰন্থ ‘ত্তি-ইউ-ত্তক’ ি ত্তলত্তিত্তিল। about Vaskarvarmana. I- tsing ৰ উৎস (চীনা িীথবযাত্ৰী)। Tsing account (chinese pilgrims). T'ang- shu, জিওঁ কামৰূপক কানমানলা ৰ্া T'ang- shu, he mention Kamrupa as কনমলু ৰ্ুত্তল উনেি কত্তৰনি। Kamolo or Comelu. প্ৰাকৃত্তিক ইত্তিহাসও plini দ্বাৰা ত্তলিা এটা Natural History was also an important গুৰুত্বপূ ণব ত্তৰ্নিশী উৎস আত্তিল। foreign Account wrote by plini. ইত্তৰত্তিযান সাগৰৰ জপত্তৰোি আৰু টনলত্তমৰ Periplus of the Erithrean Sea and ভূ নগাল। Ptolemy's Geography. শাসক পৃ থু হৰ্িযনিৱৰ উিৰাত্তধ্কাৰী আত্তিল Ruler prithu was the successore of আৰু জিওঁৰ ৰ্ণবনা জগাচ্টাল ত্তশলাত্তলত্তপি Vaidyadeva and his description was জপাৱা হগত্তিল। found in Gochtas inscription. িৰ্াকাি-ই-নাত্তচত্তৰ সাত্তহিয ৰচনা কত্তৰত্তিল Tabaqat - i- Nasiri literature was written ত্তমনহা্-উত্তিন-ত্তচৰান্। by Minhaj-uddin-Siraj. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- অসমত মুছলমান আক্ৰমণকাৰী: MUSLIM INVADERS IN ASSAM বাখততযাৰ তখলজীৰ মূ ল উদ্দেশ্য আতছল Main Intension of Bakhtiyar Khilji was to go কামৰূপ পাৰ হৈ চীন আৰু ততব্বতলল to china & Tibbet by crossing Kamrupa. He 1st make a connection with Mech Tribe য াৱা। and converted the Mech Chief into islamic যতওঁ প্ৰথদ্দম যমচ ট্ৰাইবৰ হসদ্দত সংদ্দ াগ faith and named him as Ali Mech. Prithu requested Bakhtiyar not to proceed to স্থাপন কতৰ মূ খয যমচ গৰাকীক ইছলাতমক China and Tibbet because of the Monsoon তবশ্বাসলল ৰূপান্ততৰত কতৰ আলী যমচ বুতল time but he proceeds, but because of flood he retreated and lastly got defeated by Prithu. নাম ৰাদ্দখ। পৃ থুদ্দৱ বাখততযাৰক বাতৰষাৰ সমযৰ বাদ্দব চীন আৰু ততব্বতলল না াবলল অনু দ্দৰাধ কতৰতছল তিও যতওঁ আগবাত়ি ায, তকন্তু বানপানীৰ বাদ্দব যতওঁ তাৰ পৰা প্ৰস্থান কদ্দৰ আৰু যশ্ষত পৃ থুৰ ৈাতত পৰাস্ত ৈয। তগযাছু তেন তখলজী - যতদ্দখদ্দতও বখততযাৰ তখলজীৰ পথ অনু সৰণ কদ্দৰ। Giyasuddin Khilji - He also follow the route of Bakhtiyar Khilji. যগাচতাল তশ্লাতলতপত উদ্দেখ আদ্দছ য , In the Gochtal inscription, it is mention প্ৰথমবাৰৰ বাদ্দব তগযাছু তেন তখলজীদ্দয নগাঁৱৰ that, for the 1st time Ghiyasuddin Khilji procceded towards Nagaon, a News was ফাদ্দল আগবাত়িতছল, বংগৰ পৰা যতওঁৰ sent to him from Bengal. The news was ওচৰলল এটা খবৰ পতিওৱা হৈতছল। খবৰদ্দটা Nasiruddin (son of Iltutmish) attacked on the thrown and get the thrown of bengal, আতছল য নাতছৰুতেদ্দন (ইলতুততমশ্ৰ পুত্ৰ) so he had to return to Bengal but he was তসংৈাসনত আক্ৰমণ কতৰ বংগৰ তসংৈাসন not able to defeat Nasiruddin. In an Inscription it was written that পাদ্দল, গততদ্দক যতওঁ বংগলল উভতত াব লগা Nasiruddin even came to Kamrupa and defeated and killed prithu. ৈ’ল তিও যতওঁ নাতছৰুতেনক পৰাস্ত কতৰব According to Gochtal Inscription the যনাৱাতৰদ্দল। name of Prithu was mention as Bishwasundara deva. এটা তশ্লাতলতপত তলখা আতছল য নাতছৰুতেন আনতক কামৰূপলল আতৈ পৃ থুক পৰাস্ত কতৰ বধ কতৰতছল। যগাচতাল তশ্লাতলতপ অনু সতৰ পৃ থুৰ নাম তবশ্বসু ন্দৰ যিৱ বুতল উদ্দেখ কৰা হৈতছল। তকছু মান স্থানীয পৰম্পৰা অনু সতৰ পৃ থুক কামৰূপৰ ৰজা বুতল বণণনা কৰা হৈদ্দছ ত দ্দয -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- According to some local tradition prithu জলপাইগুতৰৰ চাতৰওফাদ্দল তবস্তৃত িু গণ তনমণাণ is described as the king of Kamrupa who build Extensive fortification around কদ্দৰ। যতওঁ তনশ্চয দ্দথষ্ট সময ধতৰ বৃ ৈৎ Jalpaiguri. He must have governed a large extent of territory for a considerable পতৰসৰৰ ভূ খণ্ড শ্াসন কতৰতছল। পৃ থু length of time. Prithu was therefore no যসদ্দযদ্দৈ কামৰূপৰ ৰজা আতছল, ত দ্দয other than the king of kamrupa, who repelled the 1st two Mahm. Invasion into ৰাজযৰ প্ৰথম িু টা মৈম্মি আক্ৰমণক তবফল the kingdom. After the inavasion by কতৰ পতিযাইতছল। বাখততযাৰৰ আক্ৰমণৰ Bakhtiyar, he fortified the cities of Jalpaiguri & Rangpur with a view of তপছত যতওঁ যসই তিশ্ৰ পৰা অতধক offering effective resistance to further আগ্ৰাসনৰ যেত্ৰত ফলপ্ৰসূ প্ৰততদ্দৰাধ inroads from that direction. আগবদ্দ়িাৱাৰ লেযদ্দৰ জলপাইগুতৰ আৰু ৰংপুৰ চৈৰসমূ ৈক িু গণম কতৰ তুতলতছল। Tughril Khan – At time of invasion of Tughril Khan, the king of Kamrupa was Sandhya (prithus son). Tughril Khan invade because তুতিল খান – Sandhya refuse to pay the tribute to তুতিল খানৰ আক্ৰমণৰ সমযত কামৰূপৰ Bengal. Sandhya made a matrimonial Alliances ৰজা আতছল সন্ধ্যা (পৃ থুৰ পুত্ৰ)। সন্ধ্যাই to chutiya’s. বংগক ৰাজস্ব তিবলল অস্বীকাৰ কৰাৰ বাদ্দবই Sandhya was one and only the king who capture some of the portion of gauda তুতিল খাদ্দন আক্ৰমণ কদ্দৰ। (Bengal) and assumed a title সন্ধ্যা চুতীযা’ৰ লগত হববাতৈক তমত্ৰতা Gaudeswara. In the 1st Phase, Sandhya was defeated by কতৰতছল। Tughril Khan and Sandhya escaped because there was no monsoon but in the সন্ধ্যা আতছল এজন আৰু একমাত্ৰ ৰজা ত দ্দয 2nd phase when there monsoon came, যগৌড় (বংগ)ৰ তকছু অংশ্ িখল কতৰ যগৌড়শ্বৰ Sandaya came and the retreating Army of Tughril Khan was defeated by Sandhya উপাতধ গ্ৰৈণ কতৰতছল। and they were return to Bengal. প্ৰথম প ণাযত সন্ধ্যা তুঘতৰল খানৰ ৈাতত Aftere Tughril khan defeat, Sandhya change his capital to Kamatapur and পৰাস্ত ৈয আৰু বাতৰষা নথকাৰ বাদ্দব সন্ধ্যাই assumed the title Kameswar. পলাযন কদ্দৰ তকন্তু তিতীয প ণাযত য ততযা After Sandhya, Dharmanarayan was the ruler of Kochbihar ruled over Kamrupa. বাতৰষা আতৈল, সন্ধ্যা উভত্তি আনহ আৰু তপছু ৱাই য াৱা তুতিল খানৰ যসনাবাতৈনী সন্ধ্যাৰ ৈাতত পৰাস্ত হৈ যতওঁদ্দলাক বংগলল উভতত আতৈল। তুতিল খানৰ পৰাজযৰ তপছত সন্ধ্যাই তনজৰ ৰাজধানী কামতাপুৰলল সলতন কতৰ কাদ্দমশ্বৰ উপাতধ গ্ৰৈণ কদ্দৰ। সন্ধ্যাৰ তপছত ধমণনাৰাযণ আতছল কামৰূপৰ -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- ওপৰত শ্াসন কৰা যকাচতবৈাৰৰ শ্াসক। Dharmanarayan → Durlabhnarayana ধমণনাৰাযণ → িু লভ ণ নাৰাযণ Indranarayana (During his time Sikandar ইন্দ্ৰনাৰাযণ (যতওঁৰ সমযত তচকন্দৰ শ্বাৈ Shah was came) Sikandar Shah was immediately defeated আতৈতছল) by Indranarayan. After Indranarayana, Arimatta তচকন্দৰ শ্বাৈ ইন্দ্ৰনাৰাযণৰ ৈাতত পৰাস্ত ৈয। overthrown the power of Kamatapur by ইন্দ্ৰনাৰাযণৰ তপছত অতৰমত্তই ইন্দ্ৰনাৰাযণক killing Indranayana. ৈতযা কতৰ কামতাপুৰৰ েমতা উফৰাই যপলাদ্দল। যখন বংশ্ - মৈম্মি আক্ৰমণৰ সমযত কামতাপুৰৰ ওপৰত যতওঁদ্দলাকৰ শ্াসন আতছল। িু লভ ণ নাৰাযণ তবখযাত ৰজা আতছল আৰু যসই সমযত চণ্ডীৱৰ (শ্ংকৰদ্দিৱৰ ককা) অসমলল আতৈতছল। শ্ংকৰদ্দিৱৰ জন্মৰ সমযত (১৪৪৯) চক্ৰধ্বজ Khen Dynasty - They were ruled over শ্াসক আতছল। Kamatapur at the time of Mohm. Invasion. চক্ৰধ্বজৰ তপছত নীলাম্বৰ যসই বংশ্ৰ যশ্ষ Durlav Narayan was the famous king and at that শ্াসক আতছল আৰু হুদ্দছইন শ্বাদ্দৈ নীলাম্বৰৰ time chandivar (grandfather of Sankardeva) came সমযত কামতাপুৰত আক্ৰমণ কদ্দৰ। (১৪৯৮)। to Assam. পৃ থুৰ তপছত বহু তবদ্দিশ্ী শ্াসদ্দক অসম আক্ৰমণ Chakradhvaj was the ruler when কতৰতছল। Sankardeva was born (1449). মৈম্মি-তবন-বখততযাৰ তখতলজীদ্দয অসমত প্ৰথম After Chakradhvaj, Nilambar was the last ruler of that Dynasty and Hussain Shah আক্ৰমণ কদ্দৰ। attack Kamatapur during Nilambar. যতওঁ মৈম্মি যঘাতৰৰ ৰাজযপাল আতছল। (1498). যতওঁক কুতুব-উতেন আইবাদ্দক ১২০২ খ্ৰীষ্টাব্দত After prithu Many foreign rulers invaded Assam. পতিযাইতছল। Mahammad-bin-bakhtiyar Khiliji 1st invaded Assam. He was Governor of Mohm. Ghori He was sent by Qutub-ud-din Aibaak in 1202 A.D. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- ত্তঘযািু ত্তিন ত্তিল্ী Ghiyasuddin Khilji Tughril khan - came to assam during িুঘত্তৰল িান - ১২৫৭ চনৰ ত্তভিৰি 1257 (time of Ahom) (আনহামৰ সমযি) অসমলল আত্তহত্তিল ৷ Khutbah – It was a writting by someone in the Name of the Rulers. অতৰমত্ত বা শ্শ্াংকই অসমত কামতা ৰাজযৰ Arimatta or Shasanka overthrown the েমতা উফৰাই যপলাদ্দল। (যতওঁ ভূ যা power of Kamata Kingdom in Assam. পতৰযালৰ)। (He is from bhuya's family). ভূ ঞাসকল, যসই সমযত মাতটৰ মাতলক Bhuyas, at that time are land owners. আতছল। Buranji are written at the time of বুৰঞ্জী ৰচনা হৈদ্দছ মধয ু গীয অসমৰ সমযত Medieval Assam (It reflect the Socio- (ই যসই সমযত অসমৰ সামাতজক, political & Economic status of Assam at ৰাজলনততক আৰু অথণলনততক অৱস্থাক that time). প্ৰততফতলত কদ্দৰ)। Likhokar Barua are appointed by the ruler. তলদ্দখাকাৰ বৰুৱাক শ্াসদ্দক তন ু তি তিদ্দয। Chutia kingdom চুতীযা ৰাজয Birpal was the founder of Chutia kingdom, (1189). বীৰপাল চুতীযা ৰাজযৰ প্ৰততষ্ঠাপক On the bank the river Subansiri and আতছল, (১১৮৯)। Disang, Chutiya kingdom was emerged. After Birpal, Dhiranarayan was the ruler চুতীযা ৰাজযৰ উদ্দন্মষ ঘতটতছল তিচাং and he married his Daughter Sadhani to আৰু যসাৱাণতশ্তৰ নিীৰ পাৰত। Nitai or Nityapal. Nityapal become the ruler of Chutiya বীৰপালৰ তপছত ধীৰনাৰাযণ শ্াসক after Dhiranarayan. Chutiyas were confronted in front of আতছল আৰু যতওঁ তনজৰ কনযা সাধনীক Ahom at the reign of Suhungmung তনতাই বা তনতযপালৰ লগত তবযা তিতছল। dihingiya raja from Ahom. Pratap Singha defeated or Supressed ধীৰনাৰাযণৰ তপছত তনতযপাল চুতীযাৰ Barobhuyan. শ্াসক ৈয। আদ্দৈামৰ পৰা অৈা সু হুংমুং তিতৈংগীযা তঘযাছু তেন তখলজী ৰজাৰ ৰাজত্বকালত আদ্দৈামৰ সন্মু খত তুঘতৰল খান - ১২৫৭ চনৰ তভতৰত চুতীযাসকলৰ মুখামুতখ হৈতছল। (আদ্দৈামৰ সমযত) অসমলল আতৈতছল ৷ প্ৰতাপ তসংৈই বৰভূ ঞাক পৰাস্ত বা িমন খুতবাৈ – শ্াসকৰ নামত যকাদ্দনাবাই তলখা কদ্দৰ। তলখতন আতছল। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- KOCH KINGDOM: যকাচ ৰাজযঃ They were originated originally from যতওঁদ্দলাকৰ উৎপতত্ত মূ লতঃ ৈাতৰযা মণ্ডল Harya Mandal (Goalpara) (যগাৱালপাৰা)ৰ পৰা হৈতছল ৷ Founder was Bisu & Sisu (brother), later প্ৰততষ্ঠাপক আতছল তবচু আৰু তচচু (ভাই), they were known as Biswa Singha (king) তপছলল যতওঁদ্দলাকক তবশ্ব তসংৈ (ৰজা) আৰু and Siva Singha (commander in chief). তশ্ৱ তসংৈ (যসনাপতত) নাদ্দমদ্দৰ জনাজাত। Naranarayan was the Great ruler of koch নৰনাৰাযণ যকাচ ৰাজযৰ মৈান শ্াসক আতছল King and before Naranarayan his original আৰু নৰনাৰাযণৰ আগদ্দত যতওঁৰ মূ ল নাম name was Malladev. আতছল মেদ্দিৱ। Naranarayan was the son of Biswa নৰনাৰাযণ আতছল তবশ্ব তসংৈৰ পুত্ৰ। Singha. নৰনাৰাযদ্দণ তনজৰ ভাতৃ সু ক্লধ্বজক তচলাৰায Naranarayan make his brother Sukladhwaj as a commander in chief who (ঘুৰৰ ৰজা) নাদ্দমদ্দৰ জনাজাত মুখয যসনাপতত known as Chilarai (king of kite). বনাইত্তিল। যতওঁ বহুদ্দতা ভূ খণ্ডৰ সংদ্দ াজন কতৰতছল, য দ্দন- He annexed Many territory such as- o জযন্তীযা o Jayantia o কছাৰী o Kachari o নাগাদ্দলণ্ড o Nagaland o যমঘালয o Meghalaya ১৫৬৫ চনত যতওঁ কামাখযা মতন্দৰৰ পুনৰতনমণাণ কদ্দৰ। He reconstructed the temple of তবশ্ব তসংৈই কামাখযা মতন্দৰ তনমণাণ কতৰতছল। Kamakhya in 1565. অসম চৰকাদ্দৰ ২০০৫ চনৰ পৰা বীৰত্বৰ বাদ্দব এক বঁটা প্ৰিান কদ্দৰ াক তচলাৰায বঁটা Biswa Singha constructed the temple বুতল জনা ায। of Assam govt given a award on bravery from 2005 onwards known a Chilarai Award. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Important literature during Naranarayan নৰনাৰাযণৰ সমযত গুৰুতত্বপূ ণণ সাতৈতয Srimanta Sankardev Wrote Gunamala Purushuttam Vidyabagish wrote শ্ৰীমন্ত শ্ংকৰদ্দিদ্দৱ গুণমালা তলতখতছল। grammer (Ratnamala) পুৰুশুত্তম তবিযাবাতগদ্দছ Bokul Kayastha wrote mathmatics. বযাকৰণ(ৰত্নামালা)ৰচনা কতৰতছল৷ Ram Saraswati translated Mahabharat বকুল কাযস্থই গতণত ৰচনা কতৰতছল। into Assamese. ৰাম সৰস্বতীদ্দয মৈাভাৰত অসমীযালল Ananta Kandali translated Bhagawat into অনু বাি কতৰতছল। Assamese. অনন্ত কন্দতলদ্দয ভাগৱতক অসমীযালল Gohai Kamal Ali under supervision of অনু বাি কতৰতছল। Naranarayan's brother Gohain Kamal. Naranarayan was died in 1587. নৰনাৰাযণৰ ভাতৃ যগাৈাঁই কমলৰ Chilarai was died in 1583. তত্ত্বাৱধানত যগাৈাঁই কমল আলী অতছল Division of Koch Kingdom into Koch ত্তনত্তমবি হহত্তিল। Hajo & Koch Behar into 1581. ১৫৮৭ চনত নৰনাৰাযণৰ মৃ তুয ৈয। ১৫৮৩ চনত তচলাৰাযৰ মৃ তুয ৈয। যকাচ ৰাজযক যকাচ ৈাদ্দজা আৰু যকাচ যবৈাৰত ১৫৮১ চনত তবভি কৰা ৈয। Ahom Kingdom আদ্দৈাম ৰাজয Su-ka-pha → 1228 A. D. (entered into Assam from patkai pass). (He is from a small village সু -কা-ফা - ১২২৮ খ্ৰীষ্টাব্দ (পাটকাই পৰ্বিৰ পৰা known as “Maulung”) অসমি প্ৰনৱশ কত্তৰত্তিল)। ("নমৌলু ং” নানমনৰ ্না্াি এিন সৰু গাঁৱৰ আত্তিল জিওঁ) Sukapha is originally Tai-Ahom or Thai- Ahom. সু কাফা মূ লিিঃ টাই-আনহাম ৰ্া থাই- At that time, the local Inhabitant was আনহাম। Moran, Borahi, Kachari etc. of Assam. জসই সমযি স্থানীয ৰ্াত্তসিা আত্তিল অসমৰ He made his 1st capital in Charaideo in 1253 AD. মৰাণ, ৰ্ৰাহী, কিাৰী আত্তি। At 1st, Sukapha named his kingdom জিওঁ ১২৫৩ খ্ৰীষ্টাব্দি চৰাইনিউি প্ৰথম which a very small territory as “Mung - dung - sung- -kham”. ৰা্ধ্ানী প্ৰত্তিষ্ঠা কত্তৰত্তিল। প্ৰথম অৱস্থাি সু কাফাই ত্তন্ৰ ৰা্য ত্তযিন অত্তি সৰু ভূ িিৰ নাম ৰাত্তিত্তিল "মুং জগাৰ্ৰ জগাৱা--িাম"। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- After the death of Sukapha in 1268 ১২৬৮ খ্ৰীষ্টাব্দি সু কাফাৰ মৃ িুযৰ ত্তপিি AD, সু িাংফা আৰু লগনি ত্তপিৰ শাসনক আনহাম Sudangpha and also the Later ruler extended the Ahom kingdom. ৰা্য সম্প্ৰসাৰণ কত্তৰনল। Sudangpha was also known as ব্ৰাহ্মণ পত্তৰযালি ্ন্ম আৰু ডাঙৰ-িীঘল Bamuni Konwar as because he was জহাৱাৰ ৰ্ানৰ্ই সু িাংফাক ৰ্ামুণী জকাঁৱৰ born and brought up in brahmin ৰ্ুত্তলও ্না হগত্তিল। family. ৰ্ৰনগাহাঁই আৰু ৰ্ুঢানগাহাঁই, এই িু টা পি Borgohain & Buragohain, this two সু কাফাই ত্তন্ৰ ৰা্যৰ প্ৰশাসন ত্তনযিণৰ post was created by sukapha for controlling administration of his ৰ্ানৰ্ সৃ ত্তষ্ট কত্তৰত্তিল। kingdom. জিওঁ ত্তন্ৰ ৰা্য সম্প্ৰসাৰণ কৰািলক আন He created a good relation with other ্ননগাষ্ঠীৰ হসনি ভাল সম্পকব গত্তঢ িুত্তলত্তিল। tribes rather than expanding his ধ্নত্তশত্তৰ নিী আৰু ত্তিনিৌিৰ মা্ি সু কাফাৰ kingdom. জসই সমযি আনহাম ৰা্য উপত্তস্থি আত্তিল। Between river Dhansiri and Dikhous, the Ahom kingdom was present at সু কাফাৰ মৃ িুয হয ১২৬৮ খ্ৰীষ্টাব্দি। that time of Sukapha. চুদ্দচউফা (কছাৰীৰ হসনি যু দ্ধ) Sukapha died in 1268 A.D. সু ত্তিনফা (নিওঁ ৰ্ৰনগাহাঁই & ৰ্ুঢানগাহাঁইৰ Suseupha (war with kachari) মা্ি ক্ষমিা ত্তৰ্ভা্ন কত্তৰত্তিল) Sudinpha (He devided the power সু িুফা (চুিীযা ৰা্যৰ লগি যু দ্ধ হহত্তিল) between Borgohain & Buragohain) সঘনাই সংঘাি হৈতছল। Sutupha (There was a war with chutiya kingdom) frequence conflict সু িাংফা / ৰ্ামুণী যকাঁৱৰ (নিওঁৰ সমযি title was first introduced or assumed ত্তটপাত্তমযাৰ লগি যু দ্ধ হহত্তিল। জিওঁনলাক by Suhungmung. ত্তটপাঙৰ, এত্তিযা ত্তডব্ৰুগ ৰ আত্তিল। An Assamese book “Sri Sri ত্তপপাত্তমযাক পৰাস্ত কৰাৰ ত্তপিি পাথাইক Swarganarayan Maharajan Janmo ত্তটপাং আৰু আনহামৰ মা্ৰ সীমা ত্তহচানপ Katha” written in his time. ত্তনধ্বাৰণ কৰা হহত্তিল। সু হুংমুং/ত্তিত্তহংগীযা ৰজা (কাৰণ জিওঁ ত্তন্ৰ ৰা্ধ্ানী ত্তিত্তহং নিীৰ পাৰি ৰাত্তিত্তিল) স্বগবনাৰাযণ উপাত্তধ্ প্ৰথনম প্ৰৱিবন ৰ্া গ্ৰহণ কত্তৰত্তিল সু হুংমুনঙ। জিওঁৰ সমযি ৰত্তচি এিন অসমীযা গ্ৰন্থ “শ্ৰী -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- শ্ৰী স্বগবনাৰাযণ মহাৰা্ন ্নন্মা কথা"। জিওঁৰ প্ৰধ্ান প্ৰত্তিদ্বন্দ্বী হ' ল কিাৰী, চুিীযা, His main opponents are Kachari, ্যন্তীযা ইিযাত্তি। chutiya, Jayantiya etc. চুিীযা ৰ্া ধ্ীৰনাৰাযনণ সু হুংমুঙৰ সন্মু িি Chutiya King Dhirnarayan মুিামুত্তি হহ ধ্নত্তশত্তৰ নিীক জিওঁনলাকৰ সীমা confronted infront of Suhungmung ত্তহচানপ হলত্তিল। and made Dhansiri river as their boundary. কিাৰীক পৰাস্ত কৰাৰ ত্তপিি সু হুংমুনঙ িু টা After defeating Kachari, জপাষ্ট সৃ ত্তষ্ট কনৰ নাম "মৰাংগী-নিাৱা জগাহাঁই Suhungmung created two post আৰু "সত্তিযা জিাৱা জগাহাঁই”। Named "Marangi-khowa gohain” and জিওঁৰ এ্ন ভািৃ জচং-লু ং, ভািৃৰ কাৰনণ “Sadiya Khowa Gohain”. One of his brother cheng-lung, জিওঁ "ৰ্ৰপাত্ৰ জগাহাঁই" নানমনৰ এটা নিুন because of his brother he created a জপাষ্ট সৃ ত্তষ্ট কত্তৰত্তিল। new post named as "Borpatro gohain" প্ৰথম জলাকত্তপযল চুহুংমুঙৰ সমযি গণনা First census was calculated during the time of Suhungmung. কৰা হহত্তিল। Не adopted Saka calender in his জিওঁৰ ৰা্যি সাকা জকনলিাৰ গ্ৰহণ kingdom. কত্তৰত্তিল। First Burangi was also written in his প্ৰথম ৰ্ুৰাংগীও জিওঁৰ সমযি ত্তলিা হহত্তিল। time. Use of gun powder in war was 1st যু দ্ধি ৰ্িুকৰ গুত্ত ৰ ৰ্যৱহাৰ জিওঁৰ দ্বাৰা ১ম used by him. ৰ্যৱহাৰ কৰা হহত্তিল। Subjugaion of Bhuyan's are another ভূ ঞাৰ ৰ্শৱিবী জহাৱানটা জিওঁৰ সমযৰ আন achievement in his time. এক কৃত্তিত্ব। After defeating chutiya, he perform a ceremony Known as Rikkvan (It is চুিীযাক পৰাস্ত কৰাৰ ত্তপিি জিওঁ ত্তৰক্কভান for the longitivity of the King. নানমনৰ ্না্াি এটা অনু ষ্ঠান কনৰ (ইযা Detchung was the Kachari ruler ৰ্াৰ িীঘবাযু ৰ ৰ্ানৰ্। defeated by Suhungmung. (1536) জডচুং আত্তিল সু হুংমুঙৰ হািি পৰাস্ত জহাৱা কিাৰী শাসক। (১৫৩৬) -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- 3 invasion of Mohammadans in Ahom during ৩ চুহুংমুঙৰ সমযি আনহামি মহম্মিসকলৰ the time of Suhungmung আক্ৰমণ Kaliabor was the first place where the 1st কত্তলযাৰ্ৰ প্ৰথম স্থানি মহম্মি আৰু আনহামৰ battle was fought between Mohammadans & মা্ি ১ম যু দ্ধ হহত্তিল। Ahoms. ভৰালী (যশ্াতণতপূ ৰ) আত্তিল জিওঁনলাকৰ মা্ি Bharali (sonitpur) was the place where last জশষ যু দ্ধ জহাৱা ঠাই। battle was fought in between them. ফ্রানচনমুং আনহাম জসনাপত্তি আৰু মূ লা গাভৰু Phrasenmung was the Ahom general and জিওঁৰ পত্নী আত্তিল। Mula Gabharu was his wife. কত্তপলী নিীৰ পাৰি জহাৱা ২য যু দ্ধি ফ্রানচনমুং Phrasenmung was the general in the 2nd জ্নননৰল আত্তিল আৰু এই যু দ্ধি এ্ন মহম্মি battle fought in Kapili river bank and in this "িুব্ববক িান" জয ফ্রানচংমুঙক পৰাস্ত কত্তৰ হিযা batttle a mohammadan “Turbbaq Khan” কত্তৰত্তিল। এই িৰ্ৰ পাই মূ লা গাভৰুনৱ জিওঁৰ ৪ defeated & killed Phrasengmung. By getting this news, Mula Gabhoru with her 4 follower অনু গামীৰ হসনি িুৰৰ্াক িানৰ হসনি সাহনসনৰ fight with Turbaq Khan bravely and died in যু ঁত্ত্ যু দ্ধি মৃ িুযৰ্ৰণ কনৰ। the battle. ত্তকন্তু িাৰ ত্তপিি মহম্মিনকা আনহাম আৰু But after that mohammad also defeated by ত্তডনকাৰাইৰ হািি পৰাস্ত কত্তৰ সীমা ত্তহচানপ Ahom and Dikorai was fixed as the ত্তনধ্বাৰণ কৰা হ'ল। boundary. সু হুংমুনঙও উত্তৰষযানৰ শাসক ত্তৰ্ক্ৰমনসনৰ লগি Suhungmung also created a good relation সু সম্পকব গত্তঢ িুত্তল ্গন্নাথ মত্তিৰলল ত্তমিন with orissan ruler Vikramasena and sent a পত্তঠযাই মত্তিৰৰ ওচৰনি এটা জটংত্তক িনন কনৰ। mission to Jagannath temple and excavated a ১৫৩৯ চনি জিওঁৰ মৃ িুয হয। tank near the temple. সু হুংমুং আনহাম ৰা্যৰ প্ৰকৃি ত্তনমবািা। নৱলৰ্ষ্ণৱী In 1539 he died. আনিালন আৰম্ভ কত্তৰত্তিল শংকৰনিনৱ সু হুংমুঙৰ Suhungmung is the real builder of Ahom সমযি। Kingdom. Neo-Vaishnavite Movement was started by Sankaradeva at the time of Suhungmung. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- সু নলংমুং/গগবযা ৰ্া Suklengmung/Gargaya Raja Because he established his capital in কাৰণ জিওঁ গাগবযাি ৰা্ধ্ানী প্ৰত্তিষ্ঠা কত্তৰত্তিল। Gargaya. জযত্তিযা জিওঁ ি' নি আনৰাহণ কনৰ জিত্তিযা জিওঁ with two most powerful groups of Naga named Banphira & Banchungiya and ৰ্নত্তফৰা & ৰ্াঞ্চুংত্তগযা নামৰ িু টা আটাইিলক defeated those Naga. শত্তক্তশালী নগাৰ িলৰ হসনি সংঘািি ত্তলপ্ত হয After defeating this Naga he made a road Bor আৰু জসই নগাসকলক পৰাস্ত কনৰ। Ali to Naga Ali. He constructed Gargaon town. এই নগাক পৰাস্ত কৰাৰ ত্তপিি জিওঁ ৰ্ৰ আলীৰ The Earliest extent of the Ahom coin was পৰা নগা আলীলল জযাৱা পথ এটা ৰ্নাইত্তিল। found during his period. জিওঁ গ গাঁও চহৰ ত্তনমবাণ কত্তৰত্তিল। Chom-cheng was the diety at the time of Ahom. Also the Laxmi-Narayan was the আনহাম মুদ্ৰাৰ আত্তিম্ ত্তৰ্স্তৃত্তি জিওঁৰ সমযি deity. জপাৱা হগত্তিল। There was a temple constructed for chom- আনহামৰ সমযি জচাম-নচং িািয আত্তিল। লগনি cheng in the outside of the palace and constructed a temple for Laxmi Narayan লক্ষ্মী-নাৰাযণ আত্তিল জিৱিা। inside his palace. ৰা্প্ৰসািৰ ৰ্াত্তহৰি জচাম-নচঙৰ ৰ্ানৰ্ মত্তিৰ ত্তনমবাণ কৰা হহত্তিল আৰু ৰা্প্ৰসািৰ ত্তভিৰি Note: Nongbakla Gabhoru: She was Ton-Kham Borgohain’s wife who was লক্ষ্মী নাৰাযণৰ ৰ্ানৰ্ মত্তিৰ ত্তনমবাণ কৰা হহত্তিল। the three great councillers of the Ahom Kingdom. ত্তৰ্:দ্ৰ:- নংৰ্াকলা গাভৰু: The Ahom ruler was Sukkhampha at the time Koches attacked the Ahom soldiers. In fear of আনহাম ৰা্যৰ ত্তিত্তনগৰাকী মহান কাউত্তিলাৰ আত্তিল Koch’s power Sukhampha fleed to টন-িাম ৰ্ৰনগাহাঁইৰ পত্নী। জকানচ আনহাম হসনযক Charaikhorang with his nobles. As an War আক্ৰমণ কৰাৰ সমযি আনহাম শাসক্ন আত্তিল Indemnity there was a condition between the Koches and Ahom and it was that the Ahom has সু িমফা। জকাচৰ ক্ষমিাৰ ভযি সু িাম্ফা ত্তন্ৰ সম্ভ্রান্ত to deliver the son of the chief Ton-Kham as জলাকসকলৰ হসনি চৰাইনিাৰাঙলল পলাই গ'ল। যু দ্ধ hostages. Therefore, his wife Nongbakla ক্ষত্তিপূ ৰণ ত্তহচানপ জকানচ আৰু আনহামৰ মা্ি এটা protested against the King and demanded the General's Uniform to fight the enemy and to free চিব আত্তিল আৰু জসযা আত্তিল জয আনহানম প্ৰধ্ান টন- her son away with the remark, "My son can be িামৰ পুত্ৰক পণৰ্িী কত্তৰ িুত্তলৰ্ লাত্তগৰ্। জসনযনহ offered as a hostage only when the current of the river Dikhou can be reversed”. The king and the জিওঁৰ পত্নী নংৰ্াকলাই ৰ্াৰ ত্তৰ্ৰুনদ্ধ প্ৰত্তিৰ্াি কত্তৰ noble offer ownered of the lady and send the শত্ৰুৰ ত্তৰ্ৰুনদ্ধ যু ত্তঁ ্ৰ্লল আৰু পুত্ৰক মুক্ত কত্তৰৰ্লল king’s brother instead. জ্নননৰলৰ ইউত্তনফমব িাৰ্ী কনৰ আৰু এই মন্তৰ্যনৰ কয জয "নমাৰ পুত্ৰক পণৰ্িী ত্তহচানপ আগৰ্ঢাৰ্ পাত্তৰ জযত্তিযানহ ত্তিনিৌ নিীৰ জসাঁি উলত্তটৰ্ পৰা যাৰ্" ৰ্া আৰু ভদ্ৰমত্তহলাৰ মাত্তলক জহাৱা উন্নি প্ৰস্তাৱ আৰু িাৰ পত্তৰৱনিব ৰ্াৰ ভািৃক পত্তঠযাই ত্তিনয। -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- Pratap Singha / Susengpha / Burha Raja প্ৰিাপ ত্তসংহ / সু নসংফা / ৰ্ুঢা ৰ্া Creation of Borbaruah post during his time. (1st was “Momai Tamuli”) জিওঁৰ সমযি ৰ্ৰৰ্ৰুৱা পিৰ সৃ ত্তষ্ট। (১ম আত্তিল He was also known as Buddhi "নমামাই িামুলী ") Swarganarayan. Creation of Borphukan at his time. জিওঁক ৰ্ুদ্ধ স্বগবনাৰাযণ নানমনৰও ্না হগত্তিল। Jasa manik, Ruler of Jayantia asked for help জিওঁৰ সমযি ৰ্ৰফুকনৰ সৃ ত্তষ্ট। to pratap Singha as because the Kachari ruler known as Jasa Narayan always attack ্যন্তীযাৰ শাসক ্িা মাত্তণক প্ৰিাপ ত্তসংহক Jayantia. After that, Jasa Narayan defeated Pratap সহায ত্তৰ্চাত্তৰত্তিল কাৰণ ্িা নাৰাযণ নানমনৰ Singha and own a title named Pratap পত্তৰত্তচি কিাৰী শাসনক সিায ্যন্তীযাক Narayan. “Thapita – Sanchita” was a named given by আক্ৰমণ কনৰ। Pratap Singha to Jasa Narayan as established ইযাৰ ত্তপিি ্িা নাৰাযনণ প্ৰিাপ ত্তসংহক পৰাস্ত and protected. “Paik system" was established or introduced কত্তৰ প্ৰিাপ নাৰাযণ নানমনৰ এটা ত্তিিাপ লাভ at the time of Pratap Singha and it is by কনৰ। Momai Tamuli. Shiva temple of Biswanath was constructed "থাত্তপিা – সত্তঞ্চিা" আত্তিল প্ৰিাপ ত্তসংহই ্িা during the time of Pratap Singha. Negheriting temple at Dergaon was also নাৰাযণক প্ৰত্তিত্তষ্ঠি আৰু সু ৰত্তক্ষি ৰ্ুত্তল ত্তিযা constructed by him. নাম। He replaced the Ahom kataki by the Brahmans. "পাইক ৰ্যৱস্থা” প্ৰিাপ ত্তসংহৰ সমযি প্ৰত্তিষ্ঠা ৰ্া প্ৰৱিবন কৰা হহত্তিল আৰু ই জমামাই িামুলীৰ। NOTE: The Pratap Singha's with the Jayantias প্ৰিাপ ত্তসংহৰ সমযি ত্তৰ্শ্বনাথৰ ত্তশৱ মত্তিৰ was cordial to strengthen the bond of friendship ত্তনমবাণ কৰা হহত্তিল। of the Ahom, the Jayantia King Jasa Manik জিৰগাঁৱি জননঘত্তৰত্তটং মত্তিনৰা জিওঁ ত্তনমবাণ offered a princess to the Ahom king and on the কত্তৰত্তিল। strength of this matrimonial alliance, he Sequre জিওঁ আনহাম কটকীৰ ঠাইি ব্ৰাহ্মণক হলত্তিল। from the Ahom King a plot of land with the river Kolong as the boundary in order to establish a to ত্তৰ্:দ্ৰ: প্ৰিাপ ত্তসংহৰ ্যন্তীযাৰ লগি আনহামৰ market at phulaguri, this marks the beginning of ৰ্ন্ধুত্বৰ ৰ্ানন্ধান ম্ৰ্ুি কত্তৰৰ্লল আন্তত্তৰকিা আত্তিল, commercial relation between the Assamese and ্যন্তীযা ৰ্া ্িা মাত্তননক আনহাম ৰ্াক এ্ন Jayantiyas on govt offices, 1 at Jagi and other at ৰা্কুমাৰৰ প্ৰস্তাৱ ত্তিত্তিল আৰু এই হৰ্ৰ্াত্তহক Kagalimukh. Thus, the Ahoms maintain in a way ত্তমত্ৰিাৰ ৰ্লি জিওঁ আনহাম ৰ্াৰ পৰা সু ৰত্তক্ষি এটা their Lordship over the Jayantia. েটৰ ভূ ত্তমৰ সীমা ত্তহচানপ কলং নিীক ফুলাগুত্তৰি Kamata King offer his daughter to the Ahom ৰ্্াৰলল স্থাপন কত্তৰৰ্লল, এইনটানৱ অসমীযা আৰু King and this is the first recorded marriage of ্যন্তীযাসকলৰ মা্ি চৰকাৰী কাযবালয, ১ ্াগী the Ahom King with Hindu Princess. আৰু অনযানয কাগলীমুিি ৰ্াত্তণত্ত্যক সম্পকবৰ -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- আৰম্ভত্তণ কনৰ। এইিনৰ আনহামসকনল এক প্ৰকানৰ ্যন্তীযাৰ ওপৰি ত্তন্ৰ প্ৰভুত্ব ৰ্্াই ৰানি। কামিা ৰ্াই ত্তন্ৰ কনযাক আনহাম ৰ্াৰ ওচৰি আগৰ্ঢায আৰু এইনটানৱই হহনি আনহাম ৰ্াৰ ত্তহিু ৰা্কুমাৰীৰ হসনি জহাৱা প্ৰথম ত্তলত্তপৰ্দ্ধ ত্তৰ্ৰ্াহ। আনহাম-নমাগল যু দ্ধ নৰনাৰাযণৰ সমযি জকাচ আৰু জমাগলৰ মা্ি ভাল সম্পকব আনি। AHOM-MUGHAL WARS ১৫৮১ - জকাচ হান্া (পৰীত্তক্ষি) / জকাচ Koches and Mughal have a good relation at জৰ্হাৰ (লক্ষ্মী নাৰাযণ) the time of Naranarayan. 1581 - Koch Hajo (Parikshit) / Koch Behar জসই কাৰনণই পৰীত্তক্ষনি জমাগলৰ ত্তৰ্ৰুনদ্ধ (Laxmi Narayan) যু ঁত্ত্ৰ্লল আনহামৰ প্ৰিাপ ত্তসঙৰ পৰা সহায Because of that Parikshit wanted help from ত্তৰ্চাত্তৰত্তিল। Pratap Singh of Ahom to fight against mughal. পত্তৰত্তিনি ত্তন্ৰ কনযাক প্ৰিাপ ত্তসঙৰ লগি Parikhit wanted to marry his daughter to ত্তৰ্যা ত্তিৰ্ ত্তৰ্চাত্তৰত্তিল যত্তিও প্ৰিাপ ত্তসনঙ Pratap Singh but Pratap Singh rejected. নাকচ কত্তৰত্তিল। As because Koch Behar was already in the hand of mughal so, at the war between জযননলক কাৰণ জকাচ জৰ্হাৰ ইত্তিমনধ্য Parikshit & Laxmi Narayan, Parikshit was জমাগলৰ হািি আত্তিল গত্তিনক পৰীত্তক্ষি got defeated. আৰু লক্ষ্মী নাৰাযণৰ মা্ি জহাৱা যু দ্ধি During the time of Pratap Singh, the 1st class পৰীত্তক্ষি পৰাত্ত্ি হহত্তিল। between Ahom & Mughal was occur or প্ৰিাপ ত্তসঙৰ সমযি আনহাম আৰু জমাগলৰ happen. মা্ি ১ম জেণীনটা ঘত্তটত্তিল ৰ্া ঘত্তটত্তিল। Reason why mughal wanted to occupy জমাগনল অসম িিল কত্তৰৰ্ ত্তৰ্চৰাৰ কাৰণ : Assam: ১/ অসমৰ সমৃ ত্তদ্ধ i. Richness of Assam ২/ ত্তকিু মান ত্তচত্তকৎসা উত্তিিৰ ৰ্ানৰ্। ii. Because of some medical plants. ৩/ ভূ িি সম্প্ৰসাৰণ iii. Territory expansion ৪/ ৰ্াত্তণ্য আৰু ৰ্াত্তণ্যৰ সম্প্ৰসাৰণ। iv. Expansion of Trade & Commerce. -CIVIL SERVICES ACHEVERS’ POINT- 1st Clash ১ম সংঘষব An illegal trade affair was carried out by Ratan Shah who was a merchant of Ahom but he was আনহামৰ ৰ্ত্তণক ৰিন শ্বানহ এটা অলৰ্ধ্ ৰ্যৱসায actually sent Assam by Jahangir and he was than চলাইত্তিল যত্তিও প্ৰকৃিনি জিওঁক ্াহাংগীনৰ captured by Ahom general. অসমলল পত্তঠযাইত্তিল আৰু জিওঁক িাৰ ত্তপিি 2nd Clash আনহাম জ্নননৰনল ৰ্িী কত্তৰত্তিল। Some merchant was engaged in Buying of pulses, ২য সংঘষব mustard who were from bengal was captured by জকাননাৰ্া ৰ্ত্তণক িাত্তল ক্ৰয কৰাি ত্তননযাত্ত্ি Ahom general. আত্তিল, ৰ্ংগৰ পৰা অহা সত্তৰযহ আনহাম 3rd Clash জ্নননৰনল ৰ্িী কত্তৰত্তিল। Expedition of Syed Abu Bakkar, Sattrajit and ৩য সংঘষব Syed Hakkim, Syed qasim ? Syed Qasim Khan was the governor of হচযি আৰ্ু ৰ্ক্কাৰ, সত্ৰত্ত্ি আৰু হচযি হাত্তকমৰ Bengal who sent a force consisting of an অত্তভযান, হচযি কাত্তিম? Army more than 10,000 strong and 300 well equipped war boats under Syed Hakkim and হচযি কাত্তিম িান ৰ্ংগৰ গৱণবৰ আত্তিল ত্তযনয Syed Bakkar. It was because of the killing of হচযি হাত্তকম আৰু হচযি ৰ্ক্কাৰৰ অধ্ীনি ১০ tradesman and seized of Merchant vessels by হা্াৰিলক অত্তধ্ক শত্তক্তশালী আৰু ৩০০ িন the Ahom Govt. Sattrajit the son of the zamindar near Dacca, সু সত্তজ্জি যু দ্ধ নাওনৰ গত্তঠি জসনাৰ্াত্তহনী the expiditionary force started from পত্তঠযাইত্তিল। ৰ্যৱসাযীক হিযা কত্তৰ আনহাম Bajrapur in Bengal in 1616 and reached the mouth of the kolong river in the midst of চৰকানৰ ৰ্যৱসাত্তযক ্াহা্ ্ব্দ কৰাৰ ৰ্ানৰ্ই। rains in may of that year, the Ahom fleed ডাক্কাৰ ওচৰৰ ্ত্তমিাৰৰ পুত্ৰ সত্ৰত্ত্নি ১৬১৬ stationed at the Kajali Chouki attacked the invading Mughals but suffered a defeat and চনি ৰ্ংগৰ ৰ্্ৰাপুৰৰ পৰা আৰম্ভ কত্তৰ জসই retreated with loss of some boats. Sattrajit ৰ্িৰৰ জম' মাহি ৰ্ৰষু ণৰ মা্নি কলং নিীৰ enter Sala by way of the Kolong, killed a few men and looted the royal store. মুিি উপত্তস্থি হহ আনহামসকনল কা্ালী জচৌত্তকি The Ahoms had been watching carefully the ত্তননযাত্ত্ি হহ আক্ৰমণকাৰীক আক্ৰমণ কনৰ movement of the mughal. After about a month the Ahoms made a Surprise night জমাগল ত্তকন্তু পৰা্যৰ সন্মু খীন হহ ত্তকিু নাও attack on the mughal fort on the Bharali and জহৰুৱাই ত্তপিু ৱাই যায। সত্ৰত্ত্নি কলঙৰ ৰ্ানটনৰ scored a brilliant victory. Syed Abu Bakkar and a no of high military officers were killed. চালাি প্ৰনৱশ কত্তৰ জকই্নমান মানু হক হিযা Satrajit made a narrow escaped with two কত্তৰ ৰা্কীয ষ্ট' ৰ লু টপাি কনৰ। boats. আনহামসকনল জমাগলৰ গত্তিত্তৰ্ত্তধ্ ভালিনৰ চাই আত্তিল। প্ৰায এমাহৰ পািি আনহামসকনল

Use Quizgecko on...
Browser
Browser