Marokkaans Nederlands PDF

Summary

Dit document beschrijft Marokkaans Nederlands, een variëteit van het Nederlands met invloeden van Arabische en Berberse talen. Het bespreekt de oorzaken van deze invloed en de kenmerken van deze taalvariëteit. Het document bespreekt ook de achtergrond van deze taal en de redenen voor haar gebruik.

Full Transcript

**Marokkaans Nederlands** **Wat is Marokkaans Nederlands?** In taalgebruik van personen met Marokkaanse achtergrond hoor je vaak Arabische of Berbers invloeden. Oorzaken? - Manier van uitspreken (fonologie) - Manier van zinsbouw (syntaxis) - Arabische of Berberse woorden die ze gebruiken...

**Marokkaans Nederlands** **Wat is Marokkaans Nederlands?** In taalgebruik van personen met Marokkaanse achtergrond hoor je vaak Arabische of Berbers invloeden. Oorzaken? - Manier van uitspreken (fonologie) - Manier van zinsbouw (syntaxis) - Arabische of Berberse woorden die ze gebruiken (lexicon) ⇓ Achterliggende factor van dat taalgebruik: Etnische achtergrond van spreker Betekent niet dat alle leden van Marokkaanse gemeenschap spreken op exact dezelfde manier. Het betreft losse Arabische en Berberse elementen die flexibel worden ingezet om de taal Marokkaanse te kleuren. Komt vaak doordat de sprekers het Nederlands nog niet helemaal onder de knie hebben of omdat ze meer of minder nadruk willen leggen op hun identiteit. Etnolecten - \> niet noodzakelijk taal van specifieke etnische groep. Vaak worden kenmerken die een bepaalde etnolect typeren ook overgenomen door autochtone sprekers. **Taalachtergrond van Marokkanen in Vlaanderen en Nederland:** Marokko is meertalig met berbertalen en Marokkaans- Arabisch als moedertalen en standaard Arabisch en frans als cultuur- en schrijftalen. Marokkaanse immigranten -\> Nederland en Vlaanderen gebruiken vaker het Nederlands dan Turkse immigranten. Wat Marokkaans etnolect bevordert. Latere generaties gebruiken het etnolect om hun identiteit te benadrukken. **Enkele kenmerken van het Marokkaans Nederlands:** Etnolecten bevatten elementen uit: - De moedertaal - Het nederlands - Lokale dialecten Wordt meeste door jongeren gebruikt. Maar naarmate ouder worden neemt variatie af. Sociale klasse en taalstijl beïnvloeden ook het taalgebruik. Onderzoek bewijst dat de kenmerken sterk variëren per spreker door: Leeftijd en context. **Citétaal** [Wat is het?]  - Typisch Limburgs fenomeen   - Genk = het epicentrum   - Een variëteit van het Nederlands met invloed van Italiaans, Arabisch, Grieks en Turks.  - **Synoniem** = Smeltkroestaal  - Cités = immigranten die in de Limburgse mijnen kwamen werken en zich in arbeidswoningen vestigden.  - **Basis** = Limburgs  ** **  ** **  [Hoe is het ontstaan?]  - Taalvermenging van het Nederlands met de talen van de immigranten die in de Limburgse mijnen kwamen werken.      [Nu:]  - Het wordt volop gesproken door Jongeren in Limburgse steden.  - Vooral in de regio Genk.     [Etnolect of jongerentaal?]  - **In oorsprong** à etnolect  - in arbeiderswijken ontstond een taalvermenging, waarbij de eerste generatie Italiaans sprak en hun kinderen Nederlands leerden.  - **Tegenwoordig** à jongerentaal  - Het wordt niet meer exclusief gesproken door immigranten maar ook door autochtone Limburgse jongeren.        [Voorbeelden:]  lidwoord ***de*** wordt veralgemeend:  - i.p.v. *het*: *de meisje, de plein, de bos*     De ***sj***-- in plaats van ***s***--  - (*sjpijt* 'spijt'-) of *sch*-- (*sjool* 'school')     **Voorzetsels** worden soms weggelaten:  - *ik ga Antwerpen* ('ik ga naar Antwerpen') 

Use Quizgecko on...
Browser
Browser