Islamic Studies Course Materials PDF
Document Details
Uploaded by Deleted User
Tags
Summary
These are lecture notes or teaching materials on various Surah of Quran, providing explanations, translations, and possible interpretations. The notes are for a teacher training course.
Full Transcript
دورة تأهيل المعلمين والمعلمات لتدريس األعاجم – الدفعة الثانية – من تدريب الشيخ نورالدين. محاضرات التفسي...
دورة تأهيل المعلمين والمعلمات لتدريس األعاجم – الدفعة الثانية – من تدريب الشيخ نورالدين. محاضرات التفسير – تفسير السور من الناس إلى الزلزلة . صا ِل احا َوقَا َل إِنَّنِي ِم َن ا ْل ُم ْ س ِل ِم َ ين} َّللاِ َوع َِم َل َ { َو َم ْن أ َ ْح َ س ُن قَ ْو اًل ِم َّم ْن َدعَا إِلَى َّ ال يُسمح بمشاركة هذا الملف أو تداوله مع غير المتدربين من الدورة كما ًل يُسمح بعرضه على أي أحد. هذه أمانة فال تجعلوا هللا أهون الناظرين إليكم. َان َظلُو اما َج ُه ا وًل} اإل ْن َ سانُ ِإنَّهُ ك َ ض َوا ْل ِجبَا ِل فَأَبَ ْي َن أ َ ْن يَ ْح ِم ْلنَ َها َوأ َ ْ شفَ ْق َن ِم ْن َها َو َح َملَ َها ِ ت َواأل َ ْر ِ ضنَا األ َ َمانَةَ َ علَى ال َّ س َم َوا ِ { ِإنَّا ع ََر ْ (سورة الناسSurah An-Nas) 1 ِ َّب ٱلن ْاس ُ َ قُلْ أ ِْ عو ْذُ ِب َر : "Say, 'I seek refuge in the Lord of mankind,'" : الكلمات الرئيسية ِ َّك ٱلن (Whisperer)ِ َو ْس َواس- 2 ْاس ِْ َم ِل : "The Sovereign of mankind." " "و ْسپَ َرر: النطقِبالعربية- (Withdraws)ِ ْٱل َخنَّاس- 3 ِ َِّإلَ ٰـ ِْه ٱلن ْاس : "The God of mankind." " "و ْذ ْد ُروز: النطقِبالعربية- (Jinn)ِ ْٱلجنَّة- 4 ِ َّاس ٱل َخن ْاس ْ ِ َر ٱل َوس َو ِْ ِمن ش : "From the evil of the whisperer who withdraws -" ". "جن: النطقِبالعربية- 5 ِ َُّور ٱلن ْاس ِْ صد ُْ ٱلَّذِى ي َُوس ِو ُ س ِفى : "Who whispers in the breasts of mankind -" 6 ِ َِّمنَْ ٱل ِجنَّ ِْة َوٱلن ْاس : "Among jinn and among mankind.'" (سورة الفلقSurah Al-Falaq) ِ َب ٱلفَل ْق ُ َ قُلْ أ ِْ عو ْذُ ِب َر : "Say, 'I seek refuge in the Lord of daybreak'" : الكلمات الرئيسية (Evil)ِ شَر ََْر َما َخلَق ِْ ِمن ش " "إيڤل: النطقِبالعربية : "From the evil of that which He created" (Darkness)ِ غَاسق َ َر غَا ِسقْ ِإ َذا َو َق ْب ِْ َو ِمن ش " "دار ْكنس: النطقِبالعربية (Envier)ِ َحاسد : "And from the evil of darkness when it settles" " "إنڤاير: النطقِبالعربية ِْ َر ٱلنَّفَّ ٰـث َ ٰـ ْت فِى ٱلعُقَ ِد ِْ َو ِمن ش : "And from the evil of the blowers in knots" َ َر َحا ِسدْ ِإ َذا َح ْس َد ِْ َو ِمن ش : "And from the evil of an envier when he envies.'" )(Surah Al-Ikhlasسورة اإلخالص الكلمات الرئيسية : ٱَللُ أ َ َحدْ قُلْ ُه َْو َّْ -أ َ َحدْ )(One 1 "': "Say, 'He is Allah, \[who is\] One, -ا ل نطق با لعرب ية" :و َن" -ٱ لص َّ م َُْد )(Eternal Refuge ص َم ُدْ ٱَللُ ٱل َّ َّْ 2 ": "Allah, the Eternal Refuge. -ا ل نطق با لعرب ية" :إ يتِر ن َلر ِ ف يج ُ" -ك ف ُو ُا ً )(Equivalent لَمْ يَ ِلدْ َولَمْ يُولَ ْد 3 -ا ل نطق با لعرب ية" :إ يك ڤو َل ِن َت" ": "He neither begets nor is born, َولَمْ َي ُكن لَّهُۥ ُكفُ ًوا أ َ َحدْ 4 "': "Nor is there to Him any equivalent. (سورة المسدSurah Al-Masad) الكلمات الرئيسية: َّْتَبَّتْ َي َدآ أ َ ِبى لَ َهبْ َوتَب - ْ(تَبَّتRuined) 1 : "May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he." - النطق بالعربية: ""ر ِوند - َارا ً (نFire) ْب َ س ْٰ َمآ أَغن َ َى َعن ْهُ َمالُهُۥ َو َما َك 2 : "His wealth will not avail him or that which he gained." - النطق بالعربية: ""ڤ َ َير - ْ( َحبلRope) ْات لَ َهب َْ َارا َذ ً ىنْٰ َسيَصل َ - النطق بالعربية: ""روپ 3 : "He will \[enter to\] burn in a Fire of \[blazing\] flame" ْب َ َوٱم َرأَتُهُۥ َح َّمالَ ْةَ ٱل َح ِ ط 4 : "And his wife \[as well\] - the carrier of firewood." ْسد َ فِى ِجي ِدهَا َحبلْ ِمن َّم 5 : "Around her neck is a rope of \[twisted\] fiber." (سورة النصرSurah An-Nasr) 1 َِّْ ِإ َذا َجآ َْء نَص ُْر ْٱَلل َوٱلفَت ُح : "When the victory of Allah has come and the conquest," 2 ٱَلل أَف َوا ًجا ِْ اس يَد ُخلُونَْ فِى د َِّْ ِين َْ َو َرأَي َْ َّت ٱلن : الكلمات الرئيسية : "And you see the people entering into the religion of Allah in Victory)( نَص ُْر multitudes," " "ڤكتُري: النطق بالعربية People)( اسَ َّ ٱلن " "پيپْل: النطق بالعربية Entering)( ونَ ُ يَ ْد ُخل 3 ك َوٱستَغ ِفر ُهإِنَّهُۥ َكانَْ ت َ َّوابًا َ َف َْ ِسبِحْ بِ َحم ِْد َرب " "إ ْنتَرِ ْنگ: النطق بالعربية : "Then exalt \[Him\] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance." (سورة الكافرونSurah Al-Kafirun) : الكلمات الرئيسية َْقُلْ يَ ٰـٰٓأَيُّ َها ٱل َك ٰـ ِف ُرون 1 (Disbelievers) َْٱل َك ٰـ ِف ُرون- : "Say, 'O disbelievers,'" "دِسبِليفَرز: "النطق بالعربية- َْل أَعبُ ُْد َما تَعبُدُون َْ (Worship) أَعبُ ُْد- 2 : "I do not worship what you worship." " ُور ِشپ: "النطق بالعربية- ْل أَنتُمْ َع ٰـبِدُونَْ َمآ أَعبُ ُد َْ َو (Religion) ِين ِْ د- 3 : "Nor are you worshippers of what I worship." " ِر ِل ِجن: "النطق بالعربية- ل أَنَاْ َعابِدْ َّما َعبَدت ُّْم َْ َو 4 : "Nor will I be a worshipper of what you worship." ْل أَنتُمْ َع ٰـ ِبدُونَْ َمآ أَعبُ ُد َْ َو 5 : "Nor will you be worshippers of what I worship." ِْين ِ ىدَْ لَ ُكمْ دِينُ ُكمْ َو ِل 6 : "For you is your religion, and for me is my religion." (سورة ا لكو ثرSurah Al-Kawthar) ْك ٱل َكوث َ َر َ ِإنَّْا ٰٓ أَع َْ طينَ ٰـ : "Indeed, We have granted you, \[O Muhammad\], al-Kawthar." : الكلمات الرئيسية Al-Kawthar)( ٱ ْلك َْوث َ َر " "ال َكوثَر: النطق بالعربية Cut off)( ْٱأل َ ْبت َ ُر ْك َوٱن َحر َْ ل ِل َر ِب َ َف ِْ ص " " ْكتِأُف: النطق بالعربية : "So pray to your Lord and sacrifice \[to Him alone\]." ْك ُه َْو ٱْلَبت َ ُر َّْ ِإ َْ َ ن شَانِئ : "Indeed, your enemy is the one cut off." (سورة ا لماعونSurah Al-Ma'oon) 1 ين ُْ ت ٱلَّذِى يُ َك ِذ ِْ ب ِبٱل ِد َْ أَ َر َءي : "Have you seen the one who denies the Recompense?" 2 ْيم َ ِع ٱليَت َْ فَ ٰ َذ ِل ُّْ ك ٱلَّذِى يَ ُد : "For that is the one who drives away the orphan" 3 ِْ ام ٱل ِمس ِك ين َ ى ِْ َطع ْٰ َعل َ ض َْ َو ُّْ ل يَ ُح : الكلمات الرئيسية : "And does not encourage the feeding of the poor." Drives away)( يَدُع " "درايڤزِأواي: النطق بالعربية 4 َ فَ َويلْ ِلل ُم َْص ِلين Poor)( ين ْ ٱ ْل ِم ِ س ِك : "So woe to those who pray" " "پ ُِْر: النطق بالعربية َ سا ُه Heedless)( ون َ 5 َ ْص َالتِ ِهم َْسا ُهون َ ْٱلَّذِينَْ ُهم َ عن " "هيدْلس: النطق بالعربية : "\[But\] who are heedless of their prayer -" 6 َْٱلَّذِينَْ ُهمْ يُ َرآ ُءون : "Those who make show \[of their deeds\]" 7 َْعون ُ َويَمنَعُونَْ ٱل َما : "And withhold \[simple\] assistance." (سورة قر يشSurah Quraysh) الكلمات الرئيسية: - َ(رحلَ ْةCaravan) ِ - النطق بالعربية: "" َكراڤان ْف قُ َريش ِْ ِ ِإليلَ ٰـ 1 : "For the accustomed security of the Quraysh -" - ْآء ِ َ(ٱل ِشتWinter) - النطق بالعربية: ""وينتر ْف ِ صي ِْ َ ِإۦلَ ٰـ ِف ِهمْ ِرحلَ ْةَ ٱل ِشت َّ آء َوٱل - فِْ صي َّ (ٱلSummer) 2 : "Their accustomed security \[in\] the caravan of winter and summer - النطق بالعربية: "س َمر َ " -" ِ فَليَعبُدُواْ َربَّْ َه ٰـ َذا ٱلبَي ْت 3 : "Let them worship the Lord of this House," ِْى أَطعَ َم ُهم ِمن ُجوعْ َو َءا َمنَ ُهم ِمنْ خَوف ْٰٓ ٱلَّذ 4 : "Who has fed them, \[saving them\] from hunger and made them safe, \[saving them\] from fear." (سورة ال فيلSurah Al-Fil) الكلمات الرئيسية: - لِْ (فِيElephant) - النطق بالعربية: ""إيليفَنت 1. ل ِْ ُّك بِأَص َح ٰـ ِْ ب ٱل ِفي َْ أَلَمْ ت َ َْر َكي َْ ف فَ َع َْ ل َرب - طي ًرا َ (Birds) - : "Have you not considered, \[O Muhammad\], how your Lord dealt with the companions of the elephant?" - النطق بالعربية: "" ِبردز 2. ْأَلَمْ يَج َعلْ َكي َد ُهمْ فِى تَض ِليل - ْارةَ (ح َجStones) ِ - : "Did He not make their plan into misguidance?" - النطق بالعربية: ""ستونز َْ طي ًرا أ َ َبا ِبي 3. ل َ ْعلَي ِهم َ ل َ َوأَر َْ س - : "And He sent against them birds in flocks," 4. ْارةْ ِمن ِس ِجيل َ تَر ِمي ِهم ِب ِح َج - : "Striking them with stones of hard clay," 5. ْفَ َجعَلَ ُهمْ َكعَصفْ َّمأ ُكول - : "And He made them like eaten straw." (سورة الهمزةSurah Al-Humazah) 1. ْل ُه َمزَ ةْ لُّ َمزَ ة ِْ َويلْ ِل ُك - : "Woe to every scorner and mocker," ًْ ٱلَّذِى َج َم َْع َم 2. ال َو َع َّد َدهُۥ - : "Who collects wealth and \ [continuously\ ] counts it." 3. ن َمالَهُۥٰٓ أَخلَ َدهُۥ َّْ َ ب أ ُْ س َ يَح - : "He thinks that his wealth will make him immortal." َ ن ِفى ٱل ُح 4. ط َم ِْة ْ َّ َك َّْ ال ْۖ لَيُن َب َذ - : "No! He will surely be thrown into the Crusher." 5. ُط َم ْة َْ َو َمْا ٰٓ أَد َر ٰى َ ك َما ٱل ُح - : "And what can make you know what is the Crusher?" الكلمات الرئيسية: 6.ُ ٱَلل ٱل ُموقَ َدْة َِّْ َار ُْ ن - ( ُه َمزَ ْةScorner) - : "It is the fire of Allah, \ [eternally\ ] fueled," - النطق بالعربية: ""سكورنِر َّ َ ٱلَّتِى ت 7. ِْط ِل ُْع َعلَى ٱْلَفـِِٔ َدة - ْ(لُّ َمزَ ةMocker) - : "Which mounts directed at the hearts." - النطق بالعربية: ""موكر 8. ْص َدة َ ِإنَّ َها َعلَي ِهم ُّمؤ - : "Indeed, it \ [i.e., Hellfire\ ] will be closed down upon them" َ (ٱل ُحCrusher) - ط َم ِْة 9. ِْفى َع َمدْ ُّم َم َّد َدة - النطق بالعربية: ""كراشَر - : "In extended columns." )(Surah Al-Asrسورة العصر َوٱل َعص ِْر 1. "- : "By time, س ٰـنَْ لَ ِفى ُخسرْ 2. ٱإلن َ ن ِ ِإ َّْ "- : "Indeed, mankind is in loss, صب ِْر 3. ق َوت َ َوا َ صواْ بِٱل َّ ت َوت َ َوا َ صواْ بِٱل َح ِْ ص ٰـ ِل َح ٰـ ِْ ل ٱلَّذِينَْ َءا َمنُواْ َو َ ع ِملُواْ ٱل َّ ِإ َّْ - : "Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each "other to truth and advised each other to patience. :الكلمات ا لرئيسية )(Timeٱل َعص ِرْ - "تايم" :النطق بالعربية - )ُ (Lossخسرْ - "لوس" :النطق بالعربية - صب ِرْ - )(Patienceٱل َّ "پيشَنس" :النطق بالعربية - 1. أ َل ىه ٰك َ ْمُ ٱ ُلت َّكا َث ُ ُْر (سورة ال تكا ثرSurah At-Takathur) - : "Competition in \ [worldly\ ] increase diverts you" الكلمات ا لرئيسية: ْٰ َّ َحت 2. ى ُزرت ُ ْم ٱ ُ لم قاَ ِب ََْر - ْ(ٱلت َّ َكاث ُ ُرCompetition) - : "Until you visit the graveyards." - النطق بالعربية: "" ُكمبِتي ِشن 3.َ ون ْ الَّس َ و ْ ُ َ فَت َع لم َْ ك - ْ(ٱل َمقَا ِب َرGraveyards) - : "No! You are going to know." - النطق بالعربية: ""گريفياردز ْ ُ َ فَت َع لم 4.َ ون َْ ث ُ ْم َّك ْ ال َّس َ و - ْين ِ (ٱل َي ِقCertainty) - : "Then no! You are going to know." - النطق بالعربية: "" ِسرتِنتي 5.ِ ين ْ ُ َ الَّ لوْ َت َع لم ِْ َ ون َع لِ ْم ٱ َل يق َْ ك - : "No! If you only knew with knowledge of certainty..." ْ ُ لتَر َ َ و َ ن َّٱ ل َجح ِ ي ْم 6. - : "You will surely see the Hellfire." 7.ِ ين ْ ث ُ ْم َّلتَر ََو ُن ه َّا َع َي ِْ َ ن ٱ َ ل يق - : "Then you will surely see it with the eye of certainty." ْ َ ن ُ َّيو َمئِ َذْ ع ِْ َّ ن ِٱ ل نع 8.ِ يم ْ ث ُ ْم َّلت ُ َسـ َٔل - : "Then you will surely be asked that Day about pleasure." (سورة القارعةSurah Al-Qari'ah) 1. ُع ْة ِ َٱلق َ ار - : "The Striking Calamity -" الكلمات الرئيسية: 2. ُع ْة ِ ََما ٱلق َ ار - : "What is the Striking Calamity?" - (القارعةCalamity) 3. ُع ْة َْ َو َمْا ٰٓ أَد َر ٰى ِ َك َما ٱلق َ ار - النطق بالعربية: "المتي ِ " َك - : "And what can make you know what is the Striking Calamity?" 4. ثِْ اش ٱل َمبثُو ُْ َيو َْم َي ُك ُْ َّون ٱلن ْ ِ اس َكٱلفَ َر - ْاش ِ ( َكٱلفَ َرMoths) - : "It is the Day when people will be like moths, dispersed," - النطق بالعربية: ""ماثز 5. وش ْ ِ ُن ٱل َمنف ِْ ل َكٱل ِعه ُْ َوت َ ُك ُْ ون ٱل ِجبَا - : "And the mountains will be like wool, fluffed up." - ْوش ِ ُ(ٱل َمنفFluffed up) 6. فَأ َ َّما َمن ثَقُلَتْ َم ٰ َو ِزينُهُۥ - النطق بالعربية: ""فالفد أَب - : "Then as for one whose scales are heavy \[with good deeds\]," 7. ْاضيَة ِ فَ ُه َْو فِى ِعيشَةْ َّر - : "He will be in a pleasant life." 8. َوأ َ َّما َمنْ َخفَّتْ َم ٰ َو ِزينُهُۥ - : "But as for one whose scales are light," 9. ْفَأ ُ ُّمهُۥ هَا ِويَة - : "His refuge will be an abyss." 1 0.1 1 ْاميَة َْ َو َمْا ٰٓ أَد َر ٰى- : "And what can make you know what that is? It is a Fire, ِ ك َما ِهيَهْ نَارْ َح intensely hot." (سورة العادياتSurah Al-'Adiyat) 1.ضب ًحا َ ت ِْ َ ٱو َ لعٰدـ ِ َي ٰـ - : "By the racers, panting," 2.ت قد َ ًحا ِْ َ ٱف لَمو ُر ِ ي ٰـ الكلمات الرئيسية: - : "And the producers of sparks \[when\] striking" - ضب ًحا َ (Panting) 3.صب ًحا ُ ت َ ِٰ ُ ٱف لَمغ ِْ ير - : "And the chargers at dawn," - ا ل نطق با لعرب ية: ""ب َ نت ِنغ ْ فأَثَر 4.ً ن َب ِ هِۦ ن ق َعا - ( قد َ ًحاStriking) - : "Stirring up thereby \[clouds of\] dust," - ا ل نطق با لعرب ية: ""سترا يك ن ِغ 5.ً ن َب ِهِۦج َم عا َ ف َو ْ س َط -ً ( ن ق َعاDust) - : "Arriving thereby in the center collectively," - ا ل نطق با لعرب ية: "" َدست 6. ْود ُ َ ن َ ل َ ِبر ِهِۦ لك َن ن َّٱإل ِن َـ ْ ٰس ْ ِإ - : "Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful." ِْ ى ٰذ ٰ َ ل 7.ْك َلش ََه ِيد َْ إو َ ِن ه َّۥ ُع َل - : "And indeed, he is to that a witness." 8.9.ُور َْ ش ِيدْ أ َف ِْ ُ ال َ يع َل ْم َإِ ُذَا ب ُعثِ َْر ماَ فِى ٱ ل بق ب ٱ لخ َي ِْر ل َد ِْ إو َ ِن ه َّۥ ُل ُِح - : "And indeed he is, in love of wealth, intense. But does he not know that when the contents of the graves are scattered" 1 0.ُور ِْ صد ُّ ل َ ماَ فِى ٱ ل ْ ص ِ و َ ُح - : "And that within the breasts is obtained," 1 1. ير ن َّ َبر َّه ُمب ِه ِمْ يو َم ِئ َذْ ل َ َّب ْ ِخ ْ ِإ - : "Indeed, their Lord with them, that Day, is \[fully\] Acquainted." (سورة الزلزلةSurah Az-Zalzalah) ُْ ت ٱ ْلَر 1.َ ضز ِ لزَا له َا ِْ َ إِذَاز ُ لز ِ ل - : "When the earth is shaken with its \[final\] earthquake." 2.َ ض ثأ َ اق ل َه َا ِْ وَأَخ َر َج ُْ ت ٱ ْلَر الكلمات الرئيسية: - : "And the earth discharges its burdens." - ْت ِ (زل ِز َلShaken) ُ 3.َ ن ُ ماَ ل ه َا ْ ٰس َْ و َاق ل َٱإل ِن َـ - النطق بالعربية: ""شَي ِكن - : "And man says, 'What is \[wrong\] with it?'" - (أَثقَالَ َهاBurdens) 4.َث أَخبَار َ ها ُْ يو َم ِئ َذْ ت ُ َح ِد - النطق بالعربية: ""بُردِنز - : "That Day, it will report its news." - ْث ُ (ت ُ َح ِدReport) ْٰ َ ك َأ َوح 5.َ ى ل ه َا ْ َ بِأ ْ َّ ن َّ َرب - النطق بالعربية: ""ربُورت ِ - : "Because your Lord has commanded it." 6.ُ ْاس أَشت َات ًا ل يرِ َ ُواْ أ َع ـم ٰ َله َم ُْ َّ ُر ٱ ل ن ُْ يو َمئِ َذْ يَصد - : "That Day, the people will depart separated \[into categories\] to be shown \[the result of\] their deeds." 7.ُ ل َ ذَ َّرةْخ َ ي ًرا ير َ َهۥ َْ ف َمَن ي ع َمَلْ ثم ِ اق - : "So whoever does an atom's weight of good will see it." 8.ُ ل َ ذَ َّرةْ شَرا ير َ َ هۥ َْ و َمَن ي ع َمَلْ ثم ِ اق - : "And whoever does an atom's weight of evil will see it."