Portuguese Grammar and Class Notes PG3L PDF

Document Details

Uploaded by Deleted User

Olivia O'Neill

Tags

portuguese grammar portuguese language portuguese vocabulary brazilian portuguese

Summary

These are class notes on Portuguese grammar and vocabulary, covering differences between Brazilian and European Portuguese. The notes include examples of greetings, introductions and expressions of courtesy.

Full Transcript

Introduction to Portuguese PG3L +-----------------------------------------------------------------------+ | Olivia O\'Neill | | | | \[Date\]...

Introduction to Portuguese PG3L +-----------------------------------------------------------------------+ | Olivia O\'Neill | | | | \[Date\] | +-----------------------------------------------------------------------+ Week 1 Class 1 ============== Ponto do Encontro 4-9 ===================== ![](media/image2.png)![](media/image4.png) Portuguese has more than one word to mean *you.* In general, use voce when speaking to Brazilians. In European Portuguese, use tu when talking to someone on a first name basis, same rules as Spanish. If you want to be more formal, use the tenses for voce but don't say voce -- i.e. Como se chama? When being respectful/formal, use o senhor, a senhora, o Sr. Dr. (Senhor Doutor), a Sra. Dra. (Senhora Doutora) or any other title -- Sr. Eng (Senhor Engenheiro) Sr. Comandante. Dona, abbreviated to D., roughly corresponds to Ms/Mrs, but is used with the first name. Male equivalent is Senhor (Sr.). Everyday spoken Brazilian Portuguese, Seu followed by first/last name is often used. Young people in Brazil use voce amongst themselves, in Portugal they use tu. Muito prazer is used when meeting someone for the first time. You can respond with muito prazer, igualmente, or o prazer é (todo) meu. P-1 Exercise: Apresentacoes --------------------------- +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Brazil | Portugal | +===================================+===================================+ | Rita: Meu nome é Rita Duarte. | Rita: Chamo-me Rita Duarte. E tu, | | Como é seu nome? | como te chamas? | | | | | Joana: Meu nome é Joana Silveira. | Joana: Joana Silveira. Muito | | Muito prazer. | prazer. | | | | | Rita: Igualmente. | Rita: Igualmente. | | | | | Rita: Joana, este é meu amigo | Rita: Joana, este é o meu amigo | | Ricardo. | Ricardo. | | | | | Joana: Muito prazer. | Joana: Mutio prazer. | | | | | Ricardo: O prazer é todo meu. | Ricardo: O prazer é todo meu. | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Saudações --------- +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Brazil | Portugal | +===================================+===================================+ | Senhor: Bom dia, Dona Isabel. | Senhor: Bom dia, Sra. D. Isabel. | | | | | Senhora: Bom dia, Seu Rodrigues. | Senhora: Bom dia, Sr. Rodrigues. | | Como vai o senhor? | Como está? | | | | | Senhor: Bom, obrigado. E a | Senhor: Bem, obrigado. E a | | senhora? | senhora? | | | | | Senhora: Muito bem, obrigada. | Senhora: Muito bem, obrigada. | +-----------------------------------+-----------------------------------+ +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Brazil | Portugal | +===================================+===================================+ | Inês: Oi, Manuela! Tudo bem\> | Inês: Olá, Manuela! Como estás? | | | | | Manuela: Tudo bem. E você? | Manuela: Ótima. E tu? | | | | | Inês: Tudo bem, obrigada. | Inês: Também estou ótima, | | | obrigada. | +-----------------------------------+-----------------------------------+ +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Brazil | Portugal | +===================================+===================================+ | Armando: Boa tarde, Dona | Armando: boa tarde, Sra. D. | | Francisca! | Francisca! | | | | | D. Francisca: Boa tarde, Armando. | D. Francisca: Boa tarde, Armando. | | | | | Armando: Como vai a senhora? | Armando: Como está? | | | | | D. Francisca: Mal, Armando, muito | D. Francisca: Mal, Armando, muito | | mal. | mal. | | | | | Armando: Sinto muito. | Armando: Lamento muito. | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Use bom dia until lunch time and boa tarde from lunch to nightfall. After nightfall, use boa noite. Brazilians use: Como vai? Tudo bem? Tudo bom? Portuguese use: Como está? Como estás? Although Tudo bem? Is becoming increasingly popular. Como vai? Can be used when speaking formally or informally in Brazil. In Portugal, use como está? With o Sr. Or a Sra. Or another formal address, and como estás? With tu. Men say obrigado and women say obrigada. P-2 Exercise: ------------- a. Bom dia b. Bom dia c. Boa tarde d. Boa tarde e. Bom tarde f. Boa noite g. Bom dia h. Boa noite i. Boa noite Despedidas ---------- +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Brazil | Portugal | +===================================+===================================+ | Roberto: Tchau, pai! | Roberto: Tchau, pai! | | | | | Pai: Tchau, Roberto! Até amanhã. | Pai: Adeus, Roberto! Até amanhã. | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Saying Goodbye: Brazil English Portugal ----------------- -------------------- -------------- Tchau, até logo goodbye Adeus, tchau Até logo See you soon/later Até logo Até amanhã See you tomorrow Até amanhã Até ja See you in a bit Até ja Tchau is for an informal goodbye. Até logo is when you expect to see the person later the same day, but if you are in Brazil it can be the final goodbye for the day. In European Portuguese, adeus can be used if you don't expect to see the person again that day. Expressões de cortesia ---------------------- Obrigado/a Thank you ----------------- ----------------------------------- De nada You're welcome Por favor please Com licença Excuse me, pardon me Desculpe I'm sorry (for the inconvenience) Lamento (muito) I'm sorry (for you), I regret Sinto muito I'm sorry (for you), I regret Com licença and desculpe may be used "before the act" when asking a person to allow you to go by or trying to get someone's attention. Always use desculpe "after the act". To interrupt a conversation, say either Com licença or desculpe. In Brazil -- sinto muito is more common to express sympathy or regret. In Portugal -- lament or lament muito is more common. P-3 Exercise: Sinto muito, desculpe, Com licença ------------------------------------------------ a. Desculpe b. Com licença/desculpe c. Lamento/sinto muito d. Com licença/desculpe e. Desculpe P-4 Exercise: Expressoes de cortesia e despedida. ------------------------------------------------- 1. Someone says thank you -- de nada. 2. You are saying goodbye to a friend you will see later than evening -- até logo. 3. You are asking a classmate for his/her notes -- por favor. 4. You hear that your friend is sick -- sinto muito. 5. You receive a present from a friend -- obrigada. 6. You are saying goodbye to a classmate you will see again tomorrow -- até amanhã. 7. You went to the cinema with your friends. Now it is time to go home -- tchau. 8. You want to ask someone to reach for something too high on a shelf -- por favor. Di/de at the end of a word -- Brazilian Portuguese -- safe thing to do is the 'g' sound Semana 2 Aula 3 =============== Números, meses, dias de semana, horas Ter -- to have Dois = two, duas irmas = two sisters Only changes for the feminine Cacula -- younger sibling Quantos irmãos voce tem? Eu tenho uma irmã. Ela é a mais nova, a calcula. Eu sou a masi velha. Vowels in European portuguese are shorter Dezessetche -- brazil. DezasseT -- Portugal **Quantas** jugador**as** há em campo num jogo de futebol feminino? Vinte e duas. -- jugadoras. Concordancia de genero. Quantos mineiros chilenos ficaram soterrados na mina San Jose? Trinta e tres. -- circumflex Quando come**c**ou\... Um mais um é igual a Noventa e tres menos treze é igual a oitenta Cinquenta mais oito é igual a cinquenta e oito **Trenta a nove menos catorze é igual a vinte e cinco** Cem main dezenove é igual a cem e dezenove Noventa e sete mais vinte e sete é igual a cento vinte e quatro Setenta menos um é igual a sessenta e nove Z in portuguese numebrs is smooth More common to answer questions with the verb if the answer is affirmative Fala ingles? Falo If not Branca de Neve e os Os doze trabalhos de Hércules Cento e um dálmatas Cento e vinte e sete horas Meses do ano Quando é (o) seu aniversário? Meu aniversário é oito de outobro. European Portuguese -- need an article before the possessive Em que dia é o Natal? Quando foi o atentado terrorista contra as torres g**e**meas em Nova Iorque? Qual é o último dia do Michaelmas? O primeiro de dezembro Dias de semana Segunda-feira Terca-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira -- (sesta feira or seshta feira) Sábado Domingo **Fim de semana** **Que dia é hoje?** Hoje é quinta-feira **Se hoje é quinta-feira, que dia é amanha?** Amanha é sexta-feira **E depois de amanha?** Depois de amanha é sábado **Que dia foi ontem?** Ontem foi quarta-feria Que horas são? 6:45 -- são seis e quarenta e cinco 9:23 -- são nove e vinte e tres 11:18 -- são onze e dezoito Para -- to.. 6:45 -- são quinze para as sete 7:55 -- são cinco para as oito 12:50 -- são dez para a uma Meia -- 30 mins 12:30 -- é maio-dia e meia -- dia is masc 0:30 -- é meia-noite e meia -- noite is fem É for meio-dia/meia-note São for the hours 1:00 -- é uma em ponto In European Protuguese not in brazil -- 11:15 = são onze e um cuarto O alfabeto ========== A Á N Ene --- ----------- --- ------------------ B Bê O Ó C Cê P Pê D Dê Q Quê E É R Erre F Efe S Esse G Gê, guê T Tê H Agá U U I I V Vê J Jota W Dabliu, vê duplo K Ká, kappa X Xis L Ele Y Ípsilon M eme Z zê K, w and y appear mainly in foreign origin words. In Brazilian Portuguese, the letter K is spelled out as ká and the letter w is dabliu. In European Portuguese, k is spelled out as kappa and w as either dabliu or vê duplo. Identificação e descrição de pessoas ==================================== Ser = to be Ser (to be) ------------- ----- -------- ----- eu Sou i Am tu És You are você É you Are Ele/ela é He/she is Ser is to describe what someone is like. To make a sentence negative, place não before the form of ser. When answering a question with a negative statement, you may say não twice, and for more emphasis three times, such as: Ela é inteligente -\> Ela não é inteligente. Ele é rebelde? Não, não é rebelde/Não, não é rebelde não. When answering with the affirmative in Portuguese, it is much more common to respond with the verb from the question. Você fala inglês? Falo. ­Há === Portuguese uses há to mean there is/there are. Speakers of Brazilian Portuguese commonly use tem with the same meaning. O que há na sala de aula? -- What is there in the classroom? O que tem na sala de aula? -- What is there in the classroom? Onde é que está? ================ To ask the location of a person or an object, use: **Onde** + **está** or **Onde** + **é** + **está** In spoken Portuguese, é que is often inserted into questions between the question word and the verb, especially in informal contexts. It does not change the meaning of the question. Onde está Mariana? Mariana está ao lado do João. Onde é que está o livro? Está em cima da mesa. Where things are: ----------------- Atrás de Behind Em frente de In front of ------------ -------- -------------- ------------- Em cima de On Entre Between Debaixo de under Ao lado de Next to ### P-12 Exercise 1. O Quadro está ao lado da professora. 2. O livro está em cima da mesa. 3. A Carla está entre o João e a Carla. 4. O João está ao lado da Mariana. 5. O João está em frente da mesa. 6. O caderno está em cima da mesa. 7. As carteiras estão em frente da mesa da professora. 8. A televisão está entre o quadro e a porta. Os números 0-99 =============== **0** Zero **10** Dez **20** Vinte ------- ----------- -------- ------------------------------ -------- ------------------- **1** Um/uma **11** Onze **21** Vinte e um/uma **2** Dois/duas **12** Doze **22** Vinte e dois/duas **3** Três **13** Treze **30** Trinta **4** Quatro **14** Quatorze/catorze (B/B&P) **40** Quarenta **5** Cinco **15** Quinze **50** Cinquenta **6** Seis **16** Dezessesis/dezasseis (B/B&P) **60** Sessenta **7** Sete **17** Dezessete/dezassete (B/B&P) **70** Setenta **8** Oito **18** Dezoito **80** Oitenta **9** nove **19** Dezenove/dezanove (B/B&P) **90** noventa The numbers one and two, as well as those ending in one or two, have both masculine and feminine forms. 1 quadro = um Quadro 2 livros = dois livros 21 alunos = vinte e um alunos 1 porta = uma porta 2 janelas = duas janelas 22 professoras = vinte e duas professoras Beginning from 21, numbers are written as 3 words -- 23 vinte e três, 45 quarenta e cinco Os meses do ano e os dias da semana =================================== Janeiro Abril Julho Outubro ----------- ------- ---------- ---------- Fevereiro Maio Agosto Novembro Março Junho Setembro Dezembro To ask what day it is, you say **Que dia da semana é hoje?** **Hoje é...** Monday = Segunda-feira Tuesday = terça-feira Wednesday = quarta-feira Thursday = quinta-feira Friday = sexta-feira Saturday = sábado Sunday = domingo To ask the date, use **Que dia é hoje?** **Hoje é dia... de...** **Hoje é treze de outubro.** Express on + a day of the week: **Segunda-feira** (or **Na Segunda-feira**) -- on Monday **Domingo** (or **No domingo**) -- on Sunday **Às segundas-feiras** -- on Mondays **Aos domingos** -- on Sundays Cardinal numbers are used with dates (dois, três), except for the first day of the month, which can be either um or primeiro. As horas ======== Use **Que horas são?** to inquire about the time. To tell time, use é for one o'clock, and são with the other hours. É uma (hora) São três (horas) To express the half-hour use e meia. To express the quarter hour use e quinze or (in European Portuguese only) e um quarto. São duas e meia (It's two thirty) É uma e quinze (It's one fifteen) É uma e um quarto (It's one fifteen) (Portugal) To express time after the half-hour use minutes + para + next hour. São dez para as oito -- it's ten to eight. In European Portuguese, you may also express time after the half-hour by subtracting minutes from the next hour using menos. São oito menos dez (It's ten to eight) Add **em ponto** for exact time, and **mais ou menos** for approximate time. É uma em ponto -- It's one o'clock sharp. São duas em ponto -- It's two o'clock sharp. São cinco horas mais ou menos -- it's about five o'clock. Use meio-dia for noon and meia-noite for midnight. To tell time, use é. É meio-dia -- it's noon. É meia-notie -- it's midnight. To express a.m. and p.m. with specific times use **da manhã** (from midnight to noon), **de tarde** or **à tarde** (for in the afternoon), **da noite** (from nightfall to midnight). São quatro **da tarde** -- it's four p.m. To express in the morning in general (without a specific time), use **da manhã, de tarde** or **à tarde** (for in the afternoon), **da noite** (from nightfall to midnight). O piquenique é da manhã. -- The picnic is in the morning A reunião é à tarde. -- the meeting is in the afternoon Eu trabalho sempre de noite. -- I always work at night Use A que horas é\...? to ask the time ata which something happens. A que horas é a aula:? -- What time is the class? É às oito e meia -- it's at 8.30. É à uma -- it's at one o'clock. Military time from one to twenty four hours is often used for formal events like ocncerts or weddeings, as well as public transport schedules. O concerto é às vinte horas. -- the concertis at 8pm. O avião chega às quinze horas e dez minutos. The plane arrives at 15:10. P-22 Que horas são? 1. São doze menos cinco da manhã. 2. São três em punto de tarde. 3. São seis em punto de tarde. 4. São sete em punto da tarde. 5. São oito em punto da noite. 6. São três em punto da manhã. 132-135 Ponto do Encontro ========================= Expressing future actions: Present tense of *ir* + infinitive ------------------------------------------------------------- To express future action, use the present tense of ir + the infinitive form of the verb. Eu vou falar com ela mais tarde. I'm going to talk to her later. Eles vão telefonar hoje? Are they going to call today? You may also express future action with the present tense of the verb. Context shows whether you are referring to the present or the future. Eu nado mais tarde -- I'll swim later. Eles viajam para África? -- Are they going to travel to Africa? To express *to go* in the future, use the verb ir by itself in the present tense. Você vai ao ginásio amanhã? Are you going to go to thegym tomorrow? These expressions denote future time: depois Afterwards/later -------------------- ------------------------ Mais tarde Later Esta noite Tonight Amanhã Tomorrow Depois da amanhã The day after tomorrow Na próxima semana Next week No próximo mês/ano Next month/year Expressing age, possession, and obligation: ter and ter que + infinitive ------------------------------------------------------------------------ Vamos analisar: 1. O Luís joga pouca futebol -- b) tem que fazer mais actividades físicas 2. A mãe deve ter tempo libre -- a) tem que practicar ioga 3. O pai trabalha demais -- e) têm que trabalhar menos 4. A filha adora as amigas -- c) tem que falar meos ao telefone 5. Raramente estão juntos -- d) têm que passar mais tempo juntos Eu Tenho ----------------- ------- Tu tens Ele/ela/você Tem Nós temos Vocês Têm Eles/elas/vocês têm Use ter to express possession. Ronaldo tem um computer fantástico -- Ronaldo has a great computer Tenho quatros aulas hoje -- i have four classes today Use ter to express age measured in units of time, such as years and months. O filho da Zélia tem dois anos e três meses -- Zélia's son is two years and three months old. Use ter que+ infinitive or ter de + infinitive to express what you have to do. Temos que trabalhar no sábado -- We have to work on Saturday Vocês têm de compreender a situação. -- You have to understand the situation Aula 4 Week 2 Michaelmas ======================== Meia = other way of saying six in Portuguese Usually in phone numbers Portuguese Communication Video Clips **Pronomes pessoais sujeitos** **Verbos regulares -ar, -er, -ir** De manhã -- período do dia Quando é? De manhã Da manhã -- 6h da manhã A aula da manhã é melhor que a aula da tarde A que hars é a aula de portugues? É as nove de manhã A reunião da sociedade brasileira = 12:25 É a uma e cuarenta de tarde Sometimes in informl language para is said and written as pra Ao -- ow -- a o É ao meio-dia É as sete e meia da noite É as quarto e meia da tarde E ás tres da tarde Refeicoes - meals Café de manhã = breakfast (brazil) Pequeno almoco = breakfast (portugal) Matabicho = breakfast (angola) -- matabichar = to have breakfast Almoco = lunch O Jantar = dinner A janta = dinner O lanche = snack / v light lunch compared to almoco Lanchar 170.000 -- cento e setenta mil 1.000.000 -- um milhão 2.340 -- dois mil trezentos e quarenta 2.340.197 -- dois milhoes trezentos e quarenta mil cento e noventa e setembro Quatrocentos homens, quatrocentas mulheres S between two vowels = z Nós = soudn slike nois Primeira pessoa -- eu Segunda pessoa -- tu/voce Terceira pessoa -- ele/ela Tratamento formal -- senhor/a Plural: Primeria pessoa -- nós Segunda pessoa -- vós Terceira -- eles/elas Tratamento formal -- senhores/as Brazil -- never really use vós, use voces Same in Portugal Voce -- second person but conjugated as if it was 3^rd^ person, same as usted AR - Falar Er - comer Ir -- assistir ---------------------- ---------------------- ----------------- Falo Como Assisto Falas Comes Assistes (ches) Fala Come Assiste (chi) Falamas Comemos Assistimos Falam (nasal ending) Comem (nasal ending) assistem Voce -- fala/come/assiste Voces -- falam, comem, assistem Algumas expresses úteis: sempre, todos os dias/meses, todas as semanas, muitas vezes, as vezes, nunca Caminhar na beira do rio Dever em casa \- 37-41, 55-56, 119-122 Always the numbers at the top Presente do indicativo ---------------------- **-ar - falar** **-er - comer** **-ir - partir** ------------------ ----------------- ----------------- ------------------ **Eu** Falo Como Parto **Tu** Falas Comes Partes **Ela/ele/Você** Fala Come Parte **Nós** Falamos Comemos Partimos **Vocês** Falam Comem Partem **Eles/elas** Falam comem partem Verbos regulares -ar -------------------- 1. Eu **moro** em Lisoba e os meus pais **moram** no Porto. O meu irmão **mora** em Aveiro. 2. O Jorge **trabalha** em Lisboa. Nós **trabalhamos** em Braga numa empresa de automóveis e o João e a Ana **trabalham** em Setúbal numa fábrica de automóveis. 3. -- Que desportos é que vocês **practicam**? \- Nós **practicamos** futebol e natação. 4. Eu **gosto** muito de ouvir música. A minha irmã **gosta** mais de ler. 5. -- A Joana **fala** seis línguas. Eu só **falo** três. Quantar línguas é que vocês **falam**? \- Nós **falamos** uma! 6. O Manuel **estuda** na Faculdade de Letras. Elas **estudam** na Faculdade de Economia. 7. Vocês **acabam** tarde? 8. O filme **começa** às nove e meia. 9. Como é que tu **ocupas** os tempos livres? 10. A D. Ana **deita-se** sempre às oito horas! Verbos regulares -er -------------------- 1. Ao almoço, nós **comemos** geralmente uma salada. 2. Eles **vivem** em braga e o irmão **vive** em Lisboa. 3. O meu pai nunca **bebe** vinho. 4. A Joana **come** muito mais do que a Manuela. 5. Eu **como** geralmente pão com manteiga e doce ao pequeno-almoço. 6. Ela **defende** sempre as ideias do Pedro. 7. \- Vocês **recebem** o correio de manhã? 8. \- Tu **percebes** o que eu quero dizer? 9. Elas **bebem** muito água! 10. O senhor **compreende** o que está a acontecer? Verbos regulares -ir -------------------- 1. Eles **partem** na próxima segunda-feira para Tóquio. 2. Tu nunca **decides** nada antes de perguntar ao Director! 3. Eu não **permito** uma coisa dessas! 4. Nós **preferimos** o cinema de autor ao cinema de acção. 5. Ela **sente** que as coisas não estão bem. 6. Ela **veste-se** sempre à pressa. 7. Antes de pôr as cortinas, ela **mede** sempre a altura da janela. 8. A D. Manuela **parte** sempre um copo ou um prato quando limpa a louça. 9. Amanhã nós **dormimos** em casa da Joana. 10. A Ana **dorme** sempre no quarto azul. Page 3 Ex. A ------------ 1. A secretária **atende** o telefone. 2. Nós sempre **atendemos** o diretor. 3. Ele **escreve** pouco. 4. Ela **atende** a porta. 5. Tomás **come** muito. 6. Tomás e Antônio **comem** muito. 7. Minha firma **vende** prédios. 8. Você **aprende** inglês na escola? 9. Nós não **bebemos** cerveja de manhã. 10. Vocês não **aprendem** japonês na escola? 11. Eu não **vendo** minha casa. Gosto muito dela. 12. Eu **aprendo** Português na escola. 13. Eles não **respondem** minhas perguntas. 14. Paulo **recebe** cartas de seus amigos. Page 3 Ex. B ------------ 1. João **mora** em São Paulo, mas **trabalha** em Santos. 2. Nós **moramos** no centro, mas **trabalhamos** no subúrbio. 3. Eles **moram** neste prédio e **trabalham** naquela fábrica. 4. Eu **moro** aqui e **trabalha** lá. x 5. Luís **come** pizza e **bebe** cerveja. 6. Nós **comemos** pizza e **bebemos** vinho. 7. O senhor **come** pizza e **bebe** água? 8. Nós **compramos** e **vendemos** carros antigos. 9. As secretárias **atendemos** o telefone e **mostramos** o escritório para os clientes. x 10. Eu **ando** muito e **como** pouco. 11. Você **anda** muito e **come** pouco. 12. Os médicos **trabalham** muito e **andam** pouco. 13. Nós **andamos** e **mostramos** a cidade para os turistas. 14. A senhora **compra** e **vende** livros antigos. 15. Meu amigo **bebe** muito, **come** muito e **anda** pouco. Page 4 Ex. B ------------ 1. Você **começa** o curso amanhã. Eu **começo** hoje. 2. A senhora **mora** aqui? **Mora**, sim. x 3. Eu não **moro** em apartamento. E você? 4. Nossos amigos **moram** na Espanha. 5. Ele **fala** inglês e alemão e ela **fala** espanhol. 6. Vocês não **moram** no brasil? **Moramos**, sim. 7. O senhor **fala** francês, mas eu não **falo**. 8. Nós **entramos** no escritório do engenheiro. 9. A secretária **entra** sala so engenheiro. 10. Ele **começa** o curso hoje mesmo? Não, não **começa**. 11. O engenheiro **entra** no escritório e **fala** com o diretor. 12. Nós **moramos** no Brasil e **falamos** português. 13. O diretor **pergunta** o nome do novo engenheiro. 14. Meus filhos **moram** em Londres e **falam** inglês. Ponto do Encontro 37-41 ======================= Talking about people: Subject pronouns -------------------------------------- singular plural --------------- --------------------- ----------------- ---------------------------- **Eu** I **Nós** we **Tu** You **Você** You **Vocês** You **O senhor** You (formal/male) **Os senhores** You (formal/male or mixed) **A senhora** You (formal/female) **As senhoras** You (formal/female) **ele** He **eles** They (male or mixed) **ela** She **elas** They (female) Tu is common in some regions of Brazil, but not widely used in Brazilian Portuguese. In Brazil, it's most common to use você as an informal you. Tu is used in Portugal and Africa to address close friends and family members; young people also use tu to address strangers of their own age. Você, as a somewhat more formal form of address, is becoming increasingly common in Portugal and Africa. Modern Portuguese -- vocês is the plural form of both tu and você. Historically, vós was the plural and this is still sometimes used in very formal discourse and some regions of Portugal. O senhor and a senhora are the formal forms of address in Brazilian Portuguese and the most formal of the three-tier system used in Portugal and Africa (tu/você/o senhor). In many cases the verb ending will show who is speaking, thus the subject pronoun doesn't need to be used. ### 1-12 1\. talking about the following people: a\. o Sr. Sousa -- o senhor b\. D. Lucía Pires -- a senhora c\. Susana e Claudia -- elas d\. Roberto e Joana -- eles e\. você (yourself) -- eu f\. Ana e você -- nós 2\. talking with the following people: a\. o seu professor de História -- o senhor b\. o seu melhor amigo -- você c\. dois psicólogos -- os senhores d\. uma senadora -- a senhora e\. dois colegas da turna -- vocês f\. uma criança (a child) -- você Talking about academic life and daily occurrences: present tense of regular -ar verbs ------------------------------------------------------------------------------------- Vamos analisar: 1. O Paulo é reporter de rádio. - true 2. A Marta treina para maratonas. - false 3. A Marta joga futebol. - true 4. A Sara joga basquete. - false 5. A Sara e a Marta andam de bicicleta. -- true Expressions r.e things done/not done habitually ------------------------------------------------- ----------------- Sempre Always Todos os dias/meses Every day/month Todas as semanas Every week Muitas vezes Often Às vezes Sometimes nunca Never Ponto de Encontro 119-122 ========================= Use dever + infinitive to express what you should or ought to do. Você dever estudar para o exame. You should (must) study for the exam. Use querer +infinitive to express what you want to do. Querer is regular except for the third person singular -- ele/ela/você quer. Eu quero comer o bolo -- I want to eat the cake. Susana não quer partir amanhã -- Susana doesn't want to leave tomorrow. In Brazilian Portuguese, assistir means to watch, whereas in Portugal it means to attend an event. A. Dê o plural -------------- a casa -- as casas O atlas francês -- os atlas franceses --------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------ O táxi e o trem -- os táxis e os trens O papel azul -- os papéis azuis O ônibus inglês -- os ônibus ingleses O pão -- os pãos x os pães O mês mais curto--os meses mais curtos O cão -- os cãos x os cães A faca -- as facas A organização -- as organizações O garfo -- os garfos A mão -- as mões x as mãos A colher -- as colheres O irmão e a irmã -- os irmões e as irmãos x os irmãos e as irmãs O rapaz feliz -- as rapazes felizes A estação -- as estações A lição fácil -- as liçãoes faciles x as lições felizes O avião -- os aviões A mulher gentil -- as mulheres gentis O pão alemão -- os pãos alemãos x os pães alemães O dia útil -- os dias uteis x úteis A expressão -- as espressãos x as expressões a jardim e a garagem -- a jardins e as garagens B. Passe para o plural ---------------------- 1\. Este barril é grande -- Estes barriles são grandes. 2\. Meu amigo é inglês -- Meus amigos são ingleses. 3\. A sopa está fria -- as sopas estão frias 4\. O dia está quente -- Os dias estão quentes 5\. Minhas mão está fria -- Minhas mãos estão frias. 6\. Este apartamento é bom, mas a garagem é pequena -- Estes apartamentos são bons, mas as garagens são pequenas. 7\. Aquele hotel é confortável -- Aqueles hoteles são confortaveles x aqueles hotéis são confortavéis 8\. Nosso professor é espanhol -- nossos professores são espanholes. X nossos professores são espanhóis. 9\. O canal de televisão tem propaganda comercial -- Os canales de televisão têm propaganda comercial. x propagandas comerciais 10\. Nosso diretor é japonês -- Nossos diretores são japoneses. C. o, a, os, as --------------- Sílvia: Quanto custam **os** mapas da América do Sul e da Europa? Empregado: **O** mapa da América do Sul custa vinte reais e **o** mapa da Europa custa quinze reais. Sílvia: E quanto custam **as** cadeiras e **as** mesas? Empregado: **As** cadeiras com braços, noventa e oito reais. Sílvia: É muito caro! D. um, uma, uns, umas --------------------- Professora: O que há na sala de aula? Nuno: **Umas** mesas. Professora: E o que há na mesa? Nuno: **Uns** cadernos. 1-13 O plural ------------- 1. Você procura o mapa de Portugal. Vocês **procuram os mapas de Portugal.** 2. Joana dança com um colega da universidade. Nós também **dançamos com uns colegas da universidade.** 3. Eu compro uma caneta. Você e a Clarica **compramos umas carnetas.** 4. Alice estuda muito para a aula. Os amigos da Alice **estudam muito para as aulas.** 5. Ricardo adora a discoteca. Os colegas de Ricardo **adoram as discotecas.** Plurals ======= +-----------------------------------------------------------------------+ | **The plural of nouns ending in a vowel or diphthong is formed by | | adding an s to the singular.** | +=======================================================================+ | Mesa -\> mesas, mãe -\> mães | | | | **When the word ends in -m, change the -m to an -ns.** | | | | Homem -\> homens, jardim -\> jardins, bem -\> bens | | | | **Some nouns whose tonic vowel is o closed, change in the plural to | | have an open -o.** | | | | Caroço -\> caroços, porco -\> porcos | +-----------------------------------------------------------------------+ | **[Nouns ending in -ão:]** | | | | - **The majority end in -ões:** | | | | | | | | - **Some end in -ães** | | | | | | | | - **Some end in -ãos** | +-----------------------------------------------------------------------+ | **[Nouns ending in -n, -r, -s, -z form the plural by adding | | es]** | | | | Dólmen -\> dolmens, mar -- mares, ananás -\> ananases, nariz -\> | | narizes | | | | Note: se os nomes terminados em -s são paroxítanos, ficam | | invariáveis. | | | | \- o lápis -\> os lápis, o atlas -\> os atlas | +-----------------------------------------------------------------------+ | **[Nouns and adjectives ending in -al, -el, -ol, -ul:]** | +-----------------------------------------------------------------------+ | They form the plural by changing the -l to an -is: | | | | - Animal -\> animais, papel -\> papéis, lençol -\> lençóis, azul | | -\> azuis | +-----------------------------------------------------------------------+ | **Nouns and adjectives ending in -il:** | | | | Se são oxítanos, mudam o -l em -s: | | | | Funil -\> funis, carril -\> carris, cantil -\> cantis, gentil -\> | | gentis | | | | Se são paroxítanos, mudam a -l em -eis: | | | | Réptil -\> répteis, fóssil -\> fósseis, dócil -\> dóceis, nível -\> | | níveis, projéctil -\> projécteis | +-----------------------------------------------------------------------+ | **Plural of diminutives:** | | | | Some diminutive nouns endin gin -zinho or -zito don't have a suffix | | but chane like this: | | | | Anãozinho -\> anõezinhos, cãozinho -\> cãezinhos | +-----------------------------------------------------------------------+ | **Compound nouns:** | | | | **Compounds with a hyphen: both words are changed in the plural:** | | | | Curto-circuito -\> curtos-circuitos, obra-prima -\> obras-primas | | | | **If one of the words is a verb, that doesn't change:** | | | | Mata-borrão -\> mata-borrões, guarda-chuva -\> guarda-chuvas, | | guarda-sol -\> guarda-sóis | | | | **If one of the words is invariable, it doesn't change:** | | | | Abaixo-assinado -\> abaixo-assinados | | | | **If the two words are joined by a preposition, only the first | | changes:** | | | | Capitão-de-fragata -\> capitães-de-fragata | +-----------------------------------------------------------------------+ Singular-Plural 1 ----------------- 1. O meu filho é bonito -- os meus filhos são bonitos. 2. A mesa é grande -- As mesas são grandes. 3. O computador é novo -- Os computadores são novos. 4. O meu gato é preto -- Os meus gatos são pretos. 5. A caneta é amarela -- As canetas são amarelas. 6. O sofá é antigo -- Os sofas são antigos 7. A cadeira é moderna -- As cadeiras são modernas 8. A porta é castanha -- As portas são castanhas 9. O actor é fantástico -- Os actores são fantásticos - atores in BR 10. A janela é enorme -- As janelas são enormes. Singluar-Plural 2 ----------------- 1. O jornal está em cima da mesa -- os jornais estão em cima das mesas. 2. O irmão do professor é comerciante -- os irmãos dos professores são comerciantes. 3. O patrão do meu primo é alemão -- Os patrões do meus primos são alemães. 4. o rapaz da mochila é sobrinho do dono do quiosque -- os rapazes das mochilas são sobrinhos dos donos dos quiosques 5. O avô gosta muito do nosso pão -- os avôs gostam muito dos nossos pães. Singular -- Plural 3 -------------------- 1. Este anel é da mãe? -- Estes anéis são das mães? 2. A mulher alemã é guia turística? -- As mulheres alemãs são guias turísticas? 3. Este jornal desportivo é melhor do que aquele. -- Estes jornais desportivos são melhores do que aqueles. 4. Aquele país é especial. -- Aqueles países são especieis. X especiais 5. O cão do Capitão é dócil. -- Os ces dos Capitães são dóceis. 6. O homem do chapéu azul é terrível. -- Os homens dos chapéus azuis são terríveis. 7. A blusa da minha irmã é azul. -- As blusas das minhas irmãs são azuis. 8. Este lápis amarelo é bom. -- Estes lápis amarelos são bons. 9. O teu amigo alemão está no hotel? -- os teus amigos alemães estaõ no hoteles? X nos 10. A intervenção dele é útil. -- As intervenções deles são úteis. Singular -- Plural 4 -------------------- 1. Este porta-moedas é do João. -- Estes portas-moedas são do João. 2. Aquele cãozinho é do Senhor Capitão. -- Aqueles cãezinhos são dos Senhor Capitão.x Senhores Capitães. 3. Esta aguardente é do meu tio-avô. -- Estas aguardentes são dos meus tios-avôs. 4. O guarda-chuva é do Senhor Cônsul. - Os guarda-chuvas são do Senhor Cônsul. 5. O avô vem ao fim-de-semana. -- Os avôs vêm ao fims-de-semana. X fins Formacao do Feminino ==================== +-----------------------------------+-----------------------------------+ | 1\. Masculine ending in -o, | 5\. Masculine ending in -or, | | feminine ending in -a. | feminine in -ora. | | | | | Primo -\> prima, branco -\> | Professor -\> professora | | branca | | | | Exceptions: inferior, superior, | | | posterior, maior, menor, melhor, | | | pior. | +===================================+===================================+ | 2\. Masculine and feminine | 6\. Masculine ending in -ão, | | ending in -e. | feminine in -ã. | | | | | o/a estudante, o/a presidente, | O irmão -\> a irmã, alemão -\> | | inteligente | alemã | +-----------------------------------+-----------------------------------+ | 3\. Masculine and feminine | 7\. Masculine ending in -ão, | | ending in -a. | feminine in -ona. | | | | | o/a artista, o/a jornalista | Augmentation of some nouns and | | | adjectives: | | | | | | O rapagão -\> a raparigona, | | | grandalhão -\> grandalhona | +-----------------------------------+-----------------------------------+ | 4\. Masculine ending in -ês, | 8\. Masculine ending in -ão, | | feminine in -esa. | feminine in -oa | | | | | Português -\> portuguesa | O leão -\> a leoa, o patrão -\> a | | | patroa | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Nouns: Specific Cases --------------------- +-----------------------------------------------------------------------+ | **Feminine nouns with different endings:** | | | | O avô -\> a avó, o cão -\> a cadela, o galo --\> a galinha, o rei -\> | | a rainha, o herói -\> a heroína, o rapaz -\> a rapariga, o imperador | | -\> a imperatriz, o actor -\> a actriz | +=======================================================================+ | **Feminine nouns with different routes to the masculine:** | | | | O homem -\> a mulher, o pai -\> a mãe, o padrinho -\> a madrinha, o | | genro -\> a nora, o boi -\> a vaca, o cavalo -\> a égua, o carneiro | | -\> a ovelha, o bode -\> a cabra | +-----------------------------------------------------------------------+ | **Feminine nouns ending in -esa, -essa, -isa, names designating | | titles:** | | | | O conde -\> a condessa, o barão -\> a baronesa, o duque -\> a | | duquesa, o cônsul -\> a consulesa, | | | | O sacerdote -\> a sacerdotisa, o poeta -\> a poetisa, o profeta -\> a | | profetisa | +-----------------------------------------------------------------------+ Adjectives: Specific Cases: --------------------------- +-----------------------------------------------------------------------+ | **Adjectives ending in -l, -ar, -z, -es, -em, -im, um** | | | | -l = actual, agradável, especial, terrível, comestível, possível, | | difícil, fácil, azul | | | | Exception: espanhol -\> espanhola | | | | -ar = familiar, militar, triangular, espectacular | | | | -z = feliz, eficaz, feroz, capaz | | | | -s = simples, reles | | | | -em, -im, -um = selvagem, ruim, comum | +=======================================================================+ | **Masculine is different to the feminine: -eu** | | | | Europeu -\> europeia, hebreu -\> hebreia, ateu -\> ateia | | | | Exception: judeu -\> judia | +-----------------------------------------------------------------------+ Ponto do Encontro 43-48 ======================= Specifying gender and number: Articles and nouns ------------------------------------------------ Vamos analisar: 1. A aula 2. Os dicionários 3. As gramáticas 4. Uma mesa 5. Um dicionário In general, nouns ending in o are masculine and those ending in a ar feminine. Nouns ending is -dade, -agemm, and most nouns ending in -ção are feminine. Some nouns ending in -a, -ema or -ama are masculine. Um dia, um problema, um programa, um mapa In general, nouns referring to males are masculine and nouns referring to females are feminine. Many other nouns referring to people have a single form for both genders. The gender is indicated by the article. These nouns often end in -ante, -ente or -ista. a/o colega a/o estudante a/o cliente a/o turista Use definite article with titles like senhor/doutora followed by the name when talking about someone but not when talking to them. In European Portuguese, use definite articles the same way with given names of friends and classmates. In Brazilian Portuguese, the definite article before given names can be omitted. Numbers ------- Masc. Fem. --------------------- --------- ---------- Singular definite **O** **A** Plural definite **Os** **As** Singular indefinite **Um** **Uma** Plural indefinite **Uns** **Umas** Add -s to form the plural of nouns ending in a vowel. Add -es to form the plural of nouns ending in -r or -z. A cadeira -- as cadeiras O senhor -- os senhores O caderno -- os cuadernos O nariz -- os narizes The plural ending of nouns ending in -m in the singular is -ns. The plural ending of most nouns ending in -ão is -ões. A viagem -- as viagens A situação -- as situações A passagem -- as passagens Um milhão -- cinco milhões To refer to a mixed group, use masculine plural forms. In European Portuguese: Preciso *de* comprar uma calculadora. In Brazilian Portuguese: Precisa tirar uma boa nota. So in European Portuguese, when using precisar followed by a verb, you use *de.* In both forms, when precisar is followed by a noun, *de* is always used. Combining words: Contractions of a, de and em with articles ----------------------------------------------------------- Vamos analisar: 1. Na aula de Português 2. Nas universidades 3. Ao laboratório 4. À biblioteca 5. Dum caderno o a os as um uma uns umas ---- -------- -------- --------- --------- ---------------- ------------------ ------------------ ------------------- a **Ao** **À** **Aos** **Às** **A um** **A uma** **A uns** **A umas** de **Do** **Da** **Dos** **Das** **Dum/de um** **Duma/de uma** **Duns/de uns** **Dumas/de umas** em **no** **Na** **Nos** **Nas** **Num, em um** **Numa/ em uma** **Nuns/ em uns** **Numas/em umas** The preposition a contracts with definite articles to form ao, à, às, aos Ao ginásio -- to the gym À biblioteca -- to the library Ao meio-dia -- at noon Às cinco (horas) -- at five (o'clock) Aos domingos -- on Sundays The preposition de contracts with the definite articles to form do, da, dos, das Gosto das aulas e dos professores -- i like the classes and the teachers. A Cecília não gosta da amiga do Chico -- Cecília doesn't liek Chico's friend. De may also contract with indefinite artciels to form dum, duma, duns, dumas. This is common in spoken Portguese but rarely seen in writing. Preciso de um caderno e de umas canetas. Preciao dum caderno e dumas canetas. I need a notebook and some pens. The preposition em contracts with definite article to form no, na, nos, nas. No ginásio -- at the gym Na mesa -- on the table Nos livros -- in the books Nas universidades -- at the universities Em may also contract with indefinite articles to form num, numa, nuns, numas. This contraction is optional in Brazilian Portuguese. Ana estuda numa univesidade pública. Ana estua em uma universidade pública. Ponto de Encontro 70-72 ======================= Adjectives: forte fraco ------------- ----------------- jovem velho magro gordo trabalhador preguiçoso simpático antipático triste alegre pobre rico casado Solteiro feio bonito pequeno grande baixo alto curto comprido loiro Moreno/castanho liso Ondulado/crespo Verde Branco/a ------------------------ ---------------- Amarelo/amarela Preto/a Azul roxo Cinza (B)/Cinzento (P) Cor de laranja Cor-de-rosa Vermelho/a MT Class 6 Week 3 ================= With umlaut on qu -- tranqwila Without umlaut -- trankila Priberam -- dictionary Eu Sou Estou ------------ ------- --------- Tu És Estás Ele, ela É Está Nós Somos Estamos Vós Sois Estais Eles, elas são Estão Nós somos professors ingleses. As secretárias estai muito cansadas. Muito -- muy and mucho Muito doesn't change when it means very When is means mucho it can change Tu estás com form -- you are hungry. Voce é americana? Ser ou estar? ============= Passo a passo -- step by step Primeiro passo: usos especiais de ser? 1)Posse -- Esta casa é do Arnaldo 2\) tempo cronológico -- é mediodia, as horas são\... Hoje é dia 28 3\) Profissão -- Elas são médicas 4\) Cargo -- voce é diretor financeiro 5\) religião -- Nós somos muculmanos 6\) posicionamento político -- Tu és socialista 7\) Expressoes impessoais -- é importante tratar as pessoas com respeito Segundo passo: é qualidade permanente ou temporária? Luis é alto/baixo e loiro. (ser -- permanente) Castanho -- brown hair José está cansado de tudo. (Estar -- temporária) Terceiro passo -- qual é o contexto? Carla é bonita -- ser = sempre Carla está bonita com este vestido -- estar = ocasião específica Forte = strong, fraco = weak O president **é** competente e dedicado. Ele **está** ridículo com este chapéu. Os alunos **estão** nervosos. Tem uma prova difícil hoje. Jogadoras de basquete, normalmente, **são** altas e fortes. Hoje, nós **estamos** felizes porque vamos ao cinema. Nós **somos** trabalhadores. Estudamos todos os dias. +-----------------------+-----------------------+-----------------------+ | Arrogante | Antipático | Bonito | | | | | | Simpático | Pobre | Feio | | | | | | Poliglota | Rico | Corajoso - brave | | | | | | Extrovertido | Preguiçoso - lazy | Interessanta | | | | | | Introvertido | Dedicado | Tímido - shy | | | | | | Competente | Sério | Engraçado - funny | | | | | | Calado | Atraente | Forte | | | | | | Passivo | Magro - thin | Fraco | | | | | | Divertido | Gordo | Jovem - jovens | | | | | | agradável | Falador -- loud | Velho | +-----------------------+-----------------------+-----------------------+ Bastante -- quite Muito -- very Ser estar o ficar? To be Estar: localizaçao temporária -- A estudate está na sala de aula Ser: localizacao permanente. A universidade é em Cambridge Ficar (1): localizacao permanente. A Venezuela fica na América do Sul, ao norte do Brasil. Ficar (2): mudança emu ma condiçao. As praias ficam desertas no inverno. \^ Como resultado de inverno, as praias ficam desertas. 1. "I'm happy when people use my real name". 2. Dr Cristina Yang is worried. The patient is very thin. 3. Your cat is with Júlia. Her house is in São Paulo. h/w: redacao Ser, estar and ficar ==================== Location -------- Estar is used to express temporary locations. Estou em casa neste momento -- I am at home in this moment. Ser expresses a permanent location. Used only to describe geographical locations. Buildings etc. It isn't used t express the location of moveable objects, animals or people. O Brasil é na América do Sul. Ficar is also used to express permanent locations and can also mean 'to stay'. Angola fica na África. Eu fiquei em casa quando a minha família foi de férias. -- I stayed home when my family went on vacation. Description ----------- Estar is used to express variable conditions, both physical and mental. Estou cansado -- I am tired (now). O doente que sofre de cancro está muito magro -- The cancer patien tis very thin. Ser is used to express permanent characteristics. A Luciana é uma pessoa feliz. O meu pai é muito magro. Come muito, mas nunca engorda. Ficar is used to express a change in condition or to mean 'to become'. O céu ficou muito escuro de repente com a aproximação da trovoada. -- the sky suddenly became dark with the approaching storm. O Patrício ficou muito contente com a notícia. -- Patrick was very happy with the news. Ficar ----- Uses of ficar: Express the permanent location of beings, objects, houses and places. A Cervejaria fica ao lado do cinema. O António fica sempre na primeira fila. A casa dela fica atrás do supermercado. A Costa Nova fica perto de Aveiro. Express permanence, status. Eu fico todos os dias no emprego até às oito horas. Quando vou ao Porto fico no hotel "D. Pedro". Express consequences, results. Fico content quando os meus filhos têm boas notas. Ponto de Encontro 82-89 ======================= Country Names and Articles: --------------------------- Most country names have a definite article (a Itália, os Estados Unidos). In Portuguese-speaking countries, only o Brasil and a Guiné-Bissau have the article. The article is used with the names of Portugal's autonomous regions, the islands of a Madeira and os Açores. Eu sou de Moçambique. Eu sou do Brasil. Eu sou dos Açores. **Ser is used to describe the lasting qualities of a person, place, or thing.** Ela é inteligente e simpática. A cidade é moderna e espaçosa. A casa é grande e muito bonita. **Ser is used to express the nationality of a person; ser + de is used to express the origin of a person.** **Nacionalidade:** O Luís é cabo-verdiano. O Luís é de Cabo Verde. Nós somos americanos. Nós somos dos Estados Unidos. Rosa e Vanda são brasileiras. Rosa e Vanda são do Brasil. **Ser + de is also used to express possession. To ask Whose? In Portuguese say De quem?** De quem é o dicionário? O dicionário é do professor; não é dos alunos. **Estar + adjective comments on something. It expresses a change from the norm, a condition, and/or how one feels about the person or object being discussed.** O Roberto está magro -- Robert is thin (he has lost weight). Os alunos estão nervosos -- The students are nervous (perhaps because of an exam). A casa está nova -- The house is new (it looks new, perhaps it has been freshly painted). **Adjectives that express a temporary or changeable state or condition are always used with estat.** Ela está contente com as notas -- she is happy with her grades. Os atletas estão cansados -- the athletes are tired. O treinador está zangado -- the trainer is angry. **Some adjectives have one meaning with ser and another with estar.** A macã é verde -- the apple is green. A macã está verde -- the apple is not ripe. A sopa de legumes é boa -- the vegetable soup is good (it's wholesome). A sopa de legumes está boa -- the vegetable soup is good (it's particularly tasty today). O meu carro é velho -- my car is old (it's an old model). O meu carro está velho -- my car is old (it has suffered a lot of wear and tear). Expressing opinions: -------------------- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+ | **To disagree** | **To agree** | **To express | | | | surprise** | +=======================+=======================+=======================+ | Você está enganado/a | Você tem razão. (B) | É incrível! | | (B) | | | | | Tens razão. (P) | Não acredito! | | Estás enganado/a (P) | | | | | É verdade. | Não é possível. | | Não, não é verdade. | | | +-----------------------+-----------------------+-----------------------+ Semana 4 -- Aula 7 ================== Expressar acao futura Expressar movimento Actividades de lazer Lazer = leisure Garcom = waiter Future -- conjugated ir plus infinitive. Like Spanish but without the article Vou descansar -- no A Voy a descansar **Otra informa** Estude literatura Tem clases todos os dias Familia de ines tem uma casa na praia, Figera da foz O restaurante é na praia Os garcoms do restaurante são muito simpaticos. Estude na universidade da Coimbra Todas as manhas com sua amiga Ines Rodrigo vai tomar sol, conversar muito, Sardinhas -- sardines Sardinhas assadas -- like asado Exames = exams -- more common to use prova Exame = more for medical exams Vinho verde = Nadar no mar = swim in the sea Descansar IR Eu Vou (voh) ----------- ----------- Tu Vais Ele/ela Vai Nós Vamos Vós ides Eles/elas vao Vou ao estádio assistir a (back accent) Arsenal x Chelsea. Estou com sono. Vou para casa. -- I am tired. I'm going home. Physical exhaustion = cansado Com sono = sleepy In Brazil, referring to a house with no article (em casa) can mean you're in your own house. Aonde voce vai nas férias? Vou as Cataratas do Iguacu, no Brasil.\ Onde voce mora? = where do you live? Ir a vs. ir para = used for a shorter vs longer duration Vou a Londres hoje. Vou para Londres e vou trabalhar uma mes. Ir + infinitivo Telefonar Quando é que a Irene vai ao laboratório? Ela vai ao laboratório na sexta ás (flip accent) onze **da manha**. Techincally é que isn't necessary but it it's really common following a question words. O que é que ela vai fazer na segunda a tarde? Ela vai andar na praia. Igreja = church Períodos do dia Da manha = indicate time a/de tarde a/de noite Vai a praia = don't need to use ir twice here Depois = after Cedo = early To express future action, use the present tense of ir + the infinitive form of the verb. Eu vou falar com ela mais tarde. I'm going to talk to her later. Eles vão telefonar hoje? Are they going to call today? You may also express future action with the present tense of the verb. Context shows whether you are referring to the present or the future. Eu nado mais tarde -- I'll swim later. Eles viajam para África? -- Are they going to travel to Africa? To express *to go* in the future, use the verb ir by itself in the present tense. Você vai ao ginásio amanhã? Are you going to go to thegym tomorrow? These expressions denote future time: depois Afterwards/later -------------------- ------------------------ Mais tarde Later Esta noite Tonight Amanhã Tomorrow Depois da amanhã The day after tomorrow Na próxima semana Next week No próximo mês/ano Next month/year Ponto de Encontro 124-26 ======================== 124 Vamos analisar 1. Elena e os amigos comemoram o aniversário dela com muita comida. Provável 2. Fernando vai a muitos shows de rock. Improvável 3. Estela afirma: "Frequentemente, eu vou à livraria comprar livros". Provável 4. Teresa comenta: "Fernando e eu vamos ao museu de arte esta tarde". Provável 5. Elena não vai às festas de aniversário dos amigos. Improvável **Use a or para to introduce a noun after the verb ir. Brazilians use a or para interchangeably.** **In European Portuguese, para is usually reserved for going to places where you are going to stay for a relatively long time -- home or someone you are moving permanently.** **Use aonde or para onde when asking where to with the verb ir.** **Aonde vamos agora? Where are we going now?** **Para onde é que vocês vão amanhã? Where are you going tomorrow?** Expressing future actions: Present tense of ir + infinitive ----------------------------------------------------------- **Vamos analisar:** 1. Elena vai convidar Fernando para dançar. Provável 2. Elena vai fazer ginástica com Estela. Improvável 3. Hoje à noite, Fernando e Terê vão estudar na biblioteca. Improvável 4. Elena, Estela, Rafael, Humberto e Rodrigo vão sair junto hoje à noite. Improvável 5. Elena vai fazer ginástica com Terê. Provável **To express future action, use the present tense of ir + infinitive** Eu **vou falar** com ela mais tarde -- I'm going to talk to her later. Eles vão telefonar hoje? Are they going to call today? **You may also express future action with the presen tense of the verb. The context shows whether you are referring to the present or the future.** **Eu nado mais tarde -- I'll swim later.** **Eles viajam para África? Are they going to travel to Africa?** **To express to go in the future, use the verb ir by itself in the present tense.** **Você vai ao ginásio amanhã? Are you going to go to the gym tomorrow?** Depois Afterwards/later -------------------- ------------------------ Mais tarde Later Esta noite tonight Amanhã Tomorrow Depois de amanhã The day after tomorrow Na próxima semana Next week No próximo mês/ano Next month/year Semana 4 Aula 8 =============== Como convidar Como negar um convite e justificar Planejar uma viagem Meios de transporte Por x para Ouca o áudio e identifique: 1. Qual é o convite? 2. Para quando é o convite? 3. A resposta é positiva o negativa? +-----------------------------------+-----------------------------------+ | **1** | **4** | | | | | 1\. a vou almocar no Tropeiro - | 1\. ir ao supermercado | | restaurante | | | | 2\. O convite é para dez then | | 2\. O convite é para a manha a | nove | | meio dia | | | | 3\. A resposta é negativa, é | | 3\. A resposta é positiva | positiva no final | +===================================+===================================+ | **2** | **5** | | | | | 1\. ir ao cinema | 1\. ir para tomar cafezinho e | | | conversar um pouco | | 2\. O convite é para hoje de | | | noite | 2\. O convite é para duas e meia | | | | | 3\. A reposta é negativa | 3\. A respota é positiva | +-----------------------------------+-----------------------------------+ | **3** | **6** | | | | | 1\. ir ao joge de futebol | 1\. ir ao banco | | | | | 2\. O convite é para domingo de | 2\. O convite é para as quatro | | tarde | horas | | | | | 3\. A reposta é positiva | 3\. A resposta é negativa | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Ci***ne***ma European portuguese -- óptimo Brazilian portguuese -- ótimo Combinado -- agreed Combinar = to arrange something Diminitve -- café -- cafezinho Entao = so Ir, poder, ter Vou Posso Tenho ------- --------- ---------- Vais Podes Tens Vai Pode Tem Vamos Podemos Temos Idea Podeis Vão Podem Te(hat)m Chique = fancy Discoteca/boate Ven comigo = come with me -- Brazilian use of indicative **[Por o para?]** Tenho que comprar um dicionario para a aula. Finalidade I'm going to you beach. Vou para a praia. Destino Eles caminham para a universidade. Destino A tarefa é para amanha. Date limite -- tempo We're going to Cape Verde via Lisbon. Nós vamos para Cabo Verde por Lisboa. -- através de -- movimiento. Are you going by the bookstore? Voces vao pela livraria? (idem) Por + o = pelo Por + os = pelos Por + a = pela Por + as = pelas I will be in Rio for five days. Vou estar no Rio por cinco dias. -- duracao -- tempo Por exemplo Por isso Por fim Por acaso Por enquanto Por mim Pelo menos Pelo telefone Obrigado pela ajuda. Obrigado(a) pelo email. Obrigado por me ajudar. Folha de exercícios + Ponto de Encontro 136-7 148---9 vocab list +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Brazilian Portuguese | European Portuguese | +===================================+===================================+ | Estou ligando para ver se você | Estou a telefonar para ver se | | quer\... | queres\... | | | | | Você está a fim de\...? | Estás interessado/a em\... | | | | | Tenho uma ideia. Você gostaria | Tenho uma ideia. Gostarias | | de\...? | de\...? | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Para se desculpar: Que pena\... Ah, não vai dar\... Não posso ir\... Por vs. Para ============ +-----------------------------------+-----------------------------------+ | Para indica: | Por indica: | +===================================+===================================+ | Finalidade (uma casa para morar) | Tempo (durante, por dois dias) | | | | | Tempo (para sempre) | Causa, motivo (por amor) | | | | | Direção (Vou para Paris) | Preço (por 100 dólares) | | | | | Destinação (uma carta para você) | Meio (por carta) | | | | | | Modo (por inteiro) | | | | | | Agente da voz passiva (escrito | | | por mim) | | | | | | Em lugar de (Ele vai falar por | | | mim) | | | | | | Através de (pela janela) | +-----------------------------------+-----------------------------------+ Por and para ============ **Para** can be used as for meaning *intended or to be used for.* Tenho de comprar um dicionário para a aula. -- I have to buy a dictionary for the class. **Para can also be used to refer to a destination.** Vou para a praia -- I am going to the beach. **Por is used in por favor and in the question words por que (B) and porque (P).** Por exemplo For example -------------- --------------------------------------------- Por isso That's why Por fim Finally/at last Por acaso By chance/by accident Por enquanto For the time being Por mim As far as I'm concerned/speaking for myself **Por** contracts with the definite article to form: pelo, pela, pelos, pelas. Pelo menos At least ------------------- -------------------- Pelo telefone By phone Pela primeira vez For the first time Pela última vez For the last time **Por and para** can both be used to express movement in space and time. **Para** indicates movement towards a destination. Caminham para a uiniversidade. **Por** indicates movement through or by a place. Vamos a Cabo Verde por Lisboa -- we're going to Cape Verde via Lisbon. Caminho pelo parque todos os dias -- I walk through the park every day. Vocês passam pela livraria? Are you going by the bookstore? With reference to time, **para** refers to a deadline. A tarefa é para amanhã -- the assignment is for tomorrow. **Por** indicates the length of time or duration of an action/event. Many Portuguese speakers omit por in these cases or use **durante**. Vou estar no Rio (**por**) cinco dias. -- I'll be in Rio de Janeiro (for) five days. Semana 5 -- Aula 9 ================== 'What' is usually translated at o que if you want an explanation or a definition Paulo fala da sua faília Árvore genealógica = family tree Paulo fala da sua familia Ponto de econtro 152-3 1\) Com quem Paulo mora? -- Paulo mora com seus pais e sua irmã Claris 2\) Tia Beatriz mora sozinha? -- Tia Beatriz mora com sua companhera. 3\) Paulo tem primos? Sim, Paulo tem tres primos mateados, Mariana, Ritinha, Clóvis. 4\) O que Paulo gosta de fazer com Mariana e Ritinha? -- Eles gostam de ir ao parque juntos, aos domingos. 5\) Qual é a relacao do tio Roberto e da tia Rosa com Paulo? -- São seus padrinhos. Padrinhos = godparents Fada madrinha = fairy godmother Mãe = Sozinho/a = alone Só -- somente, sozinho(a) Eu só tem um irmão = I only have one brother A avó (avoh) = grandmother O avó (avor) = Os avós = grandparents 4-2 1\. O nome da irmã do Paulo é Clarissa. 2\. O Sr. Clóvis a e D. Teresa são os avós do Paulo. 3\. Paulo é o filho do Luís Carlos e da Helena. 4\. Luís Carlos é o pai do Paulo. 5\. Mariana e Ritinha são irmãs. Elas são primas da Clarissa e do Paulo. 6\. O Sr. Clóvis e a D. Teresa têm dois netos e três netas. 7\. Beatriz é a tia da Mariana, Ritinha, Clóvis Neto, Clarissa e Paulo. Beatriz não tem flihos. 8\. Roberto é tio e padrinho do Paulo. 9\. O neto caçula e o avô têm o mesmo nome. Cunado/a -- brother/sister-in-law Sobrino/a = nephew/niece A esposa do meu pai é minha mãe A irmã do meu primo é minha prima. Os pais Possessivos: Eu Meu(s), minha(s) ------------------ -------------------- Tu Teu(s), tua(s) Ele/ela/voce Seu(s), sua(s) Nós Nosso(s), nossa(s) Vós Vosso(s), vossa(s) Eles/elas, voces Seu(s), sua(s) Vosso/a not used in Brazilian Portuguese Paulo e Márcia já compraram **suas** passagens aéreas para a viagem. Ainda não comprei a **minha**. Voce já comprou a **sua**? **Minha** irmã está sem carro. Este não e o carro **dela**. Não, este é o\* **meu**. Roubaram o **dela** noutro dia. \*this o is obligatory. Dele, dela, delas etc go after the word. Comprei os **nossos** ingressos para o concerto de sexta a(back accent) noite. Este é o **meu** ingresso ou o **dele**? Os there is optional. O is also optional here. The meu is characterising the sustantive When the word means mine, the article needs to be there. When the word means my, it doesn't need to be there it's optional. If the possessive is followed by a noun, it is optional. If it isn't followed by a noun, it must be used. Possessivos (ambuguidade) O president grante aos cidades que o seu esforço vai livrar o país do caos. Que o esforço dele... que o esforço deles O pai pede à filha os seus livros Os livros dele/os livros dela. O professor comenta com os alunos suas deficiencias. As deficiências dele/as deficiências deles. Ele disse que nao sabe se este é o seu livro. É o livro dele/é o seu livro (NAO é o livro de você) A advogada chega em casa e econtra o pai na sua sala. Na sala dele/na sala dela. Bem = adverb, bom = adjective Mal = adverb, mau = adjective -- feminine plural is más, feminine singular is má Minha família é muito unida. **Sempre** nos falamos e nos sentimos **bem** quando estamos juntos. Aos domingos, **tradicionalmente** nos reuniomos na casa de minha mae e, **debaixo** do sol forte da cidade de Cabo Frio, comemos **calmamente** a deliciosa comida árabe que minha mae prepara. O tempo passa **depressa** e nossa família vive **algremente**. Depressa -- rapidamnete To make the adjective form, take the femine form and add mente. Adjectives with an accent lose it because the Moodle exercices 90-92 Ponto de Encontro ======================= Expressing ownership: possessive adjectives ------------------------------------------- Vamos analisar: 1. O João tem uma personagem favorita. O nome dele é Cascão. 2. Para Magali, a atividade perferida dela é comer. 3. O João adora ler *A Turma da Monica.* A Monica e o Cebolinha são os amigos prediletos dele. 4. A Magali diz: "minha fruta favorita é a melancia". masculine feminine -------------- ----------- ---------- Eu Meu(s) Minha(s) Tu Teu(s) Tua(s) Voce/ele/ela Seu(s) Sua(s) Nós Nosso(s) Nossa(s) voces Vosso(s) Vossa(s) These possessive adjectives always precede the noun they modify. **Minha casa, sua bicicleta**. Possessive adjectives change number and gender to agree with the things they are possessing. **Minha casa, minhas casas.** **The definite article is always used before the possessive in European Portuguese, but in Brazilian Portuguese it may be omitted.** Expressing *your* Brazilian European/African (tu) European/African (formal) European/African (plural) ----------- ----------------------- --------------------------- --------------------------- Seu/sua Teu/tua/teus/tuas Seu/sua/seus/suas Vosso/a, vossos/as Seu, sua, seus, suas have multiple meanings. For clarity, you may use de + the name of the possessor or the appropriate pronoun. Dela, dele, deles, delas 152-56 Ponto de Encontro ======================== **4-1 Associações** 1. A esposa do meu pai é minha mãe 2. A irmã do meu primo é minha prima 3. Os pais do meu pai são meus avós 4. O filho do meu filho é meu neto 5. O irmão da minha mãe é meu tio. The ending -**inho/a** is used as the diminutive to be affectionate or to show smalless. Filinho, cafezinho, casinha **4-4 Verdadeiro ou falso?** 1. Edna é divorciada -- Verdadeiro. 2. Arnaldo é o pai de Miriam -- falso. 3. Edna e Osvaldo têm dois filhos -- falso. 4. Miriam é filha de Edna -- Verdadeiro. 5. Osvaldo é tio de Gabriel -- falso 6. Miriam é meia-irmã de Gabriel -- verdadeiro. **Para declarar e defender a sua opinião** A meu/nosso ver\... porque\... A nosso ver, a família americana tradicional é pequena. Eu acho/Nós achamos que\... porque\... Eu acho que não existe uma família americana típica, porque\... Ponto de Encontro 163-64 ======================== Expressing when, where, or how an actin occurs: Adverbs ------------------------------------------------------- A familia do Rogério é muito unida. Estão **sempre** juntos e sentem-se **bem** assim. Aos domingos, **tradicionalmente** reúnem-se na casa dos avós e**, debaixo de** uma linda mangueira (*mango tree)* comem **calmamente** uma deliciosa feijoada. O tempo passa **depressa** e a família do Rogério vie **alegremente**. 1. A família do Rogério chega à casa dos avós pouco a pouco. **Lentamente** 2. Os sobrinhos de Rogério comem com rapidez. **rapidamente** 3. Por sorte, o Rogério tem uma família alegre. **felizemente** 4. Eles estão juntos todos os domingos. **regularmente** 5. A avó de Rogério prepara a feijoada com cuidado. **Cuidadosamente** Adverbs ======= Adverbs are used to describe when, where or how an action or event is done or takes place. +-----------------------------------------------------------------------+ | Amanhã - tomorrow | | | | Sempre - always | | | | Depois - after | | | | Atrás -- behind | | | | Debaixo - below | | | | Bem - well | | | | Muito bem -- very good | | | | Mal -- poor | | | | Depressa - quickly | | | | Devagar - slowly | +-----------------------------------------------------------------------+ Many adverbs describign hwo things are done end in -mente, corresponding to -ly. Add -mente to the feminine form of the adjective. With adjectives that don't have a special feminine form, add -mente to the end. Os pais conversam calmamente. As crianças cantam alegremente. Adverbs ending in -mente don't have an accent. +-----------------------+-----------------------+-----------------------+ | Geralmente | Normalmente | Rapidamente | | | | | | Realmente | Simplesmente | Raramente | | | | | | Frequentemente | Perfeitamente | Relativamente | | | | | | Tradicionalmente | Logicamente | Tipicamente | +-----------------------+-----------------------+-----------------------+ Semana 6 Aula 10 ================ Quem é o brasileiro médio Atividades diárias O brasileiro em números Estatísticas -- statistics Como voce imagina o brasileiro? Comparative Structures ---------------------- (first thing) + é mais/menos + (adjective) + (do) que + (second thing) O brasileiro é mais aberto do que um alemao. 1 verb Mais/menos adjective (do) que 2 ---------------- ------ ------------ --------------- ---------- --------------- O brasileiro é mais aberto do que um alemao Os brasileiros sao menos machistos Do que Os argentinos Os brasileiros Sao Mais religiosos Do que Os ingleses Os brasileiros sao mais otimistas Do que Os ingleses Os brasileiros Sao Menos Alto Do que Os ingleses Os brasileiros sao mais trabalhadores Do que Os ingleses **Eu acho que\...** **Na minha opiniao\...** **Para mim\...** UFRJ-Universidade F If you can read an acronym as one word, do it, ONU -- UN UERJ IBGE -- Instituto brasileiro Sesenta e seis quilos e meia Sesenta e seia vírgula meia quilos Decena -- Levantamento -- survey Apenas -- hardly/barely Audaz Porém - however Ponto de Encontro 157-60 ======================== Present tense of stem changing verbs ------------------------------------ Sentir (e to i) to feel ------------------------- ---------- Eu Sinto Tu Sentes Ele/ela/voce Sente Nós Sentimos Eles/elas/voces sentem Dormir (o to u) to sleep -------------------------- ---------- Eu durmo Tu Dormes Ele/ela/voce Dorme Nós Dormimos Eles/elas/voces dormem Many -ir verbs change the stem (e to i) or (o to u) E to I O to u ----------- ----------- Competir Cobrir Consentir Descubrir Mentir tossir preferir Repetir servir Sugerir vestir Er and ir verbs with a stem-consonant change in the eu form only. Most common ones: ------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------- Ouvir (to hear) Ouço, ouves, ouve, ouvimos, ouvem Pedir (to ask for/to order) Peço, pedes, pede, pedimos, pedem Perder (to lose/to miss) Perco, perdes, perde, perdemos, perdem Poder (can/may) Posso, podes, pode, Podemos, podem C to ç ---------------------- -------------------------------------------------- Conhecer (to know) Conheço, conheces, conhece, conhecemos, conhecem Merecer (to deserve) Mereço, mereces, merece, merecemos, merecem Vencer (to win) Venço, vences, vence, vencemos, vencem G to J Reagir (to react) Reajo, reages, reage, reagimos, reagem Gu to g Seguir (to follow) sigo, segues, segue, seguimos, seguem Semana 6 Aula 11 ================ O que é um gibi? Isto é um gibi? Nao, isto é um livro. Este livro está aberto. Nao, isto é uma revista. Esta revista é para adolescentes. Nao, isto sai jornais. Estes jornais são brasileiros. Pronomes demonstraivos Indica proximidade de quem fala Indica proximidade de quem ouve Indica distancia de quen fala e de quem ouve ----------- --------------------------------- --------------------------------- ---------------------------------------------- Masculino Este, estes Esse, esses Aquele, aqueles, feminino Esta, estas Essa, essas Aquela, aquelas isto isso Aquilo Esses is more commonly used in spoken Portuguese Nao há racism no Brasil - **Isto** é falso - **Esta** afirmacao é absurda. Advérbios de lugar ------------------ Este/isto **aqui, cá -- close to both and can see it** Esse/isso **aí -- close to the person you're talking to** Aquele/aquilo **ali** -- **far from both people but can see it** Aquele/aquilo **lá -- far from both people, can't see itt** More distant, can use **lá** instead of **ali** E aí, tudo bem? **Aqui** em Cambridge trabalhamos muito. (e-mail) Querida Coral, preciso falar com voce. Posso ir **aí** depois do almoco? (ao telefone com minha mae no Brasil) Oi, Mae, tudo bem **aí**? -- not there but it's closer to who you're talking with Há mais um esc**a**ndalo de corrupcao sendo investigado **lá** Brasil. Podemos almocar **ali** no Buttery? Eu gostría qui \... Estar conjugated + verb in gerund = present continuous Cozinhar -- cozinhando Vender -- vendendo Server- servindo P**o**r -- pondo No quadrinho 1, a Magali está pedindo um cachorro-quente ao vendedor. IN PORTUGAL: Present continuousL Estar conjugated + a + infinitive Eu estou a falar A mae de Magali está proibindo a Magali de comprar um cachorro-quente. Mae está comprando um cachorro-quente. O vendedor está vendendo a Magali A mae de Magali está dizendo para a filha nao Magali está desistindo a seu cahorro-quento. A mae de Magali está cozinhando o frango para Magali. Está temporando o frango e as batatas. A mae de Magali está assando con sal e pimenta o frango. A mae de Magali vai gritar a Magali por que nao tem comida. A mae de Magali vai comprar um cachorro-quente. Estar satisfeito **Eu acho que\...** **Em** **Atrás de** **Em frente de** **Dentro de** **Em cima de/sobre** **Ao lado de** **Entre** **Perto de** **Em baixo de/sob** As compras est**a**o na sacola da mae da Magali. O vendedor está atrás de carrinho de cachorro-quente. A árvore está atrás de carrinho. -- ao lado do O ketchup e a mostarda de est**a**o em cima **de** carrinho. **do** O vendedor está em frente árvore. -- embaixo da A mae da Magali em frente da casa. / A Magali e o vendedor est**a**o em frente da janela. / perto da / ao lado da Os cachorros-quente estao dentro do carrinho A Magali está entre o vendedro e a mae dela. Ponto de Encontro 165-170 ========================= Present tense of fazer, dizer, trazer, sair, pôr ------------------------------------------------ Fazer (make/do) Trazer (bring) Dizer (say/tell) Sair (leave/go out) Pôr (put) ----------- ----------------- ---------------- ------------------ --------------------- ----------- Eu Faço Trago Digo Saio Ponho Tu Fazes Trazes Dizes Sais Pões Ele/ela Faz Traz Diz Sai Põe Nós Fazemos Trazemos Dizemos Saímos Pomos Eles/elas fazem trazem dizem saem põem Dizer is generallly distinguished in Portuguese from falar (to speak/talk) but in Brazilian Portuguese falar is often substituted for dizer. Miguel fala davagar. Miguel speaks slowly. Paulinho diz "obrigado" á tia Alice. Paulinho says 'thank you' to aunt Alice. Paulinho fala "obrigado" a tia Alice. (Brazil) Paulinho says "thank you" to aunt Alice. Sair can be used with different prepositions expressing different things: Sair de = to express you're leaving a place Sair para = to express the place of your destination Sair com = who you're going out with or the person you're dating Põr normally means to put -- can also mean to wear or to put on an accessory like hats or glasses. Expressing how long something has been going on: faz/há with time expressions ----------------------------------------------------------------------------- To say that an action/state began in the past and continues into the present, use: **faz or há + *length of time* + que + present tense** Faz dois meses que estudo Portugues. -- I've been studying Portuguese for two months. Há duas horas que eles jogam futebol. -- They've been playing football for two hours. **Faz** is more common in Brazilian Portuguese and **há** is more common in European Portuguese. If you begin a sentence with the present tense of the main verb, do not use que. Estamos aqui faz uma semana. *We've been here for a week.* Elas trabalham há duas horas. *They've been working for two hours.* To find out how long an action/state has been taking place, use **faz quanto tempo (que)** or **há quanto tempo (que) + present tense.** The question can be made more precise by referring to a measure of time (**faz quantas horas, etc.)** *Faz quanto tempo que voce mora no Brasil?* How long have you been living in Brazil for? *Há quantas horas é que voce trabalham?* How many hours have you been working? **Semana 7 Aula 12** ==================== Animais de estimacao -- pets Privacidade Já -- already Pretérito perfeito Usar Vender Vestir Ser/ir ----------------- --------------------- ---------- ---------- -------- Eu Usei Vendi vesti Fui Tu Usaste Vendeste Vestiste Foste Ele/ela/voce Usou Vendeu Vestiu foi Nós Usamos Vendemos Vestimos Fomos Eles/elas/voces Usaram (PT: Usámos) venderam Vestiram foram Present perfect in English is not the same as in Portuguese Presente perfeito = Acao comecou no passado e se repete até o presente. Levante a mao quem já practicou esportes Levante a mao quem já falou quatro lenguas **[Roupas]** André -- 2 -- bolsa vermelha, camisa, cinto preto, luvas Carolina - 1 -- vestido, bolsa azul, sapatos, meia-calcas Alice -- 4 -- cinto vermelho, saia, calcoes, camiseta Guilherme -- 3 -- boné, jeans, sapatos, óculos de sol To try -- experimentar/provar Shopping -- used to mean shopping centres Invariable question words: Quem Quando O que Como Onde Por que Variable: Quanto(s)/a(s) Qual (quais) Questions: Quando nasceu? Onde nasceu? Onde viajou? Por que nao queria ir para casa? O beliche -- bunk bed O cobertor -- cover/blanket/quilt O sofa - sofa -------------------------------------------------- ----------------------------------------- -------------------------------- A cama - bed A lavadora de roupas -- washing machine A pia - sink O tanque de roupas -- washing machine o aparelho de som -- sound system A poltrona - armchair O capacho -- mat/doormat A secadora -- dryer O colchão -- mattress A escrivaninha -- workstation/desktop/escritoire O forno de micro-ondas -- microwave A travesseiro -- pillow A estante -- bookshelf A geladeira -- fridge O vaso sanitário -- toilet O fogão -- stove/cooker O guarda-roupa -- wardrobe O tapete -- rug A almofada -- cushion/pillow A televisão -- television A cadeira -- chair A côm*oda* O criado-mudo -- bedside table O armário -- wordrobe/cupboard O box -- shower O aparelho de DVD -- DVD player O abajur - lamp A mesa de canto/centro -- end table Ponto de Encontro 205-8 ======================= Demonstrative adjectives ------------------------ Demonstrative adjectives agree in gender and number with the noun they modify. Masculine Feminine -------------------- ----------- ---------- This Este Esta That Esse Essa That (over there) aquele aquela These Estes Estas Those Esses Essas Those (over there) aqueles aquelas Use este, esta, estes and estas when referring to people or things that are close to you in space or time. Este tapete é novo -- this rug is new. O sofá chega esta semana -- the sofa arrives this week. Use esse, essa, esses and essas when referring to people or things that are not relatively close to you. Sometimes they are close to the person you are addressing. Essas cadeiras são muito bonitas -- those chairs are very pretty. Use aquele, aquela, aueles and aquelas when referring to people or things that are more distant. Aquele edificio é muito alto. That building is very tall. Similarly to articles, all demonstrative adjectives form contractions with the prepositions de and em. Only aquele, aquela, aqueles and aquelas contract with a. **este** **esta** **estes** **estas** -------- ---------- ---------- ----------- ----------- **De** deste desta destes destas **Em** neste nesta nestes nestas **esse** **essa** **esses** **Essas** -------- ---------- ---------- ----------- ----------- **De** desse dessa desses dessas **Em** nesse nessa nesses nessas **aquele** **aquela** **aqueles** **Aquelas** -------- ------------ ------------ ------------- ------------- **De** daquele daquela daqueles Daquelas **Em** naquele naquela naqueles naquelas **A** àquele àquela àqueles àquelas Não gusto desta messa. *I don't like this table.* As toalhas estão nesse armário? **Are the

Use Quizgecko on...
Browser
Browser