First Steps To Understanding Urdu PDF
Document Details
Uploaded by DecentEnjambment
2023
Hashim Mohamed
Tags
Summary
This book, "First Steps To Understanding Urdu", is a comprehensive guide to learning Urdu. It covers various grammatical concepts, including simple sentences, pronouns, gender, plurals, and adjectives. It systematically introduces different aspects of the language and provides lessons in a structured manner.
Full Transcript
First Steps To Understanding Urdu Hashim Mohamed Al-Qalam Institute First Steps to Understanding Urdu Second Edition, 2023 November ISBN: 978-0-9576534-3-6 Compiler Hashim Mohamed Contact: Al-Qalam Institute 6 Sylvan Avenue, Leicester, LE5...
First Steps To Understanding Urdu Hashim Mohamed Al-Qalam Institute First Steps to Understanding Urdu Second Edition, 2023 November ISBN: 978-0-9576534-3-6 Compiler Hashim Mohamed Contact: Al-Qalam Institute 6 Sylvan Avenue, Leicester, LE5 3SN, United Kingdom Website www.alqalaminstitute.org YouTube www.youtube.com/alqalaminstitute If you see anymistakes in this book, have any comments or suggestions, please feel free to contact us. Jazakallah. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in aretrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the author. Contents Contents...................................................................................................................4 Foreword..................................................................................................................7 Lesson 1 Simple Sentences...................................................................................... 10 Lesson 2 Demonstrative Pronouns.......................................................................... 15 Lesson 3 Gender..................................................................................................... 19 Lesson 4 Plurals...................................................................................................... 20 Lesson 5 Adjectives................................................................................................. 23 Lesson 6 Possession (1)........................................................................................... 30 Lesson 7 Prepositions............................................................................................. 39 Lesson 8 Questions (1)............................................................................................ 47 Lesson 9 Numbers................................................................................................... 51 Lesson 10 Pronouns................................................................................................ 60 Lesson 11 Possession (2)......................................................................................... 64 Lesson 12 To Have................................................................................................... 68 Lesson 13 Past Tense (1).......................................................................................... 76 Lesson 14 Future Tense........................................................................................... 81 Lesson 15 Adverbs (1)............................................................................................. 89 Days of the Week.........................................................................................................................................89 Times of the Day..........................................................................................................................................92 Months of the Year......................................................................................................................................93 Time..............................................................................................................................................................95 Lesson 16 Respect (1).............................................................................................. 99 Lesson 17 Comparison.......................................................................................... 104 Lesson 18 Verbs – Present Habitual Tense............................................................. 107 The Present Habitual Tense.......................................................................................................................107 Lesson 19 Objects................................................................................................. 113 Verbs with Two Objects.............................................................................................................................117 Lesson 20 Pronouns (3)........................................................................................ 119 The Pronoun نپ ا ا...........................................................................................................................................121 Lesson 21 Adverbs (2)........................................................................................... 125 Adverbs of Time and Place.........................................................................................................................125 Adverbs of Manner....................................................................................................................................129 Adverbs of Frequency................................................................................................................................131 Adverbs of Reason.....................................................................................................................................134 Lesson 22 Questions (2)........................................................................................ 138 Lesson 23 Past Habitual........................................................................................ 147 Lesson 24 Present Continuous.............................................................................. 154 Lesson 25 Past Continuous.................................................................................... 160 Lesson 26 Future Tense......................................................................................... 164 وا ال................................................................................................................................................................168 4 Lesson 27 Commands........................................................................................... 170 Negative Commands..................................................................................................................................173 Lesson 28 Past Tense (2)........................................................................................ 176 Transitive Verbs..........................................................................................................................................179 Lesson 28 Present Perfect and Past Perfect Tense................................................. 184 Present Perfect Tense................................................................................................................................184 Past Perfect Tense......................................................................................................................................185 Lesson 29 Revision of Tenses................................................................................. 187 Lesson 30 Infinitive............................................................................................... 189 Lesson 31 Adding Verbs to the Infinitive............................................................... 191 اچےیہ............................................................................................................................................................191 رشوعرکناand نگل ا............................................................................................................................................193 کساand چکناا...................................................................................................................................................194 Other Verbs Joined to the Infinitive...........................................................................................................195 Lesson 32Other Forms of Verbs............................................................................. 200 Passive Voice..............................................................................................................................................200 Continuous Tense.......................................................................................................................................202 Subjunctive Tense......................................................................................................................................203 Lesson 33 Other Types of Verbs............................................................................ 205 Impersonal Verbs.......................................................................................................................................205 Joining Two Verbs Together.......................................................................................................................207 Lesson 34 Long Adjectives..................................................................................... 208 Lesson 35 Joining Sentences................................................................................. 213 Lesson 36 Conditions............................................................................................ 216 Lesson 37 Respect in Verbs (2).............................................................................. 220 Lesson 38 Participle.............................................................................................. 222 Practice................................................................................................................. 224 ئ یﷺیکوتاعضاکاعملنرک ا ب.................................................................................................................................224 للہنعیکاوتاعضا ضا ا رضحتا ابرکبر ا..........................................................................................................................225 دم امںیکخ ا...................................................................................................................................................226 ادبسکےساھکیس؟............................................................................................................................................227 لچل ب رب ا..................................................................................................................................................228 یالبےہ Sour Grapes................................................................................................................................................229 ناف ِریسرضا ا للہنعیکوتاعض رضحتاملس ا..................................................................................................................230 ی قبسیکنادنب ا...................................................................................................................................................231 قفش وچبںےکاسھت ا..........................................................................................................................................232 میظعنباپاورمیظعاٹیب...........................................................................................................................................233 یتسساوراچلیکا..................................................................................................................................................235 5 .....................................................................................................................................................236وچےہاوریلب ...........................................................................................................................................238آجاکاکمہنروھکلکرپ ............................................................................................................................................240اافتقںیم ببرتک ا ےہ ی ضاہللہنعاورانےکوادل ا ..................................................................................................................241رضحتامعرر ا .....................................................................................................................................................242اہللیکمکحا سکِاعمشیک ب ربیف اضنالتا .....................................................................................................................................244ا دم ...............................................................................................................................................246ویباؤںیکخ ا ب ..............................................................................................................................................................247اد ا ی ...............................................................................................................................................247افیند اینےکاجپر ا لعبصنم ...........................................................................................................................................248ب سےسا ا ................................................................................................................................................250ربصاکبیجعواہعق ...............................................................................................................................................................252مظن ......................................................................................................................................252یسک ااکرھگےلجاوروکیئناےپ ...............................................................................................................................................................253ارداو Bibliography......................................................................................................... 255 6 Foreword ﷽ Alhamdulillah, through the grace of Allah, our second book in Urdu grammar, First Steps to Understanding Urdu (Second Print), has been published and is now in your hands. This book (1st Print) was initially intended to be a new and updated edition of “Urdu A Step by Step Guide”, which was initially printed in 2012. However, the book has undergone significant change, making it unrecognisable from the first version, and has subsequently been renamed. My Journey with The Urdu Language and This Book I was born in the Caribbean Island of Barbados and am of Indian descent: my parents and grandparents came from Gujarat, India. The youngest of five children, I was least familiar with Gujarati; my grandmother had passed away when I was very young, and I did not grow up sitting in her lap listening to her talk away. My parents had learnt English by then, so even though they would sometimes speak to me in Gujarati and I would hear them having conversations amongst themselves, and with aunts and uncles in Gujarati, I was not compelled to talk to them in Gujarati. As far as Urdu is concerned, I have come across old Urdu textbooks and exercise books with notes in my handwriting which confirms my memory of early madrasah days in which I started learning Urdu after learning to read Quran. During my early teens, I spent one year attempting to do Hifz of the Quran, but without much success (May Alah grant me the ability to complete this noble task). I then switched to classes in which, along with other subjects, I started to learn Urdu. When I was in my last year of secondary school, my parents decided to send me to a Darul Uloom. On the recommendation of my teacher Mawlana Ibraheem Bhana Sahib (May Allah protect him) they decided to send me to Jameah Riyadhul Uloom, in Leicester, England which had been recently established. Knowing the medium of teaching in Darul Uloom would be Urdu, my teachers in my local madrasah Mawlana Ashraf Bhula Sahib and Mawlana Ibraheem Bhana Sahib (May Allah protect them both) pushed me to learn Urdu with more focus and intensity ensuring I would not have to spend a year learning Urdu before the actual alimiyyah class. Alhamdulillah, through the grace of Allah and then their efforts, I had gained enough familiarity with Urdu by this time that when my teacher to be Mawlana Saleem Dhorat Sahib (May Allah protect him) took my admission exam during one of his travels to Barabados, he judged that I had a good enough grasp of the Urdu language to enrol into the first year of the alimiyyah course. However, from saying Barbados in reply to آپ اک امس رگایم ایک ےہ, to saying ںیم ےن ای اتکب ڑپاھin a GCSE oral exam, my journey with the Urdu language was rocky. I was trying my best: I was studying Teach Yourself Urdu in Two Months during class with my teacher, Mawlana Ayadh Sahib (May Allah protect him) listening to Urdu lectures of Mawlana Saleem Sahib, making notes of new vocabulary, and reading Urdu books in my free time. Gradually, I was able to speak and understand more and read almost anything with the help of an Urdu dictionary. During my fourth year of the almiyyah course, I even started studying books on Urdu poetry in my free time. However, even after six years of studying in the Urdu medium, reading Urdu books, and listening to Urdu lectures, I was still struggling with some of the fundamentals of the grammar of the Urdu language. 7 Upon graduation, I was entrusted by my teachers to started teaching – via the Urdu medium - and within a few weeks, it became clear to me how ill-equipped I was with the grammar of the language. First, a student from the Caribbean, who like me had no Urdu background, asked me why we would say اس ایارمد ےن دمد یکbut اس ای رمد ےن بلط ایک, and what rule we should apply to the conjugation of such verbs. A few days later, while teaching Urdu to a revert, doctor by profession, he asked me the difference between اہللےنآامسن دیپا ایکand اہللےن زنیمدیپایک. On both occasions I was left baffled and unable to give a proper answer and unaware of where to find the answer. Instead, I resorted to regurgitating something I had heard previously, “There aren’t really any rules in Urdu, you just have to learn it, and it comes with practice.” Unimpressed, the doctor turned up two days later with a book showing me the rule. I realised the way I learnt Urdu, was possibly not the most practical for a non-native speaker who has not grown up with Urdu, Gujarati or Hindi (and other such languages). Hence began my pursuit. Searching the internet, I first came across Urdu: An Essential Grammar by Ruth Laila Schmidt. Although very useful, it is not very user-friendly and more of a reference book. Once I figured out its structure, after many readings, I started to summarize the rules and making notes of the essential points. Due to various reasons, my pursuit of trying to understand Urdu grammar halted for a few years until I started attempting to transcribe some Urdu lectures of my teacher Mawlana Saleem Dhorat Sahib. My transcription would be full of errors, but worse yet, when I would see the edits he would make on the initial drafts, many times I could not figure out what the mistakes were. This inspired me to restart my journey, and after searching further, I came across a PDF of Qawaid- e-Urdu by Mawlvi Abdul Haq. Again, this book was not meant for a beginner. However, once I got my head around the structure after a couple of reads, I was able to add to my original notes, which were now starting to look like a book. With the help of various Urdu books, magazines, dictionaries (yes, I read Urdu dictionaries) I began to add exercises to my summaries and notes. Fortunately, one year I was given the task to teach Urdu to some part-time alimiyyah course students at Madrasah Riyadhul Quran. As the headteacher, Mufti Sulaiman Lassania (May Allah protect him) was discussing which textbook would be used, I proposed using my notes and exercises. Gratefully, he allowed me to try out my notes, and to some degree, the class was a success. Daily, I would double-check my notes and exercises and present them as handouts to the students. The students seemed to respond positively to the notes, and after class, I would make changes based on how the students responded to the lesson. By the end of the year, the notes were complete, and the book was now ready. Or so I thought. Furthermore, I had what at that time seemed like a brilliant idea: adding lots of useful vocabulary which I had compiled from various dictionaries. And there it was: Urdu A Step By Step Guide was published and through the grace of Allah, some schools and madrasahs began introducing this book into their syllabus. Soon after its publication, I started teaching Urdu using this book. However, within a few lessons, I realized the many flaws in this piece of work; it was filled with vocabulary which was not sufficiently reinforced through exercises, and the structure was not very user-friendly. I therefore decided the book needed a revamp. Over the next four years, with students of various backgrounds and ages, I 8 completely rewrote the book. This time, the vocabulary was introduced in smaller chunks and repeated often within the exercises. Rules were simplified and spread out over many exercises. And through the grace of Allah, “First Steps to Understanding Urdu” was complete. Teaching Urdu If a madrasah or school decides to teach Urdu either as a second or third language, or as a medium of teaching Arabic, it should be taught in a manner which is easy and encouraging for the students. An Urdu syllabus from the subcontinent which is targeted at those children who speak Urdu (or a sister language) as a first language, may prove insufficient in teaching those who are learning it as a new language. In English speaking countries, a child can simply pick up a book and start reading. They have no issue at all understanding that ‘went’ is the past tense of ‘go’, or ‘was’ is the past tense of ‘is’, even though they are spelt very differently. Similarly, children in the subcontinent can pick up a book like اہلل ےک روسلand start reading without any major issues concerning sentence construction. However, someone who has not grown up with the language may find it difficult to understand and master the language by merely reading and listening. If the language is deemed necessary to be taught, either as a foreign language or as a medium, it should be taught properly. Students should be aware of the grammar, its application in writing, prose, and poetry, and speaking. Hopefully, this book or any other Urdu grammar book, can help serve as an introduction to the language. Dua I pray to Allah that he accepts this piece of work from me and makes it a means of reward in the hereafter. I also pray that He rewards all of those who have played any role in my education, formally or informally, or have helped in the preparation and publication of this book. I also request anyone who reads this book and comes across any errors to inform us so we can make the necessary changes in any future prints of this book. Hashim Mohamed 9 Lesson 1 Simple Sentences Rule 1 In Urdu, a simple sentence is made by putting the subject ( )دتبماfirst; then putting the information ( )ربخafter it, followed by the joining word ےہ, which is translated as ‘is’. Joining Word اPredicate اSubject ےہ امیبر ڑلاکا is sick The boy Rule 2 Sometimes, the word a will be added to the translation of the predicate. ادمحن ب ر اجےہ۔ا ا ا ویسن ب ر بیئھےہ۔ا ا Ahmad is a businessman. Yunus is a carpenter. Exercise 1 Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu blacksmith m ولاہر ا laundryman m دوھبا ا cook m نباورچا ا gardener m امیل ا doctor m ڈاٹکا ا carpenter m ببریئھ ا worker m مردورا ا postman m ڈاایکا ا businessman m نبر اج ا builder m امعمر ا soldier m اپسیہ ا barber m اجحم ا cobbler m ومچ ا judge m اقض ا treasurer m جرایچن ا nurse m رنس ا butcher m اصقیئا ا tailor m درزی ا lawyer m ولیک ا farmer m اسکن ا dentist m ددناناسزا ا Translate the following sentences into English. Notice how the sentences are made. ) زریبمردورےہ۔ا16 ) املساقضےہ۔ا11 ) ویفسددناناسزےہ۔ا6 ) ہحلطنباورچےہ۔ا1 ) آدمامعمرےہ۔ا17 ) ویسناصقیئےہ۔ا12 ) البلدوھبےہ۔ا7 ) اعدلن ب ر2 اجےہ۔ا ) اردشومچےہ۔ا18 ) ریمساسکنےہ۔ا13 ) ادمحڈاٹکےہ۔ا8 ) زیداجحمےہ۔ا3 ) افہمطرنسےہ۔ا19 ) اویبولاہرےہ۔ا14 ) امثعنڈاایکےہ۔ا9 ) ایفسنجرایچنےہ۔ا4 ) دمحمولیکےہ۔ا20 ) فراحنامیلےہ۔ا15 ) زادہاپسیہےہ۔ا10 ) رمعدرزیےہ۔ا5 Exercise 2 Translate the following sentences into Urdu. 1) Talha is a lawyer. 5) Bilal is a postman. 9) Ahmad is a butcher. 2) Yusuf is a gardener. 6) Yunus is a farmer. 10) Sufyan is a builder. 3) Fatima is a nurse. 7) Omar is a worker. 11) Uthman is a judge. 4) Aslam is a dentist. 8) Zaid is a cobbler. 12) Zahid is a soldier. 10 Rule 3: There is no word for ‘the’ in Urdu. However, it will have to be added into the translation where necessary. نبر اجزمکوٗرےہ۔ا ا ا بر بیئھاامدتنارےہ۔ا ا The businessman is weak. The carpenter is honest. Exercise 3 Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu generous adj یخس ا brave adj اہبدر ا trustworthy adj اامندارا ا stingy adj وجنکس ا ill adj امیبر ا leader, rich adj ایما ا strong adj اطوتقرا ا healthy adj دنترسا ا poor adj با رغن ا weak adj زمکور ا hardworking adj یتنحم ا ugly adj دبوصرت ا beautiful, expert adj امہر ا active adj چا ا handsome adj وخوصبرت ا pious adj کین ا lazy adj سسا ا cowardly adj ببردل ا Translate the following sentences into English. ) ولیکاطوتقر ےہ۔16 ) درزیچاےہ۔ا11 ) جرایچن ببردلےہ۔ا6 ) امیلاامدتنارےہ۔ا1 ) ددناناسززمکوراےہ۔ا17 ) امعمرسسےہ۔ا12 ) اپسیہاہبدرےہ۔ا7 ) اصقیئاایمےہا۔ا2 ) ڈاٹکامہرےہ۔ا18 ) ومچیخسےہ۔ا13 ) اقضامیبرےہ۔ا8 ) اجحم ب3 رغنےہ۔ا ) ن ب ر19 اجکینےہ۔ا ) دوھبوجنکسےہ۔ا14 ) اسکندنترسےہ۔ا9 ) ولاہردبوصرتےہ۔ا4 ) ڈاایکیتنحمےہ۔ا20 ) رنسدنترسےہ۔ا15 ) مردوریتنحمےہ۔ا10 ) نباورچوخوصبرتےہ۔ا5 Exercise 4 Translate the following sentences into Urdu. 1) The laundryman is pious. 5) The treasurer is stingy. 9) The cook is cowardly. 2) The doctor is an expert. 6) The barber is generous. 10) The farmer is poor. 3) The dentist is weak. 7) The businessman is lazy. 11) The butcher is rich. 4) The tailor is strong. 8) The carpenter is active. 12) The judge is trustworthy. Rule 4: To make a sentence negative, the word ںیہنis placed before the joining word ےہ. نبر اجزمکورںیہناےہ۔ا ا ا بر بیئھاامدتنارںیہناےہ۔ا ا The businessman is not weak. The carpenter is not honest. 11 Exercise 5 Translate the following sentences into English. )11اصقیئاامدتنارںیہنےہ۔ا )6اسکناہبدرںیہنےہ۔ا )1اجحمامہرںیہنےہ۔ا )12ومچ ب رغنںیہنےہ۔ا )7ڈاٹک ببردلںیہنےہ۔ا )2ڈاایکیخسںیہنےہ۔ا )13جرایچنوجنکسںیہنےہ۔ا )8اپسیہاطوتقرںیہنےہ۔ا )3رنسیتنحمںیہنےہ۔ا )14اقضدبوصرتںیہنےہ۔ا )9مردورچںیہنےہ۔ا )4البلامعمرںیہنےہ۔ا )15ددناناسززمکورںیہنےہ۔ا )10ن ب ر اجدنترسںیہنےہ۔ا )5ولاہرسسںیہنےہ۔ا Exercise 6 Translate the following sentences into Urdu. 1) The cook is not brave. 7) The dentist is not generous. 2) The carpenter is not ill. 8) The washer man is not stingy. 3) The businessman is not healthy. 9) The doctor is not strong. 4) The barber is not hardworking. 10) The soldier is not weak. 5) The treasurer is not active. 11) The judge is not an expert. 6) The tailor is not lazy. 12) The farmer is not pious. Rule 5: can be removed.ںیہن after the wordےہ Sometimes, the نبر اجزمکورےہ،اطوتقرںیہنا ا مردوریتنحمےہ،اسساںیہن۔ا ا ا The businessman is weak, not strong. The worker is hardworking, not lazy. Exercise 7 Translate the following sentences into English. )13اپسیہاہبدرےہ ،ببردلںیہن۔ا )7زادہاصقیئےہ،رنسںیہن۔ا )1رمعولیکےہ،امیلںیہن۔ا )14البلجرایچنےہ،اقضںیہن۔ا ا )8ولیکایمےہ ،ب رغنںیہن۔ا )2زیدولاہرےہ ،ببریئھاںیہن۔ا ا )15اسکنچےہ،سسںیہن۔ا )9اقضیخسےہ،وجنکسںیہن۔ا )3اعدلن ب ر اجےہ،ڈاایکاںیہن۔ا ا )16ویسننباورچےہ،دوھبںیہن۔ا )10ددنانچےہ،سسںیہن۔ا )4املسمردورےہ،اجحمںیہن۔ا )17ولاہروخوصبرتےہ،دبوصرتںیہنا۔ )11ومچزمکورےہ،اطوتقرںیہن۔ا )5ریمساپسیہےہ،امعمرںیہن۔ا ا )18ویفسددناناسزےہ،اسکنںیہن۔ )12ڈاٹکدنترسےہ،امیبرںیہن۔ا )6ہحلطومچےہ،درزیںیہن۔ا ا Exercise 8 Translate the following sentences. )11جرایچن ب رغنںیہنےہ۔ا )6ادمحومچاںیہنےہ۔ا )1رمعامعمرےہ۔ا )12ویفساسکنںیہنےہ۔ا )7دمحممردورںیہناےہ۔ا )2ببریئھیتنحمےہ۔ا )13ن ب ر اجوجنکسےہ،یخسںیہن۔ا )8ویسنڈاایکاںیہنےہ۔ا )3اپسیہاطوتقرےہ۔ا )14ایفسنولاہرےہ،اجحمںیہن۔ا )9افہمطرنسںیہنےہ۔ا )4ادمحیخسںیہنےہ۔ا )15آدمولیکےہ،اقضںیہن۔ا )10نباورچامہرںیہنےہ۔ا )5اجحمزمکورںیہنےہ۔ا 12 Rule 6: ایک To change a sentence into a question, the word is added at the beginning.ا ایکرمعدرزیےہ؟ ا ?Is Omar a tailor Rule 7: (no).یجںیہن (yes), orیجاہں To answer a question, use the words ا یجںیہن،رمعدرزیںیہناےہ۔ا یجاہں،رمعدرزیےہ۔ا No, Omar is not a tailor. Yes, Omar is a tailor. Exercise 9 Translate the following sentences into English. رغنےہ؟یجںیہن ،ب رغنںیہن،ایمےہ۔ا )8ایکدرزی ب )1ایکنباورچامہرےہ؟یجاہں،امہرےہ ۔ )9ایکن ب ر اجیتنحمےہ؟یجںیہن،یتنحمںیہنےہ،سسےہ۔ا )2ایکامعمر ببردلےہ؟یجںیہن ،ببردلںیہن۔ا )10ایکددناناسزاطوتقرےہ؟یجاہں،اطوتقرےہ،زمکورںیہن۔ا )3ایکاجحموجنکسےہ؟یجاہں،وجنکسےہ،یخسںیہن۔ا )11ایک اپسیہ وخوصبرت ےہ؟ یج ںیہن ،اوخوصبرت ںیہن،ا )4ایکاصقیئدنترسےہ؟یجاہں،اصقیئدنترس۔ا دبوصرتےہ۔ا )5ایک ببریئھاامندارےہ؟یجںیہن،اامدتنارںیہنےہ۔ا )12ایک مردور دبوصرت ےہ؟ یج ںیہن ،دبوصرت ںیہن،ا )6ایکجرایچنزمکورےہ؟یجںیہن،ااطوتقرےہ،زمکورںیہن۔ا وخوصبرتےہ۔ا )7ایکڈاایکاسسےہ؟یجںیہن،سسںیہن،چےہ۔ا Rule 8: (and) is used to join two words or sentences together.اور a) The word ا ادمحزمکورااوراامیبرےہ۔ا رمعیتنحماوراامدتنارےہ۔ا Ahmad is weak and ill. Omar is hardworking and honest. means also.یھب b) The word ایکویسنیتنحمےہ؟یجاہں،یتنحمےہاوراامدتناریھب۔ا ا ?Is Yunus hardworking Yes, he is hardworking and is also honest. کیل c) The words mean but.رگم andا ویسنیتنحمےہکیلااامدتنارںیہن۔ا ا Yunus is hardworking but not trustworthy. 13 Exercise 10 Translate the following sentences into English. اصقیئ دنترس ےہ اورا،) ایک اصقیئ دنترس ےہ؟ یج اہں8 چےہااوریتنحمیھب۔ا،) ایکاقضچےہ؟یجاہں1 اطوتقریھب۔ا یخسںیہن۔ا،کیلوجنکسےہ،ایمےہ،) ایکامیلایمےہ؟یجاہں2 کیل زمکور ےہ اورا، ببردل ںیہن،) ایک امعمر ببردل ےہ؟ یج ںیہن9 کیلسسےہ۔ا،اسکنامیبرںیہن،) ایکاسکنامیبرےہ؟یجںیہن3 امیبریھب۔ کیلیتنحمںیہنا۔،وخوصبرتےہ،ںا ) ایکدوھبوخوصبرتےہا؟یجاہ ا4 ) ایک ن ب ر10 کیل، سس ےہ، یتنحم ںیہن ےہ،اج یتنحم ےہ؟ یج ںیہن وجنکسںیہنکیلاامدتنارںیہن ا۔،یخسےہ،ںا یجاہ ا ) ایکولیکیخسےہ؟ ا5 کینےہ۔ا اصقیئدنترسےہاوریتنحمیھبا۔،) ایکاصقیئدنترسےہ؟یجاہں6 ت ) ایک مردورادبوصرت ےہ؟ایج ا11 کیلکینا، ببردلےہ،اہبدر ںیہن،) ایکولاہرااہبدرےہ؟ایج ںیہن7 وخوصبر ا،ادبوصرت ںیہن،ںیہن یھب ا۔ ےہاوردنترس ا ےہ۔ Exercise 11 Translate the following sentences into Urdu. 1) Is Omar a tailor? Yes, Omar is a tailor. 12) Is the blacksmith ugly? No, the blacksmith is 2) Is the judge pious? Yes, the judge is pious. handsome. 3) Is the builder lazy? Yes, the builder is lazy. 13) Is Fatimah a dentist? No, Fatimah is a 4) Is Sameer a doctor? Yes, Sameer is a doctor. doctor, not a dentist. 5) Is Talha a carpenter? Yes, Talha is a 14) Is Zainab a soldier? No, Zainab is a dentist, carpenter. not a soldier. 6) Is the farmer weak? No, the farmer is not 15) Is the cobbler active? No, the cobbler is lazy, weak. not active. 7) Is Muhammad a cook? No, Muhammad is a 16) Is the nurse hardworking? Yes, the nurse is lawyer. hardworking. 8) Is Sufyan a treasurer? No, Sufyan is not a 17) Is Aslam a postman? No, Aslam is a judge, treasurer. not a postman. 9) Is Adil a Businessman? No, Adil is not a 18) Is the worker trustworthy? Yes, the worker businessman. is trustworthy. 10) Is Yusuf a laundryman? Yes, Yusuf is a 19) Is Zaid a barber? Yes, Zaid is a barber, not a laundryman. businessman. 11) Is the butcher an expert? No, the butcher is 20) Is the gardener stingy? Yes, the gardener is not an expert. stingy, not generous. 14 Lesson 2 Demonstrative Pronouns Rule 1: (that) are used.وہ (this) andہی To point at something the words وہن ب ر ا اجےہ۔ا ہی ببریئھےہ۔ا ا That is a businessman. This is a carpenter. Exercise 1 Translate the following sentences into English. )16وہاپسیہےہ۔ا )11وہزبنیےہ۔ا )6ہین ب ر اجےہ۔ا )1ہیاصقیئےہ۔ا )17ہیخدہجیےہ۔ا )12وہڈاایکاےہ۔ا )7وہادمحےہ۔ا )2وہریمسےہ۔ا )18وہومچےہ۔ا )13ہیاقضےہ۔ا )8ہیجرایچنےہ۔ا )3وہ ببریئھےہ۔ا )19ہیویسنےہ۔ا )14وہافہمطےہ۔ا )9ہیدمحمےہ۔ا )4ہیویفسےہ۔ا )20وہددناناسزےہ۔ا )15ہیولیکےہ۔ا )10ہیدوھبےہ۔ا )5وہاسکنےہ۔ا Exercise 2 Translate the following sentences into Urdu. 1) This is a washerman. 6) That is a farmer. 11) This is a barber. 2) That is a doctor. 7) This is a blacksmith. 12) This is a nurse. 3) This is a soldier. 8) That is a gardener. 13) This is a blacksmith. 4) That is a judge. 9) This is a builder. 14) That is a cook. 5) This is a butcher. 10) That is a tailor. 15) That is a treasurer. Rule 2: is used.وکن To ask about someone, the word ا وہوکنےہ؟ا ہیوکنےہ؟ ا ? Who is thatا ا ? Who is thisا Exercise 3 Translate the following sentences into English. )15وہوکنےہ؟اوہولیکےہ۔ا )8ہیوکنےہ؟ہیاپسیہےہ۔ا )1ہیوکنےہ؟ہیامیلےہ۔ا )16ہیوکنےہ؟ہیرنسےہ۔ا )9ہیوکنےہ؟ہیامعمرےہ۔ا )2وہوکنےہ؟اوہولاہرےہ۔ا )17وہوکنےہ؟اوہومچےہ۔ا )10ہیوکنےہ؟ہینباورچےہ۔ا )3وہوکنےہ؟اوہڈاٹکےہ۔ا )18ہیوکنےہ؟ہیادرزیےہ۔ا )11وہوکنےہ؟اوہخدہجیےہ۔ا )4ہیوکنےہ؟ہین ب ر اجےہ۔ا )19ہیوکنےہ؟ہیویفسےہ۔ا )12ہیوکنےہ؟ہیمردورےہ۔ا )5وہوکنےہ؟وہادمحےہ۔ا )20ہیوکنےہ؟ہیجرایچنےہ۔ا )13وہوکنےہ؟وہ ببریئھےہ۔ا )6وہوکنےہ؟اوہڈاایکاےہ۔ا )21ہیوکنےہ؟ہیددناناسزےہ۔ا )14ہیوکنےہ؟ہیدوھبےہ۔ا )7وہوکنےہ؟اوہاجحمےہ۔ا 15 Exercise 4 Translate the following sentences into Urdu. 1) Who is this? This is Fatima. 9) Who is this? This is Zainab. 2) Who is that? That is a butcher. 10) Who is that? That is a barber. 3) Who is this? This is Yusuf. 11) Who is that? That is a businessman. 4) Who is this? This is a postman. 12) Who is this? This is Ahmad. 5) Who is that? That is Sameer. 13) Who is that? That is a dentist. 6) Who is this? This is a farmer. 14) Who is this? This is a soldier. 7) Who is that? That is Sufyan. 15) Who is that? That is a cobbler. 8) Who is this? This is a lawyer. 16) Who is this? This is a judge. Rule 3: The words ہی اand وہcan be joined to the following word to become part of a sentence, like the subject. [ہیومچا]ایمےہ۔ا ا [ہی]ومچےہ۔ا ا ا [This cobbler] is rich. [This] is a cobbler. Exercise 5 Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu lady f وعرت ا brother m اھبیئا ا man m آدیما ا boy m ڑلاکا ا sister f نہب ا baby boy m چبا ا girl f ڑلیکا ا friend m دوسا ا baby girl f یچب ا Translate the following sentences into English. ) وہڑلیککینےہ۔ا16 ) وہدوسےہ۔ا11 ) وہیچب ببردلےہ۔ا6 ) ہیآدیمےہ۔ا1 ) ہی ببریئھےہ۔ا17 ) ہیدوسسسےہ۔ا12 ) ہیاھبیئےہ۔ا7 ) ہیآدیمایمےہ۔ا2 ) ہی ببریئھامہرںیہنےہ۔ا18 ) ہیوعرتےہ۔ا13 ) ہیاھبیئاہبدرےہ۔ا8 ) وہچبےہ۔ا3 ) وہددناناسزےہ۔ا19 ) ہیوعرتیتنحمےہ۔ا14 ) ہینہبےہ۔ا9 ) وہچبوخوصبرتےہ۔ا4 ) وہددناناسزیتنحمےہ۔ا20 ) وہڑلاکچاںیہنےہ۔ا15 ) وہنہبامیبرےہ۔ا10 ) ہییچبےہ۔ا5 Exercise 6 Translate the following sentences into Urdu. 1) This is a girl. 7) This is a friend. 13) That is a baby girl. 2) That girl is pious. 8) That friend is stingy. 14) That baby girl is active. 3) That is a boy. 9) This is a sister. 15) This is a baby boy. 4) This boy is weak. 10) That sister is generous. 16) This baby boy is beautiful. 5) That is a lady. 11) That is a brother. 17) This is a man. 6) This lady is strong. 12) This brother is lazy. 18) This man is brave. Rule 4: To ask about something, the word ایک اis used instead of وکن. ہیایکےہ؟ا ا What is this? 16 Exercise 7 Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu chair f رکیس ا door m دروازہا ا garden m نباغ ا room m رمکہ ا wall f دویار ا bed m رتسب ا window f ڑھکیکا ا stairs, ladder f ڑیسیھ ا fan m اھکنپ ا shelf f ااملری ا sofa m وصہف ا lock m نال ا table f زیم ا carpet m اقنیل ا key f اچبا ا Translate the following sentences into English. ) ہیایکےہ؟ہیرکیسےہ۔ا ا11 ) ہیایکےہ؟ہیدروازہےہ۔ا ا6 ) ہیایکےہ؟ہینباغےہ۔ا ا1 ) وہایکےہ؟وہرمکہےہ۔ا12 ) وہایکاےہ؟وہادویارےہ۔ا7 ) ہیایکےہ؟ہیرتسبےہ۔ا ا2 ) وہایکےہ؟وہڑھکیکےہ۔ا ا13 ) ہیایکےہ؟ہیڑیسیھےہ۔ا ا8 ) وہایکےہ؟وہاھکنپےہ۔ا3 ) وہایکےہ؟وہااملریےہ۔ا ا14 ) وہایکےہ؟وہوصہفےہ۔ا ا9 ) ہیایکےہ؟ہینالےہ۔ا4 ) ہیایکےہ؟اہیزیمےہ۔ا15 ) ہیایکےہ؟ہیاقنیلےہ۔ا ا10 ) وہایکےہ؟وہاچبےہ۔ا ا5 Exercise 8 Translate the following sentences into Urdu. 1) What is this? This is a door. 8) What is this? This is a room. 2) What is that? That is a wall. 9) What is that? That is a chair. 3) What is this? This is a ladder. 10) What is this? This is a key. 4) What is this? This is a carpet. 11) What is that? That is a lock. 5) What is that? That is a table. 12) What is this? This is a fan. 6) What is this? This is a shelf. 13) What is that? That is a bed. 7) What is that? That is a window. 14) What is this? This is a garden. Rule 5: Remember, if ایک اcomes at the beginning of the sentence it changes it into a question; and if it occurs in the middle of the sentence, it means what. ایکat the Beginning ایکin the Middle ایکہیآدیمےہ؟ا ہیایکےہ؟ا Is this a man? What is this? 17 Exercise 9 Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu cheap adj اتسس ا old adj رپانا ا good adj اھچا ا expensive adj اگنہم ا new adj ین ا bad, evil adj ُب ر با ا clean adj اصف ا dishonest adj وھجنا ا big adj بر با ا dirty adj الیما ا honest adj اچس ا small adj وھچنا ا .ایک Translate the following sentences. Make sure you differentiate between the two types of )13ہیوکنےہ؟ہیدرزیےہ۔ایکدرزیاچسےہ؟یجاہں،اچسےہا )1وہوکنےہ؟وہخدہجیےہ۔ایکخدہجیاامدتنارےہ؟ا اوریتنحمیھب۔ا )2ایکہینباغےہ؟یجاہںہینباغےہ۔ایکنباغالیمےہ؟ا )14ہی وکن ےہ؟ ہی ویفس ےہ۔ ایک ویفس وھجنا ےہ؟ یج ںیہن،ا )3ایکہیاصقیئوخوصبرتےہ؟یجاہں،ہیاصقیئوخوصبرتےہا۔ وھجناںیہن،اچساوراامدتنارےہ۔ا )4وہوکنےہ؟وہڈاٹکےہ،اورہیوکنےہ؟ہیرنسےہ۔ا )15ایک ہی ااملریےہ؟ یج ںیہن ،ہی ااملریںیہن ،ہیاوصہف ےہ۔ ایکا )5ہیایکےہ؟ہیوصہفےہ۔ایکوصہف ببراےہ؟یجںیہن ،ا وھچنےہا۔ ہیوصہفاگنہمےہ؟یجاہںہیوصہفاگنہمےہ،اتسسںیہن۔ا )6وہایکےہ؟وہنالےہ۔اایکنالاھچےہ؟یجاہں،اھچےہ۔ا )16ایک وہ اھکنپ ےہ؟ یج ںیہن،اوہ اھکنپ ںیہن ےہ ،وہ دروازہ ےہ۔ ایکا )7وہایکےہ؟وہرتسبےہ۔ایکرتسب ب ر باےہ؟یجںیہن،وھچناےہ۔ا وہدروازہرپاناےہ؟یجاہںرپاناےہ،ینںیہن۔ا )8ایکوہجرایچنےہ؟یجںیہن،وہجرایچنںیہنےہ،مردورےہ۔ا اج ب رغنںیہن،ایمےہ،ا رغنےہ؟یجںیہن،ہین ب ر اج ب )17ایکوہان ب ر ایکیتنحمےہ،کیلاامدتنارںیہن ا۔ ایکیتنحمےہ؟یجاہں،وہڈا ا )9ایکوہڈا ا کیلوجنکسےہ،یخسںیہن۔ا )10وہایکےہ؟وہڑھکیکےہ۔ایکڑھکیکاصفےہ؟اہں،اصفےہ ا۔ )18ایکوہویسنےہ؟یجاہںوہویسنےہ۔ایکویسناصقیئےہ؟یجا )11ایکہیرنسسسےہ؟ںیہن،ہیرنسسسںیہن،کیلامیبرےہ ا۔ ںیہن ،اصقیئ ںیہن ،اپسیہ ےہ۔ ایک ویسن اہبدر ےہ؟ یج ںیہن،ا )12ہیایکےہ؟ہیاقنیلےہ۔ایکاقنیلرپاناےہ؟اہں،رپاناےہ،ا اہبدرںیہن ،ببردلےہ۔ا ا کیلاھچےہ۔ا Exercise 10 Translate the following sentences into Urdu. 1) What is that? That is a bed. Is the bed new? Yes, the bed is new, not old. 2) What is this? This is a carpet. Is the carpet dirty? No, the carpet is not dirty. 3) What is this? This is a fan. Is the fan clean? No, this fan is not clean. This fan is dirty. 4) What is that? That is a lock. Is the lock expensive? Yes, the lock is expensive, not cheap. 5) What is that? That is a sofa. Is the sofa good? Yes, that sofa is good, that sofa is not bad. 6) What is this? This a garden. Is the garden big? No, the garden is not big, the garden small. 7) Who is this? This is a judge. Is the judge dishonest? No, the judge is not dishonest, the judge is honest. 8) Who is that? That is Uthman. Is Uthman a dentist? No, Uthman is not a dentist. Uthman is a worker. Is Uthman strong? Yes, Uthman is not weak. Uthman is strong and hardworking also. 9) Who is that? That is a man. Is that man dishonest? No, that man is not dishonest. That man is honest and trustworthy, and is also pious and hardworking, but ill and weak. 18 Lesson 3 Gender Rule 1: In Urdu, all nouns have a gender, either masculine ( )ذمرکor feminine ()ؤمنا. Words that end in اor ہare usually masculine, and words that end in ی اare usually feminine. ا ڑلیکا ڑلاکا ا girl boy Rule 2: If a word does not end in ا, اہor ی ا, its gender will have to be learnt. Rule 3: Some words end in ی اbut are still considered masculine because they are used for males. ا آدیما اھبیئا ا man brother The table below summarises the rules of gender. Ends in اor اه ڑلاکا Masculine Does not end in اor اه رھگا Ends in ی ا ڑلیکا Feminine Does not end in ی ا زیم Rule 4: In the vocab lists, there will be a f next to feminine words and an m next to masculine words. Vocab Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu exercise book f اکپا ا desk f اپٹیئ ا wife f ویبی ا Car f اگڑی ا hat f وٹپا ا turban f ڑگپی ا house m رھگا ا part m ہصح ا pillow m ہیکت ا watch, clock f ڑھگی ا street f ڑسکا ا bag f یلیھت ا Exercise 1 Translate the following words and state whether they are masculine or feminine. ) رتسب31 ) وعرت26 ) آدیما21 ) ااملری16 ) ڑھکیکا11 ) وٹپا6 ) ویبی1 ) اقنیل32 ) ڑلاکا27 ) چبا22 ) اھکنپ17 ) ڑیسیھ12 ) اکپا7 ) ڑگپی2 ) نباغ33 ) ڑلیکا28 ) یچب23 ) نال18 ) رمکہ13 ) اگڑی8 ) ہیکت3 ) دویار34 ) رھگا29 ) اھبیئا24 ) ڑھگی19 ) وصہف14 ) دروازہا9 ) یلیھت4 ) زیم35 ) ڑسکا30 ) نہب25 ) ہصح20 ) رکیس15 ) اچبا10 ) اپٹیئ5 19 Lesson 4 Plurals Rule 1: If a masculine word ends in اor ہ, a ےis added to make it plural. ےچب چبا ڑلےکا ڑلاکا If a masculine word does not end in اor ہ, it will remain the same when it is made plural. رھگا رھگا The table below summarises how to make the plural of masculine words. Singular Addition Plural Masculine Ends in اor اه ڑلاکا ےا ڑلےکا ا Word ا Does not end in اor اه رتسب رتسب Exercise 1 Change the following words into the plural and then translate. ) رتسب16 ) اقنیل13 ) دروازہا10 ) نال7 ) اھبیئا4 ) آدیما1 ) درزی17 ) رمکہ14 ) دوسا11 ) ہیکتا8 ) اھکنپا5 ) نباغا2 ) ڑلاکا18 ) رھگا15 ) وصہف12 ) ہصحا9 ڈاکا ) ا6 ) چبا3 Rule 2: If a feminine word ends in ی ا, the letters اںare added to make it plural. ڑلایکںا ڑلیکا If a feminine word does not end in ی ا, the letters ںیare added to make it plural. اتکیبا اتکب The table below summarises how to make the plural of feminine words. Singular Addition Plural Feminine Ends in ی ا ڑلیکا اں ا ڑلایکںا ا Word ا Does not end in ی ا زیم ںی زیمںی Exercise 2 Change the following words into the plural and then translate. ) ڑھگیا17 ) اکپا13 ) دویارا9 ) یلیھتا5 ) یچبا1 ) ڑلیکا18 ) رکیسا14 ) ڑسکا10 ) اپٹیئا6 ) نہب2 ) ااملریا19 ) ڑھکیکا15 ) ڑیسیھ11 ) وٹپا7 ویبی ) ا3 ) زیما20 ) اگڑیا16 ) وعرت12 ) اچبا8 ) ڑگپیا4 20 Note 1: The table below summarises how to make the plural of a masculine or feminine word. Singular Addition Plural Masculine Ends in اor اه ڑلاکا ےا ڑلےکا ا Word ا Does not end in اor اه رتسب رتسب ا ا Feminine Ends in اor اه ڑلیکا اں ا ڑلایکںا ا Word ا Does not end in اor اه زیم ںی زیمںی Exercise 3 Change the following into the plural and then translate. ) اگڑیا25 ) ہیکتا19 ) زیما13 ) ڑلیکا7 ) چبا1 ) ہصحا26 ) یلیھتا20 ) وصہف14 ) اچبا8 ) یچبا2 ) ڑھکیکا27 ) نال21 ) ویبیا15 ) اقنیل9 ) اھبیئا3 ) ااملریا28 ) اپٹیئا22 ) دوسا16 ) رمکہ10 ) نہب4 ) دروازہا29 ) اھکنپا23 ) ڑسکا17 ) نباغا11 ) وعرت5 ) ڑیسیھ30 ) اکپا24 ) ڑگپیا18 ) دویارا12 ) ڑلاکا6 Exercise 4 Translate the following words. Make sure you understand the difference between the singular and plural words. ) رکیس21 ) دویارںی16 ) اپٹایئں11 ) ےھکنپ6 ) ںینہب1 ) رمکے22 ) ڑیسایھں17 ) وٹپا12 ) ناےل7 ) ویبی2 ) رھگا23 ) وصےف18 ) صحا13 ) نال8 ) ویبناں3 ) ڑلیکا24 ) وعرںیت19 ) ہصح14 ) ےیکت9 ) ڑگپناں4 ) زیمںی25 ) اکایپںا20 ) دویار15 ) یلیھت10 ) اھکنپ5 Exercise 5 Translate the following words into Urdu. Ensure you make the plurals correctly. 1) boy 8) men 15) locks 22) rooms 29) hats 2) boys 9) friends 16) keys 23) windows 30) cars 3) girl 10) baby boys 17) doors 24) tables 31) clocks 4) girls 11) baby girls 18) walls 25) turbans 32) houses 5) sisters 12) gardens 19) stairs 26) pillows 33) streets 6) ladies 13) beds 20) sofas 27) bags 34) parts 7) man 14) fans 21) chairs 28) desks 35) books 21 Rule 3: a) When a plural word is used in a sentence, the joining word ےہ اchanges to ںیہ. In English, the word is will change to are. ڑلےکیتنحماںیہ۔ا ا ڑلاکیتنحمےہ۔ا ا اThe boys are hardworking ا The boy is hardworking. b) If two words are joined with اور, the joining word ںیہwill be used. کیلاخدلاورزریبسساںیہ۔ا ا،ادمحاوردمحمیتنحماںیہ Ahmed and Muhammad are hardworking, اbut Khalid and Zubair are lazy. c) When ہیor وہare used with plural words, they are translated as “these” and “those”. ا وہڑلےکاںیہ۔ا ہیڑلےکاںیہ۔ا ا اThose are boys. ا اThese are boys. Exercise 6 Translate the following sentences into English. کیلکینںیہ۔ا،) ویبناںسسںیہ21 ) ایچبںوجنکسںیہ۔ا11 ) ہین ب ر1 اجایمےہ۔ا ) وہڑلاکایمےہکیلوجنکسےہ۔ا22 ) ہیےچباامدتنارںیہ۔ا12 ) رنسیتنحمےہ۔ا2 اورسسیھب۔،) وہدوسوھجناےہ23 ) وہنالاتسسںیہنےہ۔ا13 اج ب رغنںیہ۔ا ) وہن ب ر3 ) وہڑلےک ب24 کیلیخسںیہ۔،رغنںیہ ) ہیدوسسسںیہ۔ا14 ) وہآدیمامہرںیہ۔ا4 کیلسسںیہ۔ا،) ہیڑلایکںاطوتقرںیہ25 ) ہیےچباامدتنارںیہنںیہ۔ا15 ) وہآدیمامہرےہ۔ا5 وخوصبرتںیہن۔،) اجحمدبوصرتںیہ26 ) ہیرکایسںایھچںیہ۔ا16 ) ںینہبکینںیہ۔ا6 کیلامیبرںیہ۔ا،) ہیوعرںیتزمکورںیہنںیہ27 ) وہدروازےاصفںیہ۔ا17 ) رنںیسیتنحمںیہ۔ا7 ) ہیااملرناںاصفاںیہاوروہزیمںیااصفںیہن۔ا28 ) درزیاورنباورچےچسںیہ۔ا18 ) وصےفاصفںیہ۔ا8 اور ببردلیھب۔ا،سسںیہ،) مردورچںیہنںیہ29 سسںیہ۔ا،) اھبیئیتنحمںیہنںیہ19 ) وہاپسیہاہبدرںیہ۔ا9 ادمحن ب ر،) ہیادمحےہ30 امیبرںیہن۔ا،) اقضدنترسےہ20 وجنکسںیہن۔ا،ادمحیخسےہ،اجےہ ) ہیاپسیہ ببردلےہ۔ا10 Exercise 7 Translate the following sentences into Urdu. 1) The sisters are pious. 9) The wives are generous, not stingy. 2) The houses are clean. 10) These men are lawyers, not cobblers. 3) The streets are not clean. 11) The businessmen are hardworking, not lazy. 4) The men are healthy, not ill. 12) The ladies are active and hardworking, not lazy. 5) The judges are ill, not healthy. 13) The wives are poor, not rich, but (they are) 6) The women are weak, not strong. generous. 7) The boys are brave, not cowards. 14) The brothers are strong not weak, but (they are) 8) The brothers are active, not lazy. sick. 22 Lesson 5 Adjectives Rule 1: An adjective can be added before a noun to describe it. کینآدیما ا pious man Exercise 1 Translate the following sentences into English. ) دبوصرتڑلاکا25 ) سسویفسا19 ) امیبرآدیما13 ) رپانادروازہا7 ) ایمویبی1 ) ببردلڑلایکں26 ) اطوتقررنسا20 ) یتنحمویسنا14 ) ینوصہفا8 ) اھچارتسبا2 ) دنترساوعرںیت27 ب رغنامعمرا )21 ) وھجناآدیما15 ) اگنہمہیکت9 ) اچسچبا3 ) سسددناناسزا28 ) زمکورومچا22 ) اتسساقنیل16 ) الیمرھگا10 ) ببراڑلاکا4 ) وخوصبرتنہبا29 ) وجنکسامیلا23 ) اصفدویارا17 ) یخسولیکا11 ) ببرااھکنپ5 ) اامنداراصقیئا30 ) امہردرزی24 ) چایچبا18 ) اہبدرچبا12 ) وھچنانال6 Exercise 2 Translate the following sentences into Urdu. 1) good carpet 5) old lock 9) cheap pillow 13) hardworking 2) bad man 6) new door 10) lazy washerman farmer 3) big room 7) dishonest lawyer 11) expensive garden 14) poor woman 4) small sofa 8) honest butcher 12) clean bed 15) dirty fan Rule 2: a) If an adjective ends in an ا, it will change to match the noun after it. For example, if the noun after it is masculine and plural it will change to a ے. اےھچوصےفا اھچوصہفا b) If the adjective does not end in ا, it will remain the same. اصفرمکےا اصفرمکہا Exercise 3 Translate the following sentences into English. Notice how the adjective changes. ) اتسسہیکتا21 ) ےئنوصےفا16 ) وھچےٹےھکنپا11 ) ببرےڑلےکا6 ) اھچہیکتا1 ) ےگنہمناےلا22 ) وھجےٹڑلےکا17 ) وھچنااھکنپ12 ) یخسڑلاکا7 ) اےھچےیکتا2 ) اصفاقنیلا23 ) وھجناڑلاکا18 ) رپانادروازہا13 ) یخسڑلےکا8 ) اصفہیکتا3 ) الیمرمکہ24 ) اچسدرزی19 ) رپاےندروازےا14 ) ببرےصحا9 ) اصفےیکتا4 ) ےلیمرمکےا25 ) اگنہمرھگا20 ) ینوصہف15 ) ببراہصحا10 ) ببراڑلاکا5 23 Exercise 4 Translate the following sentences into Urdu, then change them into the plural. 1) dirty house 5) cheap fan 9) old room 13) expert judge 2) big part 6) big garden 10) small door 14) big sofa 3) clean pillow 7) generous boy 11) lazy tailor 15) dishonest boy 4) expensive lock 8) new carpet 12) new lock 16) true friend Rule 3: a) If the word after an adjective is feminine the اwill change to ی ا. یڑیسیھا بابر b) If the feminine word after the adjective is plural, there will be no additional changes. یڑیسایھںا بابر Exercise 5 Translate the following sentences into English. Notice how the adjective changes. ) یتسسڑگپناںا16 ) یئنرکیسا11 ) ببریاچایبںا6 ) ایھچیچبا1 ) یگنہمیلیھتا17 ) وھجیٹڑلایکںا12 ) وھچیٹنہب7 ) ایھچایچبںا2 ) اصفاکایپںا18 ) یئنرکایسںا13 ) وھچیٹںینہب8 ) ببریزیما3 ) یلیماگڑی19 ) یچسیچبا14 ) رپایندویارںی9 ) ببریزیمںی4 )یلیماگڑناں ا20 ) یتسسڑگپی15 ) رپایندویارا10 ) ببریاچبا5 Exercise 6 Translate the following sentences into Urdu, then change them into the plural. 1) Small bag 5) Big hat 9) Cheap car 13) Lazy sister 2) Honest woman 6) Bad lady 10) Old watch 14) New key 3) Dirty desk 7) New exercise book 11) Good chair 15) Old wall 4) Dishonest girl 8) Expensive turban 12) Clean shelf 16) Big stair Note 1: There are a few words which don’t follow the ہ/=اmasculine and ی= اfeminine rules. i.e. there are exceptions from the rule. Some of these are given below: Translation Urdu Translation Urdu medicine f دوا ا water m ناین ا wind f وہا ا place f گجا ا Note 2: The table below summarises the changes an adjective undergoes depending on the gender and number of the following word. Feminine Masculine Noun Noun ایھچاڑلیکا اھچاڑلاکا Singular ایھچاڑلایکںا اےھچڑلےکا Plural 24 Exercise 7 Translate the following sentences into English. )29اگنہمرتسبا )22ےچسےچبا )15وھچیٹایلیھتں )8ببریڑلایکںا )1اھچہیکتا )30ےگنہموصےفا )23یچسیچبا )16وھچیٹیلیھتا )9ببرےصحا )2ایھچڑگپی )31یگنہمدویارا )24یچسایچبںا )17یناھکنپ )10ببراہصحا )3اےھچےیکتا )32الیمرمکہ )25وھجیٹںینہبا )18ےئنےھکنپا )11ببریڑھگی )4ایھچڑگپناںا )33ےلیمرمکےا )26وھجیٹنہبا )19یئناچایبںا )12ببریڑھگناں )5ببراآدیما )34یلیمرکایسںا )27وھجناامیلا )20یئناچبا )13وھچناوصہف )6ببریوعرتا )35یلیمرکیسا )28یچسرنس )21اچسچبا )14وھچےٹوصےفا )7ببرےڑلےکا Exercise 8 Translation Urdu Translation Urdu Translation Urdu less adj مک ا fat adj ومنا ا half adj آداھا ا cold adj ڈنھٹا ا honey m دہش ا whole adj وپرا ا hot adj رگما ا bitter adj کروا ا wide adj وچڑا ا soft adj رنم ا sweet adj ھٹیما ا skinny adj دالب ا Translate the following sentences into English. )33اھچنالا )25وچڑے انبغا )17یلیمڑسکا )9ببریاپتایئںا )1آداھرھگا )34رنمرتسبا )26دیلبوعرںیتا )18یلیمڑسیکا )10رپایناکپا )2وپراہصحا )35ھٹیمدہشا )27ومناآدیما )19ببرااھکنپ )11وھچیٹاگڑی )3وپرےصحا )36رگمناینا )28ایھچگجا )20رنمگجا )12یتسسڑھگناںا )4رپاینڑگپی )37آداھہصحا )29وھچناچبا )21رگمدہشا )13رگمرمکہا )5وچڑیڑگپناںا )38کرویدوایئا )30اھچڑلاکا )22ڈنھٹیوہایئا )14رگمرمکےا )6دیلبویبی )39آدیھااملری )31کرویدوا )23یناقنیل )15اگنہمرھگا )7دیلبڑلایکںا )40وھچےٹدروازےا )32یچسڑلیکا )24وچڑا انبغا )16ےگنہمرھگا )8ببرییلیھتا Exercise 9 Translate the following sentences into Urdu. 1) soft turban 7) cold rooms 13) bitter medicines 19) wide place 2) soft pillows 8) less honey 14) skinny lady 20) pious man 3) hot rooms 9) sweet honey 15) fat ladies 21) weak girl 4) hot wind 10) sweet water 16) skinny wives 22) lazy boys 5) cold winds 11) bitter water 17) half key 23) active brothers 6) cold room 12) bitter medicine 18) whole part 24) beautiful sister 25 Rule 4: a) An adjective can be used as a predicate. دہشھٹیماےہ۔ا ا The honey is sweet. , it must change to match the subject.ا b) If the adjective ends in ہیڑگپیایلیمےہ۔ا ا ڑلےکاےھچاںیہ۔ا ا گجوچڑیےہ۔ا ا Exercise 10 Translate the following sentences into English. )13ہیدویارایھچےہ۔ا )9ہیگجیلیمےہ۔ا )5ہیرھگےتسسںیہ۔ا )1ناینڈنھٹاےہ۔ا )14ہیرکیس ببریےہ۔ا )10ہیزیمںییئنںیہ۔ا )6ہیڑلےکدےلبںیہ۔ا )2دہشھٹیمےہ۔ا )15وہدوساچسےہ۔ا )11ہینباغوچڑاںیہنےہ۔ا )7ڑسکوچڑیےہ۔ا )3ڑلیکومیٹےہ۔ا )16وہوصےفرپاےنںیہ۔ا ا )12وہرتسبرنمںیہنےہ۔ا )8ہیہصحوپراںیہنےہ۔ا )4دوایئکرویںیہ۔ا Exercise 11 Translate the following sentences into Urdu. 1) The keys are big. 7) The turbans are dirty. 13) This part is half, and that 2) This wall is not new. 8) These streets are wide. part is whole. 3) The honey is sweet. ?9) Is the wife honest 14) These boys are lazy, and ?4) Is the water less 10) This carpet is not clean. those girls are active. 5) The bed is not soft. 11) These hats are not clean. 15) This place is cold, and that 6) The pillows are soft. 12) The medicines are bitter. place is hot. Rule 5: An adjective can join to a word to become the predicate. ہیایھچگجاںیہن۔ا افہمطیچسڑلیکےہ۔ا ادمحامہرنباورچےہ۔ا This is not a good place. Fatima is an honest girl. Ahmad is an expert cook. Exercise 12 Translate the following sentences into English. )17ہیاصقیئ ب رغنںیہنےہ،ایمےہ۔ )9ہیومےٹڑلےکاںیہ۔ا )1ہیمکناینےہ۔ا )18زبنیوجنکسویبیںیہنےہ،یخسےہ۔ )10وہیلیمڑگپناںںیہ۔ا )2ہیرگموہاےہ۔ا )19ایکہی ب ربایاوروچڑیڑسیکںیہناںیہ؟ )11وہوپراہصحںیہنےہ۔ا )3دمحمیخسآدیمےہ۔ا )20رمعامہرددناناسزںیہنےہ،ولیکےہ۔ )12ہیآدیماوھجنان ب ر اجےہ۔ا )4وہیئناکایپںںیہ۔ا )21اعہشئکیناوریتنحموعرتےہ،سسںیہن۔ا )13وہوچڑیاپٹایئںںیہ۔ا )5وہ ببرےرھگںیہ۔ا )22زیداچساوراامندار ببریئھےہ،وھجناںیہن۔ا )14ہیرنمہیکتںیہنےہ۔ا )6وہکرویدواےہ۔ا )23ہیڈنھٹااورھٹیمناینےہ،رگماورکرواںیہن۔ا )15وہےتسسدروازےںیہ۔ا )7وہرپاینںیہگجںیہا۔ا )24ایکہیوھچیٹایلیھتںںیہ؟یجاہں،وھچیٹایلیھتںںیہ ا۔ )16ہیھٹیماوراصفدہشےہ۔ا )8زادہاہبدراپسیہےہ۔ا 26 Exercise 13 Translate the following sentences into Urdu. 1) Aslam is a rich judge. 8) This is not a clean and soft bed. 2) Talha is a healthy boy. 9) Zubair is a weak and skinny man. 3) That water is hot and clean. 10) Is this sofa soft? Yes, this sofa is soft. 4) Those are expensive tables. 11) This man is a dishonest businessman. 5) Adil is a hard-working tailor. 12) Thes