Noli Me Tangere Lesson 7 PDF

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Document Details

BeneficentPond

Uploaded by BeneficentPond

National University of the Philippines

José Rizal

Tags

Noli Me Tangere Jose Rizal Filipino Literature 19th-century Literature

Summary

This document provides an overview of Noli Me Tangere, a 19th-century novel by José Rizal. It details the novel's publication in Berlin in 1887 and its inspiration from other works, such as Uncle Tom's Cabin.

Full Transcript

NOLI ME TANGERE Lesson 7 Published in Berlin (1887) Noli Me Tangere a Latin phrase meaning “touch me not” Planned to be written in French “Noli Me Tangere” words taken from the gospel of St.Luke (Rizal) Noli Me Tangere Rizal made a mistake. It should be the gospel of St. John, on t...

NOLI ME TANGERE Lesson 7 Published in Berlin (1887) Noli Me Tangere a Latin phrase meaning “touch me not” Planned to be written in French “Noli Me Tangere” words taken from the gospel of St.Luke (Rizal) Noli Me Tangere Rizal made a mistake. It should be the gospel of St. John, on the first Easter Sunday St. John(chapter 20:13-17) ST.MARY MAGDALENE - visited the Holy Sepulchre, and to her our Lord Jesus, just arisen from the dead Rizal dedicated the Noli Me Tangere to the Philippines “to my country” Inspiration of Rizal UNCLE TOM’S CABIN Harriet Beecher Stowe Which portrays the brutalities of American slave-owners and the pathetic conditions of the unfortunate Negro slaves. CROSS- sufferings POMELO BLOSSOMS AND LAUREL LEAVES- honor and fidelity SILHOUETTE OF A FILIPINA- Maria Clara BURNING TORCH- rage and passion SUNFLOWERS- enlightenment BAMBOO STALKS THAT WERE CUT DOWN BUT GREW BACK- resilience A MAN IN A CASSOCK WITH HAIRY FEET- priests using religion in a dirty way CHAINS- slavery WHIPS- cruelties HELMET OF THE GUARDIA CIVIL- arrogance of those in authority Reunion of the Filipinos In the Paterno Residence in Madrid, January 2, 1884 Rizal proposed the writing of a novel about the Philippines by a group of Filipinos Approved by: Paternos (Pedro, Maximo and Antoia) Graciano Lopez Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo de Lette, Julio Llorente, Melecio Figueroa and Valentin Ventura Rizal wrote the novel alone Rizal’s project did not materialize Those compatriots who were expected to collaborate on the novel did not write anything. Rizal was disgusted. Writing of the Novel In Madrid, Spain End of 1884, Rizal began writing the novel and finished about one-half of it. In Paris, France He continued writing the novel (Finishing one-half of the second half) In Germany (Wilhemsfeld and Berlin) He finished the last fourth of the novel. (1886) In a momentary fit of desperation, he almost hurled it into the flames. “I did not believe that the Noli Me Tangere would ever be published when I was in Berlin, broken-hearted, weak, and discouraged from hunger and desperation. I was on the point of throwing my work into the fire as a thing accursed and fit only to die.” Viola Savior of the Novel Dr. Maximo Viola Rizal received a telegram from Dr. Maximo Viola who was coming to Berlin. Dr. Maximo arrived before Christmas day of 1886. Dr. Maximo agreed to finance the printing cost of Noli. He also loaned Rizal some cash money for After the Christmas Season After Rizal put the finishing touches on his novel. He deleted certain passages in his manuscript, including a whole chapter of “Elias and Salome” February 21, 1887 The Noli was finally finished and ready for printing. They went to different printing shops in Berlin to survey the cost of printing. Berliner Buchdruckrei-Action- Gesselschaft Printing shop they found which charged the lowest rate, that is, 300 pesos for 2,000 copies of the novel.

Use Quizgecko on...
Browser
Browser