Vocabulaire Portugais pour Débutants PDF
Document Details
Uploaded by RapturousButtercup
Institut de formation paramédicale Orléans
Tags
Summary
Ce document fournit un vocabulaire portugais de base pour les débutants. Il inclut des salutations, des expressions de politesse, des adjectifs et des verbes, ainsi que des phrases pour voyager et des expressions courantes. Il est utile pour apprendre les premiers pas dans la langue portugaise.
Full Transcript
Le vocabulaire portugais de base pour débutants / débuter Les salutations Bonjour = Bom dia, Boa tarde (après-midi) Salut = Oi Bonne nuit = Boa noite Comment ça va ? = Tudo Bem? Comment vas-tu ? = Como vai? Très bien, merci = Muito bem, obrigada ou obrigado Au revo...
Le vocabulaire portugais de base pour débutants / débuter Les salutations Bonjour = Bom dia, Boa tarde (après-midi) Salut = Oi Bonne nuit = Boa noite Comment ça va ? = Tudo Bem? Comment vas-tu ? = Como vai? Très bien, merci = Muito bem, obrigada ou obrigado Au revoir = Tchau, Adeus A bientôt = Até já Enchanté = Muito prazer Je m’appelle xxx = Me chamo xxx ou Meu nome é Je ne parle pas (bien) portugais = (Eu) não falo (bem) português Pouvez-vous parler plus lentement s’il vous plaît ? = Pode falar mais devagar, por favor? Je parle un peu portugais = (Eu) falo um pouco de português Pouvez-vous répéter s’il vous plaît ? = Pode repetir, por favor? La politesse Excusez-moi, pardon = desculpe, com licença Avec plaisir = com prazer Ce n’est pas grave = sem problema / não importa Vous êtes bien aimable = O Senhor / A Senhora é muito amável Amuse toi bien = Divirta-se Bonne chance = Boa sorte Quelques adjectifs ouvert = aberto ou aberta fermé = fechado ou fechada chaud = quente froid = frio ou fria nouveau = novo / nova petit = pequeno / pequena facile = fácil dif cile = difícil plein = cheio occupé = ocupado Quelques noms le prénom = o nome la ville = a cidade l’entrée = a entrada la sortie = a saída l’homme et le garçon = o homem e o menino la femme et la lle = a mulher e a menina les gens = as pessoas l’horaire = o horário le lieu = o lugar l’arrêt / le stop = a parada Quelques verbes manger = comer boire = beber / tomar dormir = dormir aller = ir pouvoir = poder / ser capaz de aider = ajudar acheter = comprar aimer = gostar avoir = ter parler = falar faire = fazer Les premiers pas en portugais Manger et boire fi fi J’ai faim = Estou com fome J’ai soif = Estou com sede le petit déjeuner = o café da manhã déjeuner (nom) = o almoço dîner (nom) = o jantar le verre = o copo qu’aimeriez-vous manger ? = O que você gostaria de comer? quelle est la spécialité maison ? = Qual é a especialidade da casa? la carte / le menu = a cardápio, o menu la table = a mesa pouvez-vous me recommander un restaurant ? = Pode me recomendar um restaurante? Voyager : transports et hébergement le voyage = a viagem le départ / l’arrivée = a partida / a chegada Où allez-vous ? = Aonde você vai? je descends au prochain arrêt s’il vous plaît = Desço na próxima parada, por favor un lit simple / un lit double = uma cama de solteiro / uma cama de casal je voudrais réserver une nuit de plus = Gostaria de reservar uma noite a mais à quelle heure je dois libérer la chambre ? = A que horas devo liberar o quarto? j’ai sommeil, j’ai besoin d’aller dormir = Estou com sono, preciso ir dormir la couverture = o cobertor l’oreiller = o travesseiro Slang brésilien Un petit aperçu de notre article sur le slang brésilien. Certains mots peuvent en effet être utiles pour discuter avec des natifs ou au cours d’un séjour au Brésil. garçon / mec = lho / cara les gars = a galera fi étranger = gringo, gringa trop cool / de la balle ! = isso é demais / muito legal c’est pas vrai ? Tu te moques de moi ! = Mentira! Tá brincando! En cas d’urgence au secours / aidez-moi = socorro! / me ajude! j’ai besoin de votre aide = Preciso da sua ajuda aidez-moi à appeler une ambulance = Me ajude a chamar uma ambulância c’est une urgence = É uma emergência j’ai perdu mon passeport = Eu perdi meu passaporte j’ai perdu ma valise = Eu perdi minha mala être dans le pétrin = entrar numa fria (slang) malade = doente j’ai besoin d’un médecin urgemment = Preciso de um médico com urgência la douleur = a dor