QUIZ 4 PDF
Document Details
Uploaded by EnviableByzantineArt
Centro de Estudios Trabasse
Tags
Related
Summary
This document is a quiz on labor law, specifically on risk assessments and safety. It includes the legal framework and principles surrounding workplace safety and health.
Full Transcript
## TEMA 4 Ley 31/1995, de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales: - Delegados/as de prevención - Comités de seguridad y salud - Especial referencia a la prevención de riesgos laborales del Acuerdo Convenio en vigor sobre condiciones de trabajo comunes al personal funcionario y laboral de...
## TEMA 4 Ley 31/1995, de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales: - Delegados/as de prevención - Comités de seguridad y salud - Especial referencia a la prevención de riesgos laborales del Acuerdo Convenio en vigor sobre condiciones de trabajo comunes al personal funcionario y laboral del Ayuntamiento de Madrid y de sus Organismos Autónomos. - Representación de los empleados públicos **Índice:** 1. Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales 2. Delegados de Prevención y Comités de Seguridad y Salud 3. Especial referencia a la prevención de riesgos laborales del Acuerdo Convenio en vigor sobre condiciones de trabajo comunes al personal funcionario y laboral del Ayuntamiento de Madrid y de sus Organismos Autónomos: representación de los empleados públicos **1. Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales** El artículo 40.2 de la Constitución Española encomienda a los poderes públicos, como uno de los principios rectores de la política social y económica, velar por la seguridad e higiene en el trabajo. Al mandato constitucional se le une también la necesidad de armonizar la legislación española con la normativa europea en la materia (principalmente la Directiva 89/391/CEE, relativa a la aplicación de las medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo) y con otros tratados internacionales ratificados por España (como el Convenio 155 con la Organización Internacional del Trabajo, sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo). Fruto de estos compromisos y de la necesidad de unificar, actualizar y completar la anterior normativa, se aprobó la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Al insertarse esta ley en el ámbito específico de las relaciones laborales, se configura como una referencia legal mínima en un doble sentido: - Como ley que establece un marco legal a partir del cual las normas reglamentarias irán fijando y concretando los aspectos más técnicos de las medidas preventivas. - Como soporte básico a partir del cual la negociación colectiva podrá desarrollar su función específica. Las disposiciones de carácter laboral contenidas en la Ley 31/1995 y en sus normas reglamentarias tendrán en todo caso el carácter de Derecho necesario mínimo indisponible, pudiendo ser mejoradas y desarrolladas en los convenios colectivos. La Ley 31/1995 establece los principios generales relativos a: - La prevención de los riesgos profesionales para la protección de la seguridad y de la salud. - La eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo. - La información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva. Para el cumplimiento de dichos fines, esta ley regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas. La Ley 31/1995 contiene un total de 54 artículos y varias disposiciones más estructuradas del siguiente modo: - Exposición de motivos. - Capítulo 1: Objeto, ámbito de aplicación y definiciones (arts. I al 4). - Capítulo II: Política en materia de prevención de riesgos para proteger la seguridad y la salud en el trabajo (arts. 5 al 13). - Capítulo III: Derechos y obligaciones (arts. 14 al 29). - Capítulo IV: Servicios de prevención (arts. 30 al 32 bis). - Capítulo V: Consulta y participación de los trabajadores (arts. 33 al 40). - Capítulo VI: Obligaciones de los fabricantes, importadores y suministradores (art. 41). - Capítulo VII: Responsabilidades y sanciones (arts. 42 al 54). - 18 Disposiciones adicionales. - 2 Disposiciones transitorias. – 1 Disposición derogatoria. - 2 Disposiciones finales. **1.1. Objeto** El preámbulo de la ley señala que esta ley tiene por objeto la determinación del cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo, y ello en el marco de una política coherente, coordinada y eficaz de prevención de los riesgos laborales. En el artículo 2.1 de la Ley 31/1995 se precisa que el objeto de esta ley es: - Promover la seguridad y la salud de los trabajadores mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. **1.2. Ámbito de aplicación** La Ley 31/1995 y sus normas de desarrollo son de aplicación en los siguientes ámbitos: - Relaciones laborales reguladas en el Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores. - Relaciones de carácter administrativo o estatutario del personal al servicio de las Administraciones Públicas, con las peculiaridades que se contemplan en la propia ley o en sus normas de desarrollo. - Sociedades cooperativas, constituidas de acuerdo con la legislación que les sea de aplicación, en las que existan socios cuya actividad consista en la prestación de un trabajo personal, con las peculiaridades derivadas de su normativa específica. La ley contempla algunas obligaciones específicas para fabricantes, importadores y suministradores; y también se derivan algunos derechos y obligaciones para los trabajadores autónomos. La Ley 31/1995 no será de aplicación en aquellas actividades cuyas particularidades lo impidan en el ámbito of las funciones públicas de: - Policía, seguridad y resguardo aduanero. - Servicios operativos de protección civil y peritaje forense en los casos de grave riesgo, catástrofe y calamidad pública. - Fuerzas Armadas y actividades militares de la Guardia Civil. **Nota:** Estas excepciones previstas únicamente pueden aplicarse en el supuesto de acontecimientos excepcionales en los cuales el correcto desarrollo de las medidas destinadas a garantizar la protección de la población en situaciones de grave riesgo colectivo exige que el personal que tenga que hacer frente a un suceso de este tipo conceda una prioridad absoluta a la finalidad perseguida por tales medidas con el fin de que esta pueda alcanzarse. - En los centros y establecimientos militares será de aplicación lo dispuesto por la Ley 31/1995, con las particularidades previstas en su normativa específica - En los establecimientos penitenciarios, se adaptarán a la Ley 31/1995 aquellas actividades cuyas características justifiquen una regulación especial. **1.3. Definiciones** A continuación reproducimos las definiciones de algunos términos relacionados con la prevención de riesgos laborales, recogidas en la Ley 31/1995 y en sus principales normas de desarrollo: - **Prevención:** el conjunto de actividades o medidas adoptadas o previstas en todas las fases de actividad de la empresa con el fin de evitar o disminuir los riesgos derivados del trabajo. - **Riesgo laboral:** la posibilidad de que un trabajador sufra un determinado daño derivado del trabajo. Para calificar un riesgo desde el punto de vista de su gravedad, se valorarán conjuntamente la probabilidad de que se produzca el daño y la severidad del mismo. - **Daños derivados del trabajo:** las enfermedades, patologías o lesiones sufridas con motivo u ocasión del trabajo. - **Riesgo laboral grave e inminente:** aquel que resulte probable racionalmente que se materialice en un futuro inmediato y pueda suponer un daño grave para la salud de los trabajadores. En el caso de exposición a agentes susceptibles de causar daños graves a la salud de los trabajadores, se considerará que existe un riesgo grave e inminente cuando sea probable racionalmente que se materialice en un futuro inmediato una exposición a dichos agentes de la que puedan derivarse daños graves para la salud, aun cuando estos no se manifiesten de forma inmediata. - **Potencialmente peligrosos (procesos, actividades, operaciones, equipos o productos):** aquellos que, en ausencia de medidas preventivas específicas, originen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores que los desarrollan o utilizan. - **Equipo de trabajo:** cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en el trabajo. - **Condición de trabajo:** cualquier característica del mismo que pueda tener una influencia significativa en la generación de riesgos para la seguridad y la salud del trabajador. Quedan específicamente incluidas en esta definición: - Las características generales de los locales, instalaciones, equipos, productos y demás útiles existentes en el centro de trabajo. - La naturaleza de los agentes físicos, químicos y biológicos presentes en el ambiente de trabajo y sus correspondientes intensidades, concentraciones o niveles de presencia. - Los procedimientos para la utilización de los agentes citados anteriormente que influyan en la generación de los riesgos mencionados.. - Todas aquellas otras características del trabajo, incluidas las relativas a su organización y ordenación, que influyan en la magnitud de los riesgos a que esté expuesto el trabajador. - Cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. - Toda lesión corporal que el trabajador sufra con ocasión o por consecuencia del trabajo que ejecute por cuenta ajena. - La contraída a consecuencia del trabajo ejecutado por cuenta ajena en las actividades que se especifiquen en el cuadro que se apruebe por las disposiciones de aplicación y desarrollo de la Ley General de la Seguridad Social, y que esté provocada por la acción of los elementos o sustancias que en dicho cuadro se indiquen para cada enfermedad profesional. - Las áreas del centro de trabajo, edificadas o no, en las que los trabajadores deban permanecer o a las que puedan acceder en razón de su trabajo. - Se consideran incluidos en esta definición los servicios higiénicos y locales de descanso, los locales de primeros auxilios y los comedores. Las instalaciones de servicio o protección anejas a los lugares de trabajo se considerarán como parte integrante de los mismos. - Cualquier operación de transporte o sujeción de una carga por parte of uno o varios trabajadores, como el levantamiento, la colocación, el empuje, la tracción o el desplazamiento, que por sus características o condiciones ergonómicas inadecuadas entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. - Una señalización que, referida a un objeto, actividad o situación determinadas, proporcione una indicación o una obligación relativa a la seguridad o la salud en el trabajo mediante una señal en forma de panel, un color, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual, según proceda. - **Utilización de un equipo de trabajo:** cualquier actividad referida a un equipo de trabajo, tal como la puesta en marcha o la detención, el empleo, el transporte, la reparación, la transformación, el mantenimiento y la conservación, incluida, en particular, la limpieza. - **Zona peligrosa:** cualquier zona situada en el interior o alrededor de un equipo de trabajo en la que la presencia of un trabajador expuesto entrañe un riesgo para su seguridad o para su salud. - **Trabajador expuesto:** cualquier trabajador que se encuentre total o parcialmente en una zona peligrosa. - **Operador del equipo:** el trabajador encargado de la utilización of un equipo de trabajo. - **Evaluación de los riesgos laborales:** es el proceso dirigido a estimar la magnitud of aquellos riesgos que no hayan podido evitarse, obteniendo la información necesaria para que el empresario esté en condiciones of tomar una decisión apropiada sobre la necesidad of adoptar medidas preventivas y, en tal caso, sobre el tipo of medidas que deben adoptarse. - **Trabajadores especialmente sensibles:** son aquellos que puedan padecer específicamente riesgos laborales adicionales, como consecuencia of sus propias características personales, su estado biológico conocido, o por tener reconocida una situación of discapacidad física, psíquica o sensorial. - **Empresario titular del centro of trabajo:** la persona que tiene la capacidad of poner a disposición y gestionar el centro of trabajo. - **Empresario principal:** el empresario que contrata o subcontrata con otros la realización of obras o servicios correspondientes a la propia actividad of aquel y que se desarrollan en su propio centro of trabajo. - **Servicio of prevención:** el conjunto of medios humanos y materiales necesarios para realizar las actividades preventivas a fin of garantizar la adecuada protección of la seguridad y la salud of los trabajadores, asesorando y asistiendo para ello al empresario, a los trabajadores y a sus representantes y a los órganos of representación especializados. - **Servicio of prevención propio:** el conjunto of medios humanos y materiales de la empresa necesarios para la realización of las actividades of prevención. - **Servicio of prevención ajeno:** el prestado por una entidad especializada que concierte con la empresa la realización of actividades of prevención, el asesoramiento y apoyo que precise en función of los tipos of riesgos o ambas actuaciones conjuntamente. **2. Delegados de Prevención y Comités de Seguridad y Salud** Los trabajadores tienen derecho a participar en la empresa en las cuestiones relacionadas con la prevención de riesgos en el trabajo. En las empresas o centros of trabajo que cuenten con seis o más trabajadores, la participación of estos se canalizará a través of sus representantes y of la representación especializada que trataremos en este apartado. A los Comités of Empresa, a los Delegados of Personal y a los representantes sindicales les corresponde, en los términos que, respectivamente, les reconocen el Estatuto of los Trabajadores, la Ley of Órganos of Representación del Personal al Servicio of las Administraciones Públicas y la Ley Orgánica of Libertad Sindical, la defensa of los intereses of los trabajadores en materia of prevención of riesgos en el trabajo. Para ello, los representantes del personal ejercerán las competencias que dichas normas establecen en materia of información, consulta y negociación, vigilancia y control y ejercicio of acciones ante las empresas y los órganos y tribunales competentes. En el ámbito of las Administraciones públicas el derecho of participación se ejercerá con las adaptaciones que procedan en atención a la diversidad of las actividades que desarrollan y las diferentes condiciones en que éstas se realizan, la complejidad y dispersión of su estructura organizativa y sus peculiaridades en materia of representación colectiva, en los términos previstos en la Ley 7/1990, of 19 of julio, sobre negociación colectiva y participación en la determinación of las condiciones of trabajo of los empleados públicos, pudiéndose establecer ámbitos sectoriales y descentralizados en función del número of efectivos y centros. **2.1. Los Delegados of Prevención** Los Delegados of Prevención son los representantes of los trabajadores con funciones específicas en materia of prevención of riesgos en el trabajo. **2.1.1. Número** Los Delegados of Prevención serán designados por y entre los representantes del personal, en el ámbito of los órganos of representación previstos en las normas a que nos referimos en la introducción of este apartado, con arreglo a la siguiente escala: - De 50 a 100 trabajadores: 2 Delegados of Prevención. - De 101 a 500 trabajadores: 3 Delegados of Prevención. - De 501 a 1.000 trabajadores: 4 Delegados of Prevención. - De 1.001 a 2.000 trabajadores: 5 Delegados of Prevención. - De 2.001 a 3.000 trabajadores: 6 Delegados of Prevención. – De 3.001 a 4.000 trabajadores: 7 Delegados of Prevención. - De 4.001 en adelante: 8 Delegados of Prevención. En las empresas of hasta treinta trabajadores el Delegado of Prevención será el Delegado of Personal. En las empresas of treinta y uno a cuarenta y nueve trabajadores habrá un Delegado of Prevención que será elegido por y entre los Delegados of Personal. A efectos of determinar el número of Delegados of Prevención se tendrán en cuenta los siguientes criterios: a) Los trabajadores vinculados por contratos of duración determinada superior a un año se computarán como trabajadores fijos of plantilla. b) Los contratados por término of hasta un año se computarán según el número of días trabajados en el período of un año anterior a la designación. Cada doscientos días trabajados o fracción se computarán como un trabajador más. No obstante, en los convenios colectivos podrán establecerse otros sistemas of designación of los Delegados of Prevención, siempre que se garantice que la facultad of designación corresponde a los representantes del personal o a los propios trabajadores. Asimismo, en la negociación colectiva o mediante los acuerdos a que se refiere el artículo 83, apartado 3, del Estatuto of los Trabajadores podrá acordarse que las competencias reconocidas en la Ley 31/1995 a los Delegados of Prevención sean ejercidas por órganos específicos creados en el propio convenio o en los acuerdos citados. Dichos órganos podrán asumir, en los términos y conforme a las modalidades que se acuerden, competencias generales respecto of el conjunto of los centros of trabajo incluidos en el ámbito of aplicación del convenio o del acuerdo, en orden a fomentar el mejor cumplimiento en los mismos of la normativa sobre prevención of riesgos laborales. Igualmente, en el ámbito of las Administraciones públicas se podrán establecer, en los términos señalados en la Ley 7/1990, of 19 of julio, sobre negociación colectiva y participación en la determinación of las condiciones of trabajo of los empleados públicos, otros sistemas of designación of los Delegados of Prevención y acordarse que las competencias que la Ley 31/1995 atribuye a estos puedan ser ejercidas por órganos específicos. **2.1.2. Competencias** Son competencias of the Delegados of Prevención: a) Colaborar con la dirección of the empresa en la mejora of the action preventiva. b) Promover y fomentar la cooperación of the trabajadores in la ejecución of the normativa sobre prevención of riesgos laborales. c) Ser consultados por el empresario, con carácter previo a su ejecución, acerca of the decisions a que se refiere el artículo 33 of the Ley 31/1995. d) Ejercer una labor of vigilancia y control sobre el cumplimiento of the normativa of prevención of riesgos laborales. **2.1 Facultades** En el ejercicio of the competencias atribuidas a los Delegados of Prevención, estos estarán facultados para: a) Acompañar a los técnicos en the evaluaciones of carácter preventivo of the medio ambiente of trabajo, así como a los Inspectores of Trabajo y Seguridad Social in the visitas y verificaciones that realicen in the centros of trabajo para comprobar the cumplimiento of the normativa sobre prevención of riesgos laborales, pudiendo formular ante ellos las observaciones that estimen oportunas. b) Tener acceso, with the limitations previstas in the apartado 4 of the artículo 22 of the Ley 31/1995, a the information and documentación relativa a the condiciones of trabajo that sean necesarias para the ejercicio of sus funciones y, in particular, a the prevista in the artículos 18 y 23 of the citada ley. When the information esté sujeta a the limitations reseñadas, solo podrá ser suministrada of manera that se garantice el respeto of the confidencialidad. c) Ser informados por el empresario sobre los daños producidos in the salud of the trabajadores una vez que aquele hubiese tenido conocimiento of ellos, pudiendo presentarse, aun fuera of su jornada laboral, in the lugar of the hechos para conocer las circunstancias of the mismos. d) Receive from the empresario the informationes obtained by esté procedentes of the personas u órganos encargados of the activities of protección y prevención in the empresa, así como of the organismos competentes para the seguridad and the salud of the trabajadores, sin perjuicio of lo dispuesto in the artículo 40 of the Ley 31/1995 in materia of colaboración with the Inspección of Trabajo and Seguridad Social. e) Realizar visitas a los lugares of trabajo para ejercer una labor of vigilancia y control of the estado of the condiciones of trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona of the mismos and communicate durante the jornada with the trabajadores, of manera that no se altere the normal desarrollo of the proceso productivo. f) Recabar from the empresario the adoption of measures of carácter preventivo and for the mejora of the niveles of protección of the seguridad and the salud of the trabajadores, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité of Seguridad and Salud for su discusión in the mismo. g) Proponer al órgano of representación of the trabajadores the adoption of the acuerdo of paralización of activities. **2.1.4. Informes** The informes that deban emitir the Delegados of Prevención a tenor of the consultas preceptivas del empresario tendrán that elaborarse in a plazo of quince días, o in the tiempo imprescindible when se trate of adoptar medidas dirigidas a prevenir riesgos inminentes. Transcurrido el plazo sin haberse emitido el informe, el empresario podrá poner in practice su decisión. The decisión negativa del empresario a the adoption of the medidas propuestas por el Delegado of Prevención a tenor of lo dispuesto in the letra f) of the apartado anterior deberá ser motivada. **2.1.5. Garantías and sigilo profesional** **A) Garantías** **En las empresas privadas** In su condition of representatives of the trabajadores, the Delegados of Prevención tendrán the following guarantees: a) Aperture of expediente contradictorio in the supuesto of sanctions por faltas graves o muy graves, in the que serán oídos, aparte of the interesado, the committee of empresa or delegados of personal . b) Priority of permanencia in the empresa or centro of trabajo respecto of the demás trabajadores, in the supuestos of suspension or extinción por causas tecnológicas or económicas. c) No ser despedido ni sancionado durante el ejercicio of sus funciones ni dentro del año siguiente a the expiración of su mandato, salvo in caso of that esté se produzca por revocación or dimisión, siempre que el despido or sanción se base in the action of the trabajador in the ejercicio of su representación, sin perjuicio, por tanto, of lo establecido in the artículo 54 of the Estatuto of the Trabajadores. Asimismo, no podrá ser discriminado in su promoción económica or profesional in razón, precisely, of the desempeño of su representación. d) Expresarcon libertad sus opiniones in the materias concernientes a the esfera of su representación, pudiendo publicar and distribuir, sin perturbar the normal desenvolvimiento of the trabajo, the publicaciones of interés laboral or social, comunicándolo a the empresa. e) Disponer of a crédito of hours mensuales retribuidas para the ejercicio of sus funciones of representation, of acuerdo with the following escala: 1. Hasta cien trabajadores, quince horas. 2. De ciento uno a doscientos cincuenta trabajadores, veinte horas. 3. De doscientos cincuenta y uno a quinientos trabajadores, treinta horas. 4. De quinientos uno a setecientos cincuenta trabajadores, treinta and cinco horas. 5. De setecientos cincuenta and uno in adelante, cuarenta horas. Podrá pactarse in convenio colectivo the acumulación of hours of the distintos delegados of prevención, in uno or varios of ellos, sin rebasar the máximo total, pudiendo quedar relevado or relevados del trabajo, sin perjuicio of su remuneración. The tiempo utilizado por the Delegados of Prevención para the desempeño of the funciones previstas in the Ley 31/1995 será considerado como of ejercicio of funciones of representación a efectos of the utilización del crédito of horas mensuales retribuidas previstas in the letra e). No obstante lo anterior, será considered in todo caso como tiempo of trabajo efectivo, sin imputación al citado crédito horario, el corresponding a the reuniones del Comité of Seguridad and Salud y a cualesquiera otras convocadas por el empresario in materia of prevention of riesgos, así como el destinado a the visitas previstas in the letras a) and c). El empresario deberá proporcionar a the Delegados of Prevención the medios and the formación in materia preventiva that resulten necesarios para the ejercicio of sus funciones. The formación se deberá facilitar por el empresario por sus propios medios or mediante concierto con organismos or entidades especializadas in the materia and deberá adaptarse a the evolución of the riesgos and a the aparición of others nuevos, repitiéndose periódicamente if fuera necesario. The tiempo dedicado a the formación será considered como tiempo of trabajo a todos los efectos and su coste no podrá recaer in ningún caso sobre the Delegados of Prevención. **En la Administración Pública** The Delegados of Prevención, como representantes legales of the funcionarios, dispondrán in the ejercicio of su función representativa of the following guarantees and derechos: a) The acceso and libre circulación por the dependencias of su Unidad electoral, sin que entorpezca the normal funcionamiento of the correspondientes unidades. b) The distribution libre of todo type of publicaciones, ya se refieran a cuestiones profesionales or sindicales. c) Ser oída the Junta of Personal or Delegados of personal in the expedientes disciplinarios a que pudieran ser sometidos sus miembros durante el tiempo of su mandato and durante el año immediately posterior, sin perjuicio of the audiencia al interesado and regulada in the procedimiento sancionador. d) A crédito of horas mensuales dentro of the jornada of trabajo and retribuidas como of trabajo efectivo, of acuerdo with the following escala: - Hasta 100 funcionarios: 15. - De 101 a 250 funcionarios: 20. – De 251 a 500 funcionarios: 30. – De 501 a 750 funcionarios: 35. - De 751 in adelante: 40. e) No ser trasladados ni sancionados durante el ejercicio of sus funciones ni dentro del año siguiente a the expiración of su mandato, salvo in caso of that esté se produzca por revocación or dimisión, siempre que el traslado or the sanción se base in the action of the funcionario in the ejercicio of su representación. Asimismo, no podrán ser discriminados in su promoción económica or profesional in razón, precisely, of the desempeño of su representación. **B) Sigilo profesional** The delegados of prevention deberán observar the deber of sigilo with respecto a aquella información que, in legítimo and objetivo interés of the empresa or of the centro of trabajo, les haya sido expresamente comunicada with carácter reservado. The Delegados of Prevención in the caso of the Administraciones Públicas observarán señalo profesional in todo lo referente a the temas in que the Administración señale expresamente the carácter reservado, aun después of expirar su mandato. En todo caso, ningún documento reservado entregado por the Administración podrá ser utilized fuera del estrictoambito of the Administración or para fines distintos a the que motivaron su entrega. **2.2. El Comité of Seguridad and Salud** El Comité of Seguridad and Salud es el órgano paritario and colegiado of participación destinado a the consulta regular and periódica of the actuaciones of the empresa in materia of prevention of riesgos. Se constituirá un Comité of Seguridad and Salud in todas las empresas or centros of trabajo that cuenten with 500 más trabajadores. **2.2.1. Miembros** El Comité estará formado por the Delegados of Prevención, of una parte, and por the empresario and/o sus representantes in número igual al of the Delegados of Prevención, of the otra. **2.2.2. Reuniones** In the reuniones of the Comité of Seguridad and Salud participarán, with voz pero sin voto, the Delegados Sindicales and the responsables técnicos of the prevención in the empresa that no estén incluidos in the composición a the que se refiere the apartado anterior. In the mismas condiciones podrán participar trabajadores of the empresa that cuenten with una especial cualificación or information respecto of concretas cuestiones that se debatan in este órgano and técnicos in prevention ajenos a the empresa, siempre that así lo solicite alguna of the representaciones in the Comité. El Comité of Seguridad and Salud se reunirá trimestralmente and siempre that lo solicite alguna of the representaciones in the mismo. El Comité adoptará sus propias normas of funcionamiento. The empresas that cuenten with varios centros of trabajo dotados of Comité of Seguridad and Salud podrán acordar with sus trabajadores the creación of un Comité Intercentros, with the funciones that the acuerdo le atribuya. **2.23. Competencias** El Comité of Seguridad and Salud tendrá las siguientes competencias: a) Participar in the elaboración, puesta in práctica and evaluación of the planes and programas of prevention of riesgos of the empresa. A tal effect, in su seno se debatirán, antes of su puesta in práctica and in lo referente a su incidencia in la prevención of riesgos: - The elección of the modalidad organizativa of the empresa and, in su caso, la gestión realizada by the entidades especializadas with las that the empresa hubiera concertado the realización of actividades preventivas. - The proyectos in materia of planificación, organización del trabajo e introducción of nuevas tecnologías, organización and desarrollo of the actividades of protection and prevention. - The proyecto and organization of the formación in materia preventiva. b) Promover iniciativas sobre métodos and procedimientos para la efectiva prevention of the riesgos, proponiendo a the empresa the mejora of the conditions or la correction of the deficiencias existentes. **2.2.4. Facultades** In the ejercicio of sus competencias, the Comité of Seguridad and Salud estará facultado para: a) Conocer directamente the situation relativa a the prevention of risks in the centro of trabajo, realizando a tal efecto las visitas que estime oportunas. b) Conocer cuantos documentos and informes relativos a the conditions of trabajo sean necesarios para the cumplimiento of sus funciones, así como los procedentes of the actividad of the servicio of prevention, in su caso. c) Conocer and analizar the daños producidos in the salud or in the integridad física of the trabajadores, al objeto of valorar sus causas and proponer las medidas preventivas oportunas. d) Conocer and informar the memoria and programación anual of servicios of prevención. **2.3. Colaboración con la Inspección of Trabajo and Seguridad Social** Según el artículo 40 of the Ley 31/1995, los trabajadores and sus representantes podrán recurrir a the Inspección of Trabajo and Seguridad Social si consideran that the medidas adoptadas and the medios utilized por el empresario no son suficientes para garantizar the seguridad and the salud in the trabajo. In the visitas a the centros of trabajo para the comprobación of the cumplimiento of the normativa sobre prevención of riesgos laborales, el Inspector of Trabajo and Seguridad Social comunicará su presencia al empresario or a su representante or a the persona inspeccionada, al Comité of Seguridad and Salud, al Delegado of Prevención or, in su ausencia, a los representantes legales of the trabajadores, a fin of que puedan acompañarle durante el desarrollo of su visita and formularle las observations that estimen oportunas, a menos que considere that dichas comunicaciones puedan perjudicar the éxito of sus funciones. The Inspección of Trabajo and Seguridad Social informará a the Delegados of Prevención sobre the resultados of the visitas a que hace referencia the apartado anterior and sobre the medidas adoptadas como consecuencia of the mismas, así como al empresario mediante diligencia in the Libro of Visitas of the Inspección of Trabajo and Seguridad Social that debe existir in cada centro of trabajo. The organizaciones sindicales and empresariales más representativas serán consultadas with carácter previo a the elaboración of the planes of actuación of the Inspección of Trabajo and Seguridad Social in materia of prevention of riesgos in the trabajo, in especial of the programas específicos para empresas of menos of seis trabajadores, and informadas of the resultado of dichos planes. **3. Especial referencia a la prevención of riesgos laborales of the Acuerdo-Convenio in vigor, sobre condiciones of trabajo comunes al personal funcionario y laboral del Ayuntamiento of Madrid and of sus Organismos Autónomos: representación of the empleados públicos** El Acuerdo-Convenio sobre condiciones of trabajo comunes al personal funcionario and laboral del Ayuntamiento of Madrid and of sus Organismos Autónomos para the período 2019-2022, se refiere a the materias comunes al personal funcionario and laboral and ha sido negociado in the Mesa General of Negociación of the Empleados Públicos del Ayuntamiento of Madrid and sus Organismos Autónomos of conformidad with lo establecido in the artículo 36 del texto refundido of la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público aprobado por el Real Decreto Legislativo 5/2015, of 30 of octubre, dándose cumplimiento a lo dispuesto in the artículo 38 of the misma ley. Vamos a centrarnos in the estudio del Capítulo IX of este Acuerdo-Convenio, que se refiere a la salud laboral and prevención of riesgos laborales. **3.1. Salud laboral** **A) Obligaciones of the Administración** In virtue of the artículo 45 del Acuerdo-Convenio, the Administración del Ayuntamiento of Madrid and sus Organismos Autónomos acquires the following commitments or obligations: - Fomentar una auténtica cultura of la prevención in the trabajo, that assures the cumplimiento efectivo and real of the obligations preventivas and proscribes the cum-plimiento meramente formal or documental of tales obligaciones. - Garantizar the protection of the seguridad and salud of todos sus empleados/as mediante the cumplimiento of the legislación of prevention of riesgos laborales. - Garantizar that the los/las representatives of the empleados/as municipales sean consulted and alentados a participar actively in la actividad preventiva. - Adopt cuantas measures sean necesarias para the protection of the seguridad and the salud of the los/as empleados/as municipales, in materia of evaluation of riesgos, information, consulta and participación, actuación in casos of emergencia and of riesgo grave e inminente and vigilancia of the salud. - Integrate the prevención in the conjunto of sus activities and decisions, potenciando sus recursos and adecuando su contenido a las peculiaridades organizativas and of participación del personal a su servicio, así como la coordinación of the actions preventivas a las that esté obligado por disposición normativa. - The Secretarías Generales Técnicas of the Áreas of Gobierno, Direcciones Generales, Coordinaciones of Distrito and Gerencias of the Organismos Autónomos, coordinarán the gestión of la Prevention of Riesgos Laborales e impulsarán, controlarán and supervisarán the cumplimiento of the actuaciones in materia of prevention of riesgos laborales, in the ámbito organizativo of su competencia, asumiendo las responsabilidades según establece the Plan of Prevención. - Los/as titulares of the dirección of the Centros and establecimientos municipales velarán por the cumplimiento of the obligaciones in materia of prevention of riesgos laborales that establece la normativa vigente, así como garantizar the seguridad and salud of los/as trabajadores/as adscritos a sus respectivos Centros and/o Instalaciones, a tal efecto recibirán formación específica and obligatoria in materia of Prevención of riesgos laborales, asumiendo las responsabilidades según establece the Plan of Prevención. - Asimismo, las partes se comprometen a integrar el principio of igualdad in the políticas of salud, conforme a lo dispuesto in the Plan of Igualdad, that se incorpora como Anexo al Acuerdo-Convenio. **B) Derechos of the trabajadores** Según el artículo 45.2 del Acuerdo-Convenio, the los/as trabajadores/as tienen derecho a: - Una protección eficaz in materia of seguridad and salud in the trabajo. - Ser informado/a of the riesgos for su salud and seguridad, and of the medidas preventivas adoptadas, incluidas las previstas para hacer frente a situaciones of emergencia. - Receive una formación teórica and práctica sufficient and adecuada tanto in the momento of su contratación, como periódicamente, when se produzcan cambios in the funciones, when se introduzcan new tecnologías or cambio in the equipos of trabajo. - Efectuar propuestas of mejora al Servicio of Prevention, a the Delegados of Prevention and al Comité of Seguridad and Salud, a través of quienes se ejerce su derecho a participate. - Medidas of protección específicas when por sus propias características personales or estado biológico conocido or incapacidad física, psíquică or sensorial, sean especialmente sensibles a determinados riesgos derivados del trabajo. - The vigilancia permanente and continua of su estado of salud, en function of the riesgos inherentes a su puesto. The periodicidad, a the que se hace referencia in the artículo 22 of the Ley 31 / 1995, of 8 of noviembre, of Prevención of Riesgos Laborales, of the reconocimientos médicos será la que marquen los Protocolos of Vigilancia Sanitaria específica of the los/as trabajadores/as. El personal municipal that deba acudir a estos reconocimientos médicos fuera of su jornada laboral por practicarse in turno distinto al suyo, será compensado con cargo a su jornada laboral del tiempo invertido in the mismos. - In the términos of lo establecido in the artículo 21 of the Ley 31/1995, of 8 of noviembre, of Prevención of Riesgos Laborales and ante una situación of riesgo grave or inminente el/la trabajador/a tendrá derecho a interrumpir su actividad and a abandonar the lugar of trabajo. **C) Obligaciones of the trabajadores** Corresponde a cada empleado/a velar, según sus posibilidades and mediante el cumplimiento of the medidas of prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad and salud in the trabajo and por la of aquellas otras personas a the that pueda afectar su actividad professional, a causa of sus actos and omisiones in the trabajo, of conformidad with su formación and the instructions of the Administración. Para ello: - Los/as empleados/as municipales pondrán in práctica the medidas that se adopten legal and reglamentariamente para