القران والتجوديد PDF
Document Details
Uploaded by SatisfactoryHarpsichord
Tags
Summary
This document discusses the rules of waqf (stopping) in the recitation of the Quran. It covers different types of waqf, including ḥasan and bad waqf, and describes the conditions for each type. It also explains the various ways of stopping (iskaan, ishmam, and rawm).
Full Transcript
ﱧﱩ ﱪﱫﱬﱠ ﱨ ﱡﱣﱤﱥﱦ Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful. Ḥasan (good) waqf: معنى صحي ًحا ً ً يكون الوقف حسنًا إذا كان على كالم تعلق ما بعده بما قبله...
ﱧﱩ ﱪﱫﱬﱠ ﱨ ﱡﱣﱤﱥﱦ Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful. Ḥasan (good) waqf: معنى صحي ًحا ً ً يكون الوقف حسنًا إذا كان على كالم تعلق ما بعده بما قبله لف ظا ومعنًى لكن الكالم يفيد.مقصودًا Waqf is ḥasan when one stops at the end of words that are connected to what follows them grammatically and in meaning but the words have a correct meaning on their own. Example: Stopping after ﱡ ﱆ ﱇ ﱠin Sūrat Al-Faatiḥah: ﱡ ﱆﱇﱈﱉﱊﱠ [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds. (1:2) Bad waqf:.يكون الوقف قبي ًحا إذا كان على لفظ ال يفهم منه معنًى أو يفهم منه غير المعنى المراد Bad waqf is when one stops at the end of a word or phrase that does not convey a complete thought1 or gives a distorted meaning. Examples of waqf at words that do not convey a complete thought: Stopping after ﱡ ﲁ ﱠin ﱡ ﲁ ﲂ ﱠor after ﱡ ﱆ ﱠin ﱡ ﱆ ﱇ ﱠ. Examples of waqf at the end of words that give distorted meanings: Stopping after the word ﱡ ﱬﱠin the following: ﱡ ﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲ ﱳﱠ Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller than it. (2:26) Stopping after the word ﱡ ﱠ ﱠin the following: ﱡ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢﱠ Indeed, Allah does not guide the defiantly disobedient people. (63:6) 1 i.e, the sentence is incomplete and the meaning is not understood. 101 Stopping after the word ﱡ ﲘ ﱠin the following: ﱡﲓﲔﲕﲖﲗﲘ ﲙﲚﲛﲜﲝﲞﱠ O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you know what you are saying. (4:43) What are the rulings of these four categories of waqf?.سن الوقف عليهما واالبتداء بما بعدھما ُ أنه َيح:حكم الوقف التام والكافي Ruling of the complete and the sufficient waqf: It is fine to stop at the end of words that fall under either of these categories and then resume the recitation starting with that which follows. واالبتداء بما بعده إن كان رأس آية نحو الوقف على،س ن الوقف عليه ُ يَح:أما الوقف الحسن فحكمه فإذا لم.ﱡﱈ ﱉﱠ ويُسمى الوقف الحسن الجائز لجواز االبتداء من بعد الكلمة الموقوف عليها ُ يكن رأس آية كالوقف على ﱡ ﱇ ﱠ من ﱡ ﱆ ﱇ ﱠ َح سن الوقف عليه اضطراريًا أو اختياريًا دون.االبتداء بما بعده بل تعاد الكلمة الموقوف عليها أو ما قبلها على حسب اقتضاء المعنى Ruling of the ḥasan waqf: It is fine to stop at the end of words that fall under this category and then resume the recitation starting with that which follows if this occurs at the end of a verse such as stopping after ﱡ ﱈ ﱉ ﱠ. This is called the permissible ḥasan waqf because it is permissible to start with what follows. However, if this does not occur at the end of a verse such as stopping after ﱡ ﱇ ﱠin ﱡ ﱆ ﱇ ﱠ, it is still fine whether the waqf is voluntary or forced, but one should not resume the recitation starting from the word that follows. Instead, one should go back and repeat the last word or words depending on the meaning. ويجب االبتداء من الكلمة الموقوف عليها، ال يجوز الوقف عليه إال اضطراريًا:أما الوقف القبيح فحكمه.أو من قبلها 102 Ruling of the bad waqf: It is not permissible to stop at the end of words that fall under this category except if one is compelled (forced waqf). When resuming the recitation, one should go back and repeat the last word or words.1 الوقف باعتبار كيفية الوقف:ثالثا III. Waqf in Relation to Ways of Stopping When it comes to ways of stopping, there are three categories: 1- Iskaan اإلسكان 2- Ishmam اإلشمام 3- Rawm الروم What is waqf with iskaan?.ھو السكون المحض وإعدام الحركة بالكلية It is the omission of the final short vowel, replacing it with a pure sukūn. Which vowel diacritical marks can iskaan be applied to? Iskaan can be applied to all vowel diactitical marks.2.على الحركات كلها What is waqf with ishmam?.ھو ضم الشفتين بُعَيْد إسكان الحرف األخير من الكلمة بغير صوت وھو يُرى وال يُسمع It is the rounding of the lips as when pronouncing a ḍummah immediately after applying iskaan to the final letter of the word without producing any sound since it is to be seen but not heard.3 1 Note: إال إذا كان له سبب يقتضي تحريمه كالوقف متعمدا، ليس في القرآن وقف واجب يأثم القارئ بتركه وال حرام يأثم بالوقف عليه:فائدة.على نحو ﱡ ﱇ ﱈ ﱉ ﱠُأو ابتدأ من قوله تعالىُﱡ ﱇ ﱈ ﱉ ﱠُبدون قصد المعنى فإن قصد المعنى كفر There is no waqf in the Qur’an which is compulsory (if skipped, the reciter is considered a sinner) or forbidden (if made, the reciter is considered a sinner) except that which has a reason. For example, it is forbidden to stop on purpose after ﱡ ﱇ ﱈ ﱉ ﱠwhich means ‘there is no god’ or to start on purpose from ﱡ ﱇ ﱈ ﱉ ﱠwhich means ‘indeed Allah is poor’ even if the reciter does not want to convey these meanings. If there is intention to convey these meanings, then this person has become a disbeliever. 2.) جر وخفض، نصب، كسر) أو إعراب (رفع، فتح،سواء كانت حركة بناء (ضم This takes place whether the word is built on one form (fatḥah, ḍummah or kasrah) or conjugated, i.e., the last mark changes according to its grammatical position in the sentence. 3.وذلك إشارة ً إلى الحركة التي ختمت بها الكلمة Indicating the vowel diacritical mark of the final letter, i.e., the ḍummah. 103 When can ishmam be applied?.يكون في المضموم والمرفوع فقط It can only be applied when the final letter of a word has a ḍummah, whether the word is built on one form with a ḍummah on the final letter ( )المضمومor conjugated, i.e., the ḍummah or double ḍummah is due to the grammatical position of the word in the sentence ()المرفوع. What is waqf with rawm?.ھو اإلتيان ببعض الحركة بصوت يسمعه القريب دون البعيد It is pronouncing a portion of the final short vowel, to be heard only by those close to the reciter.1 When can rawm be applied?.يكون في المضموم والمرفوع والمكسور والمجرور It can be applied when the final letter of a word has a ḍummah or a kasrah, whether the word is built on one form ( )المضموم والمكسورor conjugated ( )المرفوع والمجرور. When are rawm and ishmam not allowed?2 They are not allowed in the following cases: 1- The final letter of the word is إذا كان الحرف األخير من-1 vowelless (saakin) and then it acquired a الكلمة ساكنا ثم عرضت له short vowel in connected speech to الحركة في الوصل تخلصا من prevent the succession of two saakin الساكنين نحو الدال في التقاء letters such as the letter دin ﱡ ﱋ ﱌ ﱠ, ،قوله تعالى ﱡ ﱋ ﱌ ﱠ 1.ويقدر العلماء الروم بذھاب ثلثي الحركة وبقاء الثلث Scholars estimate this portion to be equal to one third of the vowel. 2 ويستحب الوقف. بيان الحركة األصلية للحرف الثابتة وصال والتي أبدلت بسكون عرض للوقوف:فائدة الروم واإلشمام ھي أما إذا كان وحده أو مع جماعة منشغلين عن متابعة القراءة،بالروم واإلشمام إذا كان القارئ بحضرة من يستمع ويتابع قراءته.فال داعي لإلتيان بهما The purpose of applying rawm and ishmam is to show the original vowel diacritical mark of the letter in connected speech which was replaced by a sukūn due to stopping. Applying rawm and ishmam is recommended when there is someone listening to the reciter. However, if the reciter is alone or with a group who are not following the recitation, there is no need for applying them. 104 the letter لin ﱡ ﳔ ﳕ ﱠand the hamzah ونحو الالم في قوله ﱡ ﳔ ﳕﱠ in ﱡ ﲄ ﲅ ﲆﱠ.1.والهمزة في قوله ﱡ ﲄ ﲅ ﲆﱠ 2- The final letter of the word is the إذا كان آخر الكلمة تاء تأنيث-2 feminine تthat is written in the form of ھ. رسمت بالهاء فيوقف عليها بالهاء The only permissible way of waqf in this ، الساكنة فقط نحو ﱡ ﲩ ﱠ case is by replacing it by a vowelless ھsuch ، ﱡ ﱊ ﱠ، ﱡ ﱑ ﱠ as ﱡ ﲩ ﱠ, ﱡ ﱑ ﱠ, ﱡ ﱊ ﱠand ﱡ ﱅ ﱠ..ﱡ ﱅ ﱠ 3- The final letter of the word is the مof إذا كان آخر الكلمة ميم جمع-3 plurals such as ﱡ ﱗ ﱘ ﱠ..نحو ﱡ ﱗ ﱘ ﱠ 4- If the final letter of the word is Haa Al- إذا كان آخر الكلمة ھاء الكناية-4 Kinaayah as in ﱡ ﱪ ﱠ, ﱡ ﳒ ﳓ ﱠ, ﱡ ﱞ ﱠ ، ﱡ ﳒ ﳓ ﱠ، نحو ﱡ ﱪ ﱠ and ﱡ بِ ِه ﱠ, there are different opinions.2. ﱡ بِ ِه ﱠ فقد اختلف فيه، ﱡ ﱞ ﱠ 5- If the letter has a fatḥah whether the إذا كان الحرف مفتو ًحا أو-5 word is built on one form ( )المفتوحor ،ﱡ ﲽﱠ نحو منصوبًا conjugated ( )المنصوبsuch as ﱡ ﲽ ﱠ.ﱡ ﱙ ﱠ and ﱡ ﱙ ﱠ. 1 أجمع القراء على سكونها سكونا محضا من غير روم وال إشمام ألن الدال من (قد) حرف مبني على السكون ُحرك بالكسر اللتقاء. والهمزة من (يشأ) مجزومة بأداة الشرط، والالم من فعل األمر (قل) حرف مبني على السكون،الساكنين There is a consensus among qira’aat reciters that the only permissible waqf in this case is iskaan. In the examples, the original sukūn was replaced by a temporary kasrah to prevent the succession of two saakin letters. The word قدis built on one form with a sukūn on the letter د, the word قلis built on one form with a sukūn on the letter لbecause it is a verb in the imperative form and the hamzah in يشأ acquired a sukūn due to the grammatical position of the word in the conditional sentence. 2 See ‘Haa Al-Kinaayah’ page 90. Note: ذكر العلماء كيفيات أخرى للوقف غير الكيفيات الثالث األساسية المذكورة سابقا نحو الوقف باإلبدال وھو الوقف على التنوين:فائدة ﱡ ﳅ ﱠ، ﱡ ﲞ ﱠ أو الو قف على تاء التأنيث المربوطة المنونة وغير المنونة نحو ﱡ ﱽﱠ،المفتوح بإبداله ألفًا نحو ﱡ ﲄ ﱠ.بإبدال التاء المربوطة ھاء ساكنة تبعا للرسم وغيرھا Scholars mentioned ways of stopping other than the three main ways mentioned in this chapter such as waqf with replacement ()الوقف باإلبدال. This includes replacing the double fatḥah of tanween by an alif such as in ﱡ ﲄ ﱠand ﱡ ﲞ ﱠ, as well as replacing the feminine round taa—regardless of its vowel, with or without tanween—by a vowelless ( ھhaa saakinah) such as in ﱡ ﱽﱠand ﱡ ﳅ ﱠ. 105 أقسام الوقف Categories of Waqf In relation to the In relation to the In relation to state of the reciter place of stopping ways of stopping 1 1 1 Voluntary: intentional Complete: at the end of Iskaan: It is the omission stopping, i.e., the reciter words that are not of the final short vowel in chooses where to stop connected grammatically pronunciation, replacing it without being affected by or in meaning to what with a sukūn. It applies to any external factor. follows them. all diactitical marks. 2 2 2 Waiting: for those reciters Sufficient: at the end Ishmam: rounding of lips who combine multiple of words that are immediately after applying qira’aat. The reciter stops linked to what follows iskaan to the final letter of at the end of a word in them in meaning but a word without producing order to add the other not grammatically. sound as it is to be seen varients before resuming but not heard. It applies to the recitation. final letters with ḍummah —whether the word is 3 3 built on one form ()المضموم Forced: the reciter is Ḥasan (good): at the or conjugated ()المرفوع. compelled to stop due end of words that are to shortness of breath, connected to what follows inability, forgetfulness, them grammatically and 3 Rawm: pronouncing a etc. in meaning but the words portion of the final short have a correct meaning vowel, to be heard only on their own. by those close to the reciter. It applies to final letters with a ḍummah or 4 Testing: stopping is for 4 Bad: at the end of kasrah—whether the examination or a word or phrase that word is built on one form education purposes. does not convey a (والمكسور )المضموم or complete thought or conjugated ()المرفوع والمجرور. gives a distorted meaning. 106 السكتات عند حفص من طريق الشاطبية Sakt According to Ḥafs by the Way of Ash-Shaatibiyyah Where does sakt occur according to Ḥafs? Four places:1 :مواضع السكت عند حفص أربعة مواضع وھي 1- On the alif in ﱡ ﲷﲸ ﱠin Sūrat Al-Kahf (18:1): ﱡ ﲷﲸ ﲹ ﲺ ﱠ. 2- On the alif in ﱡ ﲼﲽﲾ ﱠin Sūrat Yaa-Seen (36:52): ﲼ ﲿ ﱠ ﲽﲾ ﱡ. 3- On the letter نin ﱡ ﱡﱢ ﱠin Sūrat Al-Qiyamah (75:27): ﱡ ﱠ ﱡﱢ ﱣ ﱠ. 4- On the letter لin ﱡ ﱴﱵ ﱠin Sūrat Al-Muṭaffifeen (83:14): ﱴ ﱶ ﱠ ﱡ ﱲﱳ ﱵ. Their ruling:. الوجوب من طريق الشاطبية:حكمها Sakt is obligatory in these places by the way of Ash-Shaatibiyyah.2. 1 Note: وكذلك جواز السكت على ھاء، اتفق القراء على جواز إتيان السكت وصال بين سورتي األنفال والتوبة وھو أحد األوجه الثالثة:فائدة.ﱡ ﳄﳅ ﱠ عند وصلها بكلمة ﱡ ﳇ ﱠ من سورة الحاقة في وجه اإلظهار There is a consensus among qira’aat reciters that applying sakt when joining Sūrat At-Tawbah and Sūrat Al-Anfaal is one of the three permissible ways between the two sūrahs and that sakt is also permissible when joining ﱡ ﳄﳅ ﱠin Sūrat Al- Ḥaaqqah to the word ﱡ ﳇ ﱠin the following verse in the case of idhhaar. 2.وتمنع ھذه السكتات برواية حفص عن عاصم من بعض طرق طيبة النشر Sakt is not applied in these places according to Ḥafs by some of the ways of Tayyibat An-Nashr. 107 هاء السكت Haa As-Sakt Definition: ً ويقال،وصال ووقفًا ھي ھاء ساكنة زائدة تلحق بآخر الكلمة لبيان حركة الحرف الذي قبلها:ھاء السكت.لها ھاء السكت وھاء االستراحة وھاء الوقف وھي في سبع كلمات في تسعة مواضع في القرآن الكريم It is an extra vowelless ( ھhaa saakinah) attached to some words to show the short vowel of the letter before it in connected speech and in case of a stop. Haa as-sakt is also known as the interval haa ( )ھاء االستراحةand the pausing haa ()ھاء الوقف. It occurs in seven words in nine places in the Qur’an: 1- ﱡ ﲸ ﱠin Sūrat Al-Baqarah (2:259) 2- ﱡ ﳁ ﱠin Sūrat Al-An‘aam (6:90) 3- ﱡ ﲐ ﱠtwice in Sūrat Al-Ḥaaqqah (69:19,25) 4- ﱡ ﲖ ﱠtwice in Sūrat Al- Ḥaaqqah (69:20,26) 5-ُ ﱡ ﳄ ﱠin Sūrat Al- Ḥaaqqah (69:28) 6- ُ ﱡ ﳉ ﱠin Sūrat Al- Ḥaaqqah (69:29) 7- ﱡ ﲍ ﲎ ﱠin Sūrat Al-Qaari‘ah (101:10) Its ruling: ً.وصال ووقفًا في رواية حفص السكون:حكم ھاء السكت It is pronounced with sukūn in connected speech and in case of a stop according to the recitation of Ḥafs. 108 باب المقطوع والموصول Separated Words and Joined Words ونخص بذلك،البد للقارئ من معرفة طرف من علم الرسم العثماني لما له من أھمية عند الوقف معرفة المقطوع والموصول من الكلمات ومعرفة التاء المجرورة والمربوطة لمن يقف وقفا اضطراريا أو اختباريا على المقطوع مقطوعا وعلى الموصول موصوال وعلى التاء المرسومة بالمجرورة تا ًء.والمرسومة بالتاء المربوطة ھا ًء A Qur’an reciter must have some knowledge about the Uthmaani orthography as it affects the recitation pauses in the Qur’an. In particular, we note the importance of knowing the separated words and the joined words as well as the opened taa and the round taa. In case of a stop of a forced or testing waqf, words that are separated stay separated, words that are joined stay joined, the opened taa stays as it is ( )تwhile the round taa changes into a haa ()ھ. Definition of المقطوع: ھو الكلمات التي كتبت في الرسم العثماني مفصولة عما بعدھا نحو قوله تعالى:المقطوع. ف (بئس) كلمة و (ما) كلمة أخرى، ﱡ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﱠ These are words that are separated in writing from what follows them according to the Uthmaani orthography such as ﱡ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﱠwhere the word بئسis separated from the word ما. Definition of الموصول: نحو قوله تعالى، ھو الكلمات التي كتبت في الرسم العثماني متصلة بما بعدھا:الموصول.) فكلمة (بئس) جاءت متصلة بالكلمة التي بعدھا (ما، ﱡ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱠ These are words that are joined in writing to what follows them according to the Uthmaani orthography such as ﱡ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱠwhere the word بئسis joined in writing to the word ما. What is the original form of these words in the Uthmaani orthography? ووصل كلمتين متفرع عن األصل،اعلم بأن األصل في الرسم أن تكون كل كلمة مفصولة عن األخرى المقطوع على األصل: وقيل،لشدة اتصال الكلمتين في المعنى أو في اللفظ فإنهما في حكم الكلمة الواحدة.والموصول على اللفظ 109 Joining words in writing is secondary to writing them separated which is the original form of words.1 Joining two words in writing occurs due to their close association in meaning or pronunciation that they become one word. It was also said that “separated words conform to the original form while joined words conform to the pronunciation.” What is the ruling of stopping at these words? وال االبتداء، إن كانت الكلمتان موصولتين فال يجوز الوقف على الكلمة األولى:حكم الوقف عليهما.بالكلمة الثانية If the two words are joined in writing, it is not permissible to stop after the first word or to start from the second word. وذلك في مقام التعليم أو،وإن كانتا مقطوعتين فيجوز الوقف على الكلمة األولى واالبتداء بالكلمة الثانية.االختبار أو االضطرار If they are separated in writing, it is permissible to stop after the first word and then start from the second word for learning purposes or in the case of a forced or a testing waqf. What areُُthe words that are separated and/or joined in writing?2 These words are: :الكلمت المرسومة بالقطع والوصل ھي 1- أنُال ۡ إذا وقعت.(أن) المصدرية قبل (ال) النافية تقطع في عشرة مواضع If the gerundival )أن المصدرية( ۡأنprecedes the negating )ال النافية( ال, they are separated in writing in ten places3 in the Qur’an as follows: 1 ،) (برسول: أما إن كانت من حرف واحد كالباء من قوله تعالى،وھذا إن كانت الكلمة مكونة من حرفين فصاعدا فترسم مفصولة.والفاء من (فإذا) فاألصل فيها الوصل رسما This is when the word consists of two or more letters. But if the word has only one letter such as the بin ( )برسولand فin ()فإذا, joining it to the following word in writing is the original form. 2.سيتم االقتصار على ذكر األلفاظ الواردة في متن الجزرية مرتبة كما ذكرھا الناظم في المتن Only the words contained in Al-Muqaddimah al-Jazariyyah will be mentioned in the same order as mentioned by Ibn Al-Jazari in his poem. 3 وذكرھا ابن87 اختلفت المصاحف في موضع واحد بين القطع والوصل وھو قوله تعالى ﱡ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﱠ األنبياء.الجزري في النشر Musḥafs do not agree about joining or separating أن الin one place: ﱡ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏﱠin Sūrat Al- Anbiyaa’ (21:87(. Ibn- Jazari mentioned it in An-Nashr. 110 1- ﱡ ﱐ ﱑ ﱒ ﱠ1 l 2- ﱡ ﱣ ﱤ ﱥ ﱠ ﱡ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱢ2 l 3- ﱡ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱠ3 l 4- ﱡ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﱠ4 ()الموضع الثاني l The words أن الappear twice in Sūrat Hūd. They are separated in the second verse and joined in the first one at the beginning of the sūrah: ﱡ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﱠ.5 5- ﱡ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱠ6 l 6- ﱡ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯﱠ7 l 7- ﱡ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱠ8 l 8- ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱠ9 l 9- ﱡ ﲳ ﲴ ﲵ ﱠ10 l 10- ﱡ ﱃ ﱄ ﱅ ﱠ.11. ﱡ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱠ:وما عدا ھذه المواضع فموصول نحو قوله تعالى In all other verses, the words أن الare joined as in ﱡ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱠ. 2- إنُما ۡ اتفقت المصاحف على قطع :(إن ) الشرطية عن (ما) المؤكدة في موضع واحد وھو قوله تعالى. ﱡ ﳌ ﳍ ﱠ:ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﱠ وما عداه فموصول نحو قوله تعالى All musḥafs separate the conditional إن ۡ from ماof emphasis in one verse: ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﱠ.12 In other verses, the words إن ماare joined as in ﱡ ﳌ ﳍ ﱠ. 1 Sūrat At-Tawbah (9:118) 2 Sūrat Hūd (11:14) 3 Sūrat Yaa-Seen (36:60) 4 Sūrat Hūd (11:26) 5 Sūrat Hūd (11:2) 6 Sūrat Al-Mumtaḥinah (60:12) 7 Sūrat Al-Ḥajj (22:26) 8 Sūrat Al-Qalam (68:24) 9 Sūrat Ad-Dukhaan (44:10) 10 Sūrat Al-A‘raaf (7:169) 11 Sūrat Al-A‘raaf (7:105( 12 Sūrat Ar-Ra‘d (13:40) 111 3- أمُما. ﱡ ﱐ ﱑ ﱠ:اتفقت المصاحف على وصل كل (أم) مفتوحة الهمزة ب (ما) االسمية نحو قوله تعالى All musḥafs join — أمwith a fatḥah on the hamzah—to the nominative ماsuch as in ﱡ ﱐ ﱑ ﱠ.1 ُ 4- عنُما ۡ :(عن ) الجارة عن (ما) الموصولة في موضع واحد وھو قوله تعالى اتفقت المصاحف على قطع. ﱡ ﲮ ﲯ ﱠ:ﱡ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱠ وما عداه فموصول نحو قوله تعالى All musḥafs separate the preposition عنۡ from the pronominal )ما الموصولة( ما2 in one place: ﱡ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱠ.3 In all other verses, they are joined as in ﱡ ﲮ ﲯ ﱠ. 5- ِمنُمُا :(م ۡن) الجارة عن (ما) الموصولة في قوله تعالى ِ اتفقت المصاحف على قطع All musḥafs separate the preposition ِم ۡنfrom the pronominal ماin the following verses: 1- ﱡ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱠ4 l 2- ﱡ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱠ.5 وما عدا، ففي بعض موصولة وفي بعضها مقطوعة، ﱡ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﱠ:واختلف في قوله تعالى. ﱡ ﱒ ﱓ ﱔ ﱠ:ھذه المواضع فموصول بغير نون نحو قوله تعالى There is no agreement whether to join or separate them in ﱡ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﱠ.6 Other than these three verses, the words من ماare joined with the omission of the نas in ﱡ ﱒ ﱓ ﱔ ﱠ. 6- أمُمن :اتفقت المصاحف على قطع (أَ ۡم) عن ( َم ۡن) االستفهامية في قوله تعالى 1 Sūrat Al-An‘aam (6:143) 2 It acts as a relative pronoun ( )اسم موصولand can be translated as ‘that which.’ 3 Sūrat Al-A‘raaf (7:166( 4 Sūrat Ar-Rūm (30:28) 5 Sūrat An-Nisaa’ (4:25) 6 Sūrat Al-Munaafiqūn (63:10) 112 All musḥafs separate ۡأمfrom the interrogative َم ۡنin the following verses: 1- ﱡ ﲀ ﲁ ﲂ ﱠ1 l 2- ﱡ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱠ2 l 3- ﱡ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂﱠ3 l 4- ﱡ ﱿ ﲀ ﲁ ﱠ.4. ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﱠ:وما عدا ھذه المواضع فموصول نحو قوله تعالى Other than these four verses, they are joined as in ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲﱠ. 7- حيثُمُا مقطوعتان، وھما موضعان في سورة البقرة ال ثالث لهما ﱡ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢﱠ.في جميع المصاحف These just appear twice in Sūrat Al-Baqarah: ﱡ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢﱠ,5 separated in all musḥafs. 8- أنُلم ۡ اتفقت المصاحف على قطع (أن) المصدرية مفتوحة الهمزة عن (لَ ۡم) الجازمة في جميع المواضع نحو.ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱠ ۡ (—)أن المصدريةthat has a fatḥah on the All musḥafs separate the gerundival أن hamzha—from the jazm particle )لم الجازمة( ۡلم6 as in ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱠ. 9- إنَُّما اتفقت المصاحف على قطع (إنَّ) مكسورة الهمزة مشددة النون عن (ما) الموصولة في موضع واحد ، ﱡ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱠ: ﱡ ﱫ ﱬ ﱭ ﱠ واختلف في قوله تعالى:وھو قوله تعالى. ﱡ ﲔ ﲕ ﲖ ﱠ:وما عدا ھذين الموضعين فموصول نحو قوله تعالى 1 Sūrat At-Tawbah (9:109) 2 Sūrat Fuṣṣilat (41:40) 3 Sūrat An-Nisaa’ (4:109) 4 Sūrat Aṣ-Ṣaaffaat (37:11) 5 Sūrat Al-Baqarah (2:144,150) 6 The jazm particle لمnegates the action of the present verb in the past and changes the case ending of the verb from ḍummah into sukūn. 113 All musḥafs separate َّ— إنwith kasrah under the hamzha and nūn mushaddadah—from the pronominal ماin one verse: ﱡ ﱫ ﱬ ﱭ ﱠ.1 There is no agreement whether to join or separate them in ﱡ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡﱠ.2 Other than these two verses, they are joined as in ﱡ ﲔ ﲕ ﲖ ﱠ. 10- أنَُّما.اتفقت المصاحف على قطع (أنَّ) مفتوحة الهمزة مشددة النون عن (ما) الموصولة في موضعين All musḥafs separate َّ— أنwith fatḥah on the hamzha and nūn mushaddadah— from the pronominal ماin two places in the Qur’an: 1- ﱡ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ ﱠ3 l 2- ﱡ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱠ.4 ﱡ ﱂ ﱃ ﱄ ﱠ وفي غير ھذه المواضع الثالثة فموصول نحو قوله:واختلف في قوله تعالى. ﱡ ﲊ ﲋ ﲌ ﱠ:تعالى There is no agreement whether to join or separate them in ﱡ ﱂ ﱃ ﱄ ﱠ.5 Other than these three verses, they are joined as in ﱡ ﲊ ﲋ ﲌ ﱠ. 11- كلُُمُا ﱡ ﱁ ﱂ:اتفقت المصاحف على قطع ( كل) عن (ما) الموصولة في موضع واحد وھو قوله تعالى وما عدا ھذين الموضعين، ﱡ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﱠ: واختلف في قوله تعالى، ﱃ ﱄ ﱅ ﱠ. ﱡ ﲁ ﲂ ﲃ ﱠ:فموصول نحو قوله تعالى All musḥafs separate كلfrom the pronominal )ما الموصولة( ماin one place: ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱠ.6 There is no agreement whether to join or 1 Sūrat Al-An‘aam (6:134) 2 Sūrat An-Naḥl (16:95) 3 Sūrat Al-Ḥajj (22:62) 4 Sūrat Luqmaan (31:30) 5 Sūrat Al-Anfaal (8:41) 6 Sūrat Ibraaheem (14:34) 114 separate them in ﱡ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﱠ.1 In all other verses, they are joined as in ﱡ ﲁ ﲂ ﲃ ﱠ. 12- بئسُمُا.اتفقت المصاحف على وصل (بئس) مع (ما) الموصولة في موضعين All musḥafs join بئسand the pronominal ماin two places in the Qur’an: 1- ﱡ ﱉ ﱊ ﱠ2 l 2- ﱡ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱠ.3 وما عدا، ﱡ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄﱠ:واختلف في نحو قوله تعالى. ﱡ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﱠ:ھذه الثالثة فمقطوعة نحو قوله تعالى There is no agreement about ﱡ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄﱠ.4 In all other verses, they are separated5 as in ﱡ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﱠ. 13- فيُما ﱡ ﲀ ﲁ:اتفقت المصاحف على قطع (في) عن (ما) الموصولة في موضع واحد وھو قوله تعالى. واختلف في عشرة مواضع، ﲂ ﲃ ﲄﱠ All musḥafs separate فيfrom the pronominal )ما الموصولة( ماin one place: ﱡ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﱠ.6 There is no agreement whether to join or separate 1 Sūrat An-Nisaa’ (4:91) Ibn Al-Jazari added three more verses in An-Nashr: :وزاد ابن الجزري في النشر ثالثة مواضع وھي 1- ﱡ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱠin Sūrat Al-A‘raaf (7:38) 2- ﱡ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱠin Sūrat Al-Mu’minūn (23:44) 3- ﱡ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﱠin Sūrat Al-Mulk (67:8) Mulla Ali Al-Qari pointed at the above verses in this verse: :وقد نظم ُم ّال علي القاري في ھذه فقال ْ في َوص ِل َها َوقَطعِها ْواخت ِلفت ِْي َدخَلت ُ َ وجا َء أ َّمة وألق 2 Sūrat Al-A‘raaf (7:150) 3 Sūrat Al-Baqarah (2:90) 4 Sūrat Al-Baqarah (2:93) 5. إذا اتصلت (بئس) بالالم نحو (لبئس) أو بالفاء نحو (فبئس) فهي مقطوعة باتفاق:ضابط Regulator: If لor فprecedes the word فبئس( بئس،)لبئس, there is a consensus that it is separated from what comes after it. 6 Sūrat Ash-Shu‘araa’ (26:146) 115 them in ten places in the Qur’an:1 1- ﱡ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﱠ2 l 2- ﱡ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﱠ3 l 3- ﱡ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱠ4 l 4- ﱡ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﱠ5 l 5- ﱡ ﳡ ﳢ ﳣ ﳤ ﱠ6 l 6- ﱡ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱠ7 l 7- ﱡ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱠ8 l 8- ﱡ ﲀ ﲁ ﲂ ﱠ9 l 9- ﱡ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﱠ10 l 10- ﱡ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﱠ.11. ﱡ ﱭ ﱮ ﱠ:وما عدا ھذه المواضع فموصول نحو قوله تعالى In all other verses, the words في ماare joined as in ﱡ ﱭ ﱮ ﱠ. 14- أينُما.اتفقت المصاحف على وصل (أين) مع (ما) في موضعين All musḥafs join أينand ماin two places in the Qur’an: 1- ﱡ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﱠ12 l 2- ﱡ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﱠ.13 1. وفيها أقوال عدة،وھذا القول ھو ظاھر نظم المقدمة This is according to Al-Muqaddimah al-Jazariyyah, but there are other opinions. 2 Sūrat Al-An‘aam (6:145) 3 Sūrat An-Nūr (24:14) 4 Sūrat Al-Anbiyaa’ (21:102( 5 Sūrat Al-Maa’idah (5:48) 6 Sūrat Al-An‘aam (6:165) 7 Sūrat Al-Baqarah (2:240) 8 Sūrat Al-Waaqi‘ah (56:61) 9 Sūrat Ar-Rūm (30-28) 10 Sūrat Az-Zumar (39:3) 11 Sūrat Az-Zumar (39:46) 12 Sūrat Al-Baqarah (7:115) 13 Sūrat An-Naḥl (16:76) 116.واختلف في ثالثة مواضع There is no agreement whether to join or separate them in three places: 1- ﱡ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱠ1 l 2- ﱡ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀﱠ2 l 3- ﱡ ﲫ ﲬ ﲭ ﲮ ﱠ.3. ﱡ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﱠ:وما عدا ھذه المواضع فمقطوع نحو قوله In all other verses, they are separated as in ﱡ ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﱠ. 15- ُإنُلم :(لم ) الجازمة في موضع واحد وھو قوله تعالى ۡ اتفقت المصاحف على وصل ۡ (إن) الشرطية مع. ﱡ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﱠ: وما عداه فمقطوع نحو قوله تعالى، ﱡ ﱕ ﱖ ﱗ ﱠ All musḥafs join the conditional إنۡ and the jazm particle )لم الجازمة( ۡلمin one place in the Qur’an: ﱡ ﱕ ﱖ ﱗ ﱠ.4 In all other verses, the words إن لم are separated as in ﱡ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﱠ. 16- ُأنُلن ۡ (أن) مفتوحة الهمزة مع.(لن) الناصبة في موضعين ۡ اتفقت المصاحف على وصل All musḥafs join — ۡأنwith a fatḥah on the hamzha—and لن الناصبة ۡ l5 in two places in the Qur’an: 1- ﱡ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱠ6 l 2- ﱡ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﱠ.7. ﱡ ﲈ ﲉ ﲊ ﱠ:وما عدا ھذين الموضعين فمقطوع نحو قوله تعالى In all other verses, they are separated as in ﱡ ﲈ ﲉ ﲊ ﱠ. 1 Sūrat Ash-Shu‘araa’ (26:92) 2 Sūrat Al-Aḥzaab (33:61) 3 Sūrat An-Nisaa’ (4:78) 4 Sūrat Hūd (11:14) 5 The verb after the particle لنbecomes in the accusative case with a fatḥah vowel-ending. 6 Sūrat Al-Kahf (18:48) 7 Sūrat Al-Qiyamah (75:3) 117 17- كيُ ُال.اتفقت المصاحف على وصل (كي) مع (ال) في أربعة مواضع All musḥafs join كيand الin four places in the Qur’an: 1- ﱡ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﱠ1 l 2- ﱡ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﱠ2 l 3- ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴﱠ3 l 4- ﱡ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﱠ.4. ﱡ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﱠ:وما عدا ھذه المواضع فمقطوع نحو قوله تعالى In all other verses, they are separated as in ﱡ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﱠ. 18- عنُمن.(عن) الجارة عن ( َم ۡن) الموصولة في موضعين وليس في القرآن غيرھما ۡ اتفقت المصاحف على قطع The preposition عن ۡ and the pronominal َم ۡنappear together only twice in the Qur’an and all musḥafs separate them: 1- ﱡ ﳟ ﳠ ﳡ ﳢﱠ5 l 2- ﱡ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱠ.6 19- يومُه ُم.اتفقت المصاحف على قطع (يوم) عن (ھم) في موضعين All musḥafs separate يومfrom ھمin two places in the Qur’an:7 1 Sūrat Aali ‘Imraan (3:153) 2 Sūrat Al-Ḥadeed (57:23 3 Sūrat Al- Ḥajj (22:5) 4 Sūrat Al-Ahzab (33:50) 5 Sūrat An- Nūr (24:43) 6 Sūrat An-Najm (53:29) 7 When ( يومday) and ( ھمthey) are joined ()يومهم, the meaning is ‘their day’ such as: ﱡ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌﱠ And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. (51:60) But the meaning is different when they are separated as يومjust precedes the sentence after it: ﱡﱝﱞﱟﱠﱡﱠ [It is] the Day they will be tormented over the Fire. (51:13) 118 1- ﱡ ﲻ ﲼ ﲽﱠ1 l 2- ﱡ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱠ.2 20- المُالجرُعنُماُبعدها.اتفقت المصاحف على قطع الم الجر عن مجرورھا في أربعة مواضع All musḥafs separate the preposition )الم الجر( لfrom what follows it in four verses:3 1- ﱡ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱠ4 l 2- ﱡ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﱠ5 l 3- ﱡ ﳌ ﳍ ﳎ ﳏ ﳐﱠ6 l 4- ﱡ ﳌ ﳍ ﳎ ﱠ.7. ﱡ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮﱠ:وما عدا ھذه المواضع فموصول نحو قوله تعالى In all other verses, they are joined as in ﱡ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮﱠ. 21- ن ُ والتُحي ﱡ ﱔ ﱕ:اتفقت المصاحف على قطع (التاء) عن (حين) ووصلها مع (ال) الناھية في قوله تعالى.ﱖ ﱗ ﱠ All musḥafs8 separate the letter تfrom the word حينand join it to the negating الin the only verse where they appear: ﱡ ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱠ.9 1 Sūrat Ghaafir (40:16) 2 Sūrat Adh-Dhaariyaat (51:13) 3.ويجوز حال االضطرار أو االختبار الوقف على (ما) وعلى الالم كما حققه ابن الجزري In case of a forced or testing waqf, it is permissible to stop after ماor after the لas Ibn Al-Jazari verified. 4 Sūrat Al-Kahf (18:49) 5 Sūrat Al-Furqaan (25:7) 6 Sūrat Al-Ma‘aarij (70:36) 7 Sūrat An-Nisaa’ (4:78) 8.92 وفيها خالف ينظر في كتب علم الرسم وكذلك عند شرح الناظم لقوله في المقدمة الجزرية (صل ووھال) البيت رقم There is another opinion supporting the joining of the letter تto the word حين, but the majority of scholars separate them. Ibn Al-Jazari mentioned this in Al-Muqaddimah al-Jazariyyah in verse 92: ( )صل ووھالwhich means that whoever joins the تto the word حينis mistaken. 9 Sūrat Ṣaad (38:3) 119 كالوهمُأوُوزنوه ُم 22- اتفقت المصاحف على وصل الضمير (ھم) ب (كالوا) و(وزنوا) من قوله تعالى :ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳﱠ . .1ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﱠ inوزنوا andكالوا toھم All musḥafs join the pronoun ف 23- الُللتعري ُ اتفقت المصاحف على وصل (ال) بما دخلت عليه نحو :الرَّ ۡزق ،الكتابۡ ،القُ َرى ،وغيرھا. ,الرَّ ۡزق to the noun following it such asال All musḥafs join the definite article ۡ , etc.القُ َرى ۡ ,ال ِكتَاب هاءُللتنبي ُه 24- اتفقت المصاحف على وصل (ھا) التنبيه بما بعدھا نحو قوله تعالى :ﱡ ﱫﱠ ،ﱡ ﱕ ﱠ ُ ، ﱡ ﱱﱠ . ) to what follows such asھا التنبيه( of drawing attentionھا All musḥafs join .ﱡ ﱱﱠ andﱡ ﱕ ﱠ ,ﱡ ﱫﱠ ياُللنداء 25- اتفقت المصاحف على وصل (يا) النداء بما بعدھا نحو قوله تعالى :ﱡ ﲌ ﱠ ،ﱡ ﱿ ﱠ ،ﱡ ﱁ ﱠ. ,ﱡ ﲌ ﱠ ) to what follows2 such asيا النداء( يا All musḥafs join the vocative .ﱡ ﱁ ﱠ andﱡ ﱿ ﱠ —All these words are what Imam Ibn Al-Jazari —may Allah have mercy on him ).المقدمة الجزرية( included in his poem Al-Muqaddimah al-Jazariyyah 1 )Sūrat Al-Muṭaffifeen (83:3 والدليل على ذلك سقوط األلف بعد الواو في كل من الكلمتين ولو كانت مفصولة لكتبت كما يتضح ذلك من قوله تعالى ﱡ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﱠ الشورى .37 in both words. If they wereو The evidence of this is the omission of the alif after the letter (Sūrat Ash-Shura 42:37).ﱡ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﱠ separated, the alif would be written as in 2 is omitted.يا andھا The alif of ويحذف حرف األلف بعد ھا التنبيه ويا النداء. 120 باب هاء التأنيث The Feminine Haa Definition:.ھي ھاء تلحق آخر االسم للداللة على التأنيث الحقيقي أو المجازي وتوصل بالتاء ويوقف عليها بالهاء It is a ھthat is attached at the end of nouns to indicate the feminine gender of the noun, real or unreal.1 In connected speech, it is pronounced as a taa (;)ت and in case of a stop, it is pronounced as a haa ()ھ. Examples: ﱡ ﱑ ﱠand ﱡ ﲩ ﱠ. How is the feminine haa written in the Qur’an? It has two forms: :تُرسم بصورتين 1- In the shape of a haa ( ة/ ) ةand it is called the tied taa ( )التاء المربوطةor the round taa (;)التاء ال ُم َد َّو َرة 2- In the shape of a taa ( )تand it is called the opened taa ()التاء المفتوحة, the extended taa ( )التاء المجرورةor the stretched taa ()التاء المبسوطة.2 What is the ruling of stopping at each of these two forms?. أن يقف عليها بإبدالها ھاء ساكنة تبعًا للرسم:حكم الصورة األولى Stopping at the first form is by replacing it by a vowelless ( ھhaa saakinah) which is consistent with its shape.3. الوقف عليها بالتاء تب ًعا للرسم:حكم الصورة الثانية Stopping at the second form is by pronouncing it as a تwhich is consistent with its shape.4 1 The real feminine noun is a noun that refers to a human or animal female unlike the unreal feminine noun such as الحياة, الجنة, القارعةand سورة. 2 It is also called the bare taa ( )التاء المجردةand the elongated taa ()التاء المطولة. 3.وال يجوز الوقف عليها بالروم واإلشمام كما تقدم Applying rawm and ishmam to it in case of a stop is not permissible as discussed earlier. 4. كما يجوز الوقف عليها بالروم واإلشمام لمن وقف عليها بالتاء،ويقف عليها بعض القراء بالهاء على األصل Some qira’aat reciters pronounce it a haa in case of a stop to be consistent with its original form. Applying rawm and ishmam is permissible if the reciter pronounces it as a تin case of a stop. 121 Which words are written with the opened taa contrary to the original form? These words are: :الكلمات التي رسمت بالتاء المفتوحة خالفا لألصل ھي 1- ت ُ رحم.ورسمت (رحمة) بالتاء المجرورة في سبعة مواضع The word رحمةis written with the extended taa in seven places in the Qur’an: 1- ﱡ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﱠSūrat Az-Zukhruf (43:32) 2- ﱡ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﱠSūrat Az-Zukhruf (43:32) 3- ﱡ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﱠSūrat Al-A‘raaf (7:56) 4- ﱡ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﱠSūrat Ar-Rūm (30:50) 5- ﱡ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱠSūrat Hūd (11:73) 6- ﱡ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱠSūrat Maryam (19:2) 7- ﱡ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫﱠSūrat Al-Baqarah (2:218).. ﱡ ﱈ ﱉ ﱊ ﱠ:وما عدا ھذه السبعة مرسوم بالهاء نحو قوله In all other verses, it is written with ( ھi.e, tied taa) as in ﱡ ﱈ ﱉ ﱊ ﱠ. 2- ت ُ نعم.رسمت (نعمة) بالتاء المجرورة في أحد عشر موضعا The word نِعمةis written with the extended taa in eleven places in the Qur’an: 1- ﱡ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱠSūrat Al-Baqarah (2:231) 2- ﱡ ﳠ ﳡ ﳢ ﳣ ﳤ ﳥ ﱠSūrat An-Naḥl (16:72) 3- ﱡ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﱠSūrat An-Naḥl (16:83) 4- ﱡ ﱻ ﱼ ﱽ ﱠSūrat An-Naḥl (16:114) 5- ﱡ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱠSūrat Ibraaheem (14:28) 6- ﱡ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱠSūrat Ibraaheem (14:34) 7- ﱡ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱠSūrat Al-Maa’idah (5:11) 8- ﱡ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱠSūrat Luqmaan (31:31) 9- ﱡ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﱠSūrat Faaṭir (35:3) 122 10- ﱡ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﱠSūrat aṭ-Ṭūr (52:29) 11- ﱡ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱠSūrat Aali ‘Imraan (3:103).. ﱡ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱠ:وما عدا ھذه المواضع مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى In other verses, it is written with ھas in ﱡ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱠ. 3- لعنت.وقعت (لعنة) بالتاء المجرورة في موضعين The word لَعۡ نةis written with the extended taa in two places: 1- ﱡ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇﱠSūrat Aali ‘Imraan (3:61) 2- ﱡ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﱠSūrat An-Nūr (24:7). In all other verses, it is written with ھas in: :وما عدا ھذين الموضعين مرسوم بالهاء نحو ﱡ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﱠ. 4- ت ُ امرأ.ورسمت (امرأة) بالتاء المجرورة المضافة لزوجها في سبعة مواضع The word امۡ رأةis written with the extended taa when followed by the spouse in seven places in the Qur’an as follows: 1- ﱡ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﱠSūrat Yūsuf (12:30) 2- ﱡ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﱠSūrat Yūsuf (12:51) 3- ﱡ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﱠSūrat Aali ‘Imraan (3:35) 4- ﱡ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼﱠSūrat Al-Qaṣaṣ (28:9) 5- ﱡ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﱠSūrat At-Taḥreem (66:10) 6- ﱡ ﲆ ﲇ ﱠSūrat At-Taḥreem (66:10) 7- ﱡ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﱠSūrat At-Taḥreem (66:11). ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ:وما عدا ھذه المواضع السبعة مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى.ﱈ ﱠ In all other verses, it is written with ھas in ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈﱠ. 123 ت 5- معصي ُ ورسمت (معصيت) بالتاء المجرورة في الموضعين التاليين وليس في القرآن غيرھما. appears in the Qur’an only twice and it is written with theمعصيت The word extended taa: ) Sūrat Al-Mujaadilah (58:8ﱡ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄﱠ 1- Sūrat Al-Mujaadilah (58:9).ﱡ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﱠ 2- شجرت 6- ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى :ﱡ ﱜ ﱝ ﱞﱠ الدخان ، 43وما عدا ذلك مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى :ﱡ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐﱠ. Sūrat Ad-Dukhaan (44:43).ﱡﱜ ﱝ ﱞﱠ It is written once with the extended taa: .ﱡ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐﱠ as inھ In all other verses, it is written with سنت 7- ورسمت بالتاء ( ُسنة) في خمسة مواضع. ُ is written with a taa in five places in the Qur’an:سنة The word ) Sūrat Faaṭir (35:43ﱡ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽﱠ 1- ﳃ ﱠ 2- ﳄ ) Sūrat Faaṭir (35:43ﱡ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ) Sūrat Faaṭir (35:43ﱡ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﱠ 3- ) Sūrat Al-Anfaal (8:38ﱡ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢﱠ 4- ) Sūrat Ghaafir (40:85ﱡ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﱠ 5- وما عداذلك مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى :ﱡ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖﱠ. .ﱡ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖﱠ as inھ In all other verses, it is written with ت 8- قر ُ ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى :ﱡ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼﱠ القصص .9وما عدا ھذا الموضع مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى :ﱡ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﱠ. 124 It is written once with the extended taa: ﱡ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼﱠ Sūrat Al-Qaṣaṣ (28:9). In all other verses, it is written with ھsuch as in the following verse: ﱡ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﱠ. 9- ( جنتthe singular form according to all qira’aat ُ)المتفقُعلىُقراءتهاُباإلفراد.89 ﱡ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﱠ الواقعة:ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى. ﱡ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱠ:وما عدا ھذا الموضع مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى It is written once with the extended taa: ﱡ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂﱠSūrat Al-Waaqi‘ah (56:89). In all other verses, it is written with ھas in ﱡ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱠ. 10- ت ُ فطر ﱡ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﱠ:ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى. وليس في القرآن غيرھا،30 الروم This word appears only once in the Qur’an: ﱡ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ ﱠSūrat Ar-Rūm (30:30) and it is written with the extended taa. 11-ُبقيت ﱡ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ:ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى ﱡ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ: وما عدا ھذا الموضع مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى. 86 ﲍﱠ ھود.ﲽ ﲾ ﲿ ﱠ It is written once with the extended taa: ﱡ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍﱠ Sūrat Hūd (11:86). In the other verses, it is written with ھas in the following verse: ﱡ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﱠ. 12- ابنت ﱡ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ:ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى. وليس في القرآن غيرھا،12 ﲺ ﱠ التحريم This word appears only once in the Qur’an: ﱡ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺﱠ Sūrat At-Taḥreem (66:12) and it is written with the extended taa. 125 13- ( كلمتthe singular form according to all qira’aat ُ)المتفقُعلىُقراءتهاُباإلفراد ﱡ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﱠ:ووقعت في موضع واحد بالتاء المجرورة وھو في قوله تعالى. ﱡ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾﱠ: وما عدا ھذا الموضع مرسوم بالهاء نحو قوله تعالى.137 األعراف It is written once with the extended taa: ﱡ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﱠSūrat Al-A‘raaf (7:137). In all other verses, it is written with ھas in ﱡ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾﱠ. ُ ُفيُالكلماتُالمختلفُفيُقراءتهاُجم ًعاُوإفرادًا:فصل Words which reciters do not agree on whether they are singular or plural. وھي سبع كلمات في اثني عشر موضعا،ورسم بالتاء أيضا كل ما اختلف فيه القراء في قراءته باإلفراد والجمع ُ All the words which qira’aat reciters do not agree on whether they are singular or plural are written with an opened taa. These are seven words that appear in twelve places in the Qur’an. Ḥafs read the following words as singular nouns: :وقرأ حفص باإلفراد في الكلمات التالية 1- ﱡ ﲛﱠin ﱡ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞﱠSūrat Al-An‘aam (6:115) 2- ﱡ ﲛﱠin ﱡ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ ﱠSūrat Yūnus (10:33) 3- ﱡ ﲛﱠin ﱡ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇﱠSūrat Yūnus (10:96) 4- ﱡﲛﱠin ﱡ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜﱠSūrat Ghaafir (40:6) 5- ﱡ ﲝﱠin ﱡ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﱠSūrat Yūsuf (12:10) 6- ﱡ ﲝﱠin ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉﱠSūrat Yūsuf (12:15) 7- ﱡ ﱴﱠin ﱡ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵﱠSūrat Faaṭir (35:40) 8- ﱡ ﲇﱠin ﱡ ﲆ ﲇ ﲈ ﱠSūrat Al-Mursalaat (77:33). Ḥafs read the following words as plural nouns: :وقرأ حفص بالجمع في الكلمات التالية 9- ﱡ ﱳ ﱠin ﱡ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱠSūrat Yūsuf (12:7) 10- ﱡ ﱳ ﱠin ﱡ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙﱠSūrat Al-‘Ankabūt (29:50) 11- ﱡ ﲳ ﱠin ﱡ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﱠSūrat Saba’ (34:37) 12- ﱡ ﱊ ﱠin ﱡ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱠSūrat Fuṣṣilat (41:47). 126 باب ما ينبغي مراعاته عند قراءة القرآن الكريم برواية حفص عن عاصم من طريق الشاطبية What Should Be Implemented When Reciting the Qur’an According to Ḥafs on the Authority of ‘Aasim by the Way of Ash-Shaatibiyyah 1- Stopping at the temporary madd subject to sukūn وھو إذا كانت الكلمة متحركة اآلخر وقبل الحرف األخير مد أو:الوقفُُعلىُُالمدُُالعارضُُللسكون. فحكمه يختلف باختالف حركة الحرف األخير،حرف لين When the word ends with a mutaḥarrik letter preceded by a madd or leen letter, the ruling of waqf will change depending on the short vowel of the final letter as follows: أو،) أو التوسط (أربع حركات،)إن كان مفتوحا فليس فيه إال السكون المحض مع الطول (ست حركات.)القصر (حركتان If it has a fatḥah, the only permissible option is omitting the final short vowel and stopping with a pure sukūn (i.e. iskaan) while prolonging the madd or leen letter six, four or two moras ()الطول والتوسط والقصر. Examples: ﱡ ﱉﱠand ﱡ ﱂ ﱃ ﱠ. ومثلها مع، الطول والتوسط والقصر مع السكون المحض:أما إن كان مضموما ففيه سبعة أوجه جائزة.اإلشمام فهذه ستة أوجه سابعها الروم مع القصر If it has a ḍummah, there are seven permissible options: prolonging the madd or leen letter six, four or two moras ( )الطول والتوسط والقصرwith iskaan and likewise with ishmam. The seventh option is two moras ( )القصرwith rawm.1 Examples: ﱡ ﱕ ﱠand ﱡ ﱚ ﱠ.. منها وجهان غير جائزين وھما الطول والتوسط مع الروم: أما األوجه العقلية فهي تسعة،وھذه ھي األوجه الجائزة The options mentioned above are the permissible options. The rational options, 1. وليس المراد بالقصر ھنا ھو المد حركتين وال انعدام المد مطلقا،والمراد بالقصر عند الوقف بالروم على مد اللين ھو مد ما What is meant by القصرwhen applying rawm to a letter preceded by a leen letter is some sort of madd that is more than one mora and less than two moras. 127 however, are nine. These are the seven permissible options and two other options that are not permissible: six and four moras with rawm. فهذه ثالثة، الطول والتوسط والقصر مع السكون المحض:مكسورا ففيه أربعة أوجه جائزة ً فإن كان.أوجه رابعها القصر مع الروم If it has a kasrah, there are four permissible options: iskaan while prolonging the madd or leen letter six, four or two moras ( )الطول والتوسط والقصرand the fourth option is two moras ( )القصرwith rawm. Examples: ﱡ ﱐ ﱠand ﱡ ﲳ ﲴ ﱠ.. فيه وجهان غير جائزين وھما الطول والتوسط مع الروم: أما األوجه العقلية فهي ستة،وھذه ھي األوجه الجائزة These are the permissible options. The rational options are six. These include the four permissible options and two other options that are not permissible: six and four moras with rawm. 2- Stopping at the connected madd with a hamzah in the final position. فإنه يختلف الحكم باختالف حركة الهمزة:الوقف على المد المتصل المتطرف الهمزة The ruling of waqf will change depending on the short vowel of the hamzah as follows: ً إن كانت مفتوحة نحو ﱡ ﱿ ﱠ جاز لحفص فيه ثالثة أوجه وھي المد أربعًا أو خم سا أو ستًا بالسكون. ووجه جواز المد ستًا ھو من أجل االعتداد بالسكون،المحض If it has a fatḥah, there are three permissible options according to Ḥafs: prolonging the madd letter four, five or six moras with iskaan. The option of six moras is permissible due to the sukūn following the madd letter. Example: ﱡ ﱿ ﱠ. إن كانت مكسورة نحو ﱡ ﱦ ﱧ ﱠ جاز فيه خمسة أوجه وھي المد أرب ًعا أو خم ًسأ أو ستًا بالسكون. والروم أرب ًعا أو خم ًسا فقط،المحض If it has a kasrah, there are five permissible options: prolonging the madd letter four, five or six moras with iskaan and four or five moras with rawm. Example: ﱡ ﱦ ﱧ ﱠ. 128 ً المد أربعًا أو خم:إن كانت مضمومة نحو ﱡ ﱮ ﱠ جاز فيه ثمانية أوجه وھي سا أو ستًا بالسكون.سا فقط ً والروم مع المد أرب ًعا أو خم، ومثلها مع اإلشمام،المحض If it has a ḍummah, there are eight permissible options: prolonging the madd letter four, five or six moras with iskaan and likewise with ishmam as well as four or five moras with rawm. Example: ﱡ ﱮ ﱠ. 3- Stopping at tanweenُُ ، مجرورا نحو ﱡ ﲊ ﱠ ً عا أو ً إن كان الحرف الموقوف عليه منونا مرفو:الوقف على التنوين ﱡ ﲀ ﱠ فإن، ﱡ ﲞ ﱠ، فإن كان منصوبًا أبدل ألفا نحو ﱡ ﲊ ﱠ،ﱡ ﲏﱠ فيحذف منه التنوين ، أي بالتاء المربوطة فيوقف عليها بالهاء الساكنة فقط،وقع التنوين على تاء التأنيث التي كتبت بالهاء. ﱡ ﲗ ﲘ ﲙ ﱠ، ﱡ ﲐ ﲑ ﲒ ﱠ، نحو قوله تعالى ﱡ ﱹ ﱺ ﱻ ﱠ If the last letter has the double ḍummah or the double kasrah of tanween such as ﱡ ﲊ ﱠand ﱡ ﲏ ﱠ, tanween is omitted. The double fatḥah is replaced by an alif such as ﱡ ﲊ ﱠ, ﱡ ﲞ ﱠand ﱡ ﲀ ﱠ. If the last letter is the feminine taa that is written in the form of a haa, i.e., the tied or round taa, the only option is replacing it by a vowelless ( ھhaa saakinah)1 such as ﱡ ﱹ ﱺ ﱻﱠ, ﱡ ﲐ ﲑ ﲒ ﱠand ﱡ ﲗ ﲘ ﲙ ﱠ. 4- It is obligatory to apply idhhaar ُيجب ُإظهار ُالنون ُعند ُالواو ُمن ُقوله to the نpreceding the letter ُوin ُُ ، تعالىُُﱡ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟﱠ ﱡ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟﱠ 2 ومن قوله تعالى ﱡ ﱹﱺ ﱻ ﱼ l and ﱡ ﱹﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱠaccording to 3.ﱽﱠ لحفص من طريق الشاطبية l 4 Ḥafs by the way of Ash-Shaatibiyyah. 1. ﱡ ﱣ ﱠ يحذف التنوين ويوقف عليه بالسكون فقط وال يجوز الروم فيه، وإن كان في كلمتي ﱡ ﱡﱠ،ويسمى الوقف باإلبدال This is called waqf with replacement ()الوقف باإلبدال. When stopping at the words ﱡ ﱡﱠand ﱡ ﱣ ﱠ, tanween is omitted and iskaan is the only permissible option, i.e., rawm is not permissible. 2 Sūrat Yaa-Seen (36:1-2) 3 Sūrat Al-Qalam (68:1) 4.أما من طريق طيبة النشر فيجوز الوجهان Both idhhaar and idghaam are permissible by the way of Tayyibat An-Nashr. 129 5- Reading ﱡ ﲪ ﲫ ﱠ1 l According to Ḥafs, there are two options:2 :قرأھا حفص بوجهين ھما 1- Idhhaar with rawm. اإلظهار مع الروم-1 2- Idghaam with ishmam. اإلدغام مع األشمام-2 6- Reading ﱡ ﱇ ﱈ ﱠ3 l وبإثبات الياء مفتوحة بعد النون في الوصل من،قرأ حفص بإثبات الياء الساكنة بعد النون وبحذفها وقفا.طريقي الشاطبية والطيبة In case of a stop, Ḥafs applied two options: pronouncing the yaa saakinah after the نor omitting it. In connected speech, Ḥafs pronounced the yaa after the ن with a fatḥah.4 This is by the way of Ash-Shaatibiyyah and Tayyibat An-Nashr. 7- Reading ﱡ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﱠ5 l ً ومن غير األلف مع إسكان الالم من طريقي، ووقف باأللف،وصال قرأ حفص (سالسال) بغير تنوين.الشاطبية والطيبة In connected speech, Ḥafs read the word سالسالwithout tanween. In case of a stop, he applied two options: reading the final alif or omitting it and applying iskaan to the letter ل. This is by the way of Ash-Shaatibiyyah and Tayyibat An-Nashr. 8- Reading ﱡ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹﱠ6 l. والمقدم الفتح، فتح الضاد وضمها في قوله تعالى (ضعف) و(ضعفا) في المواضع الثالثة:قرأ حفص بوجهين ھما Ḥafs applied two options: reading the letter ضin the words ضعفand ضعفا with a fatḥah throughout the verse (three places) or with a ḍummah. Reading them with a fatḥah has precedence over the other option. 1 Sūrat Yūsuf (12:11) 2 واإلدغام مع اإلشمام وال يجوز عندھم إدغاما محضا بغير إشمام وال إظهارا محضا،اتفق القراء العشرة باإلظه ار مع الروم.بغير روم إال أبا جعفر All the ten qira’aat reciters, except Abu Jaafar, apply idhhaar with rawm and idghaam with ishmam. It is not permissible in their recitations to apply pure idhhaar without rawm or pure idghaam without ishmam. 3 Sūrat An-Naml (27:36) 4.والياء ھنا محذوفة رسما وتضبط بياء صغيرة According to the Uthmaani orthography, the yaa is omitted in writing but the small yaa indicates its presence in the recitation. 5 Sūrat Al-Insaan (76:4) 6 Sūrat Ar-Rūm (30:54) 130 9- The alifs that are written at the end of certain األلفات التي ترسم في آخر words according to Ḥafs and that are pronounced in الكلمة عند حفص وتثبت case of a stop but dropped in connected speech: :وقفا ال وصال a- ﱡ ﱢ ﱠthe first person pronoun ( )ضمير المتكلمthroughout the Qur’an b- ﱡ ﱬﱠ1 l c- ﱡﲄﱠ2 l d- ﱡ ﱯﱠ3 l e- ﱡ ﱸﱠ4 l f- ﱡ ﲕ ﱠ5 the first one. l 10- The alifs that are written at the end of certain األلفات التي ترسم في آخر words but are dropped in connected speech as well وقفا وتحذف الكلمة as in case of a stop: :ووصال a- ﱡ ﲗ ﱠ6 the second one l b- ﱡ ﲞ ﱠin four places in the Qur’an7 c- The alif after the final وin words as ﱡ ﱤ ﱠ. 11- Reading ﱡ ﲿ ﳀﱠ8 and ﱡ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟﱠ9 l l.قرأ حفص بالسين من طريق الشاطبية Ḥafs read these words with a سby the way of Ash-Shaatibiyyah.10 1 Sūrat Al-Kahf (18:38) 2 Sūrat Al-Aḥzaab (33:10) 3 Sūrat Al-Aḥzaab (33:66) 4 Sūrat Al-Aḥzaab (33:67) 5 Sūrat Al-Insaan (76:15) 6 Sūrat Al-Insaan (76:16) 7 Sūrat Hūd (11:68), Al-Furqaan (25:38), Al-‘Ankabūt (29:38), An-Najm (53:51) 8 Sūrat Al-Baqarah (2:245) 9 Sūrat Al-A‘raaf (7:69) 10.وقرأ بطريق الطيبة في الموضعين بالسين والصاد جمعا بين اللغتين He read these words with both سand صby way of Tayyibat An-Nashr, thereby combining both utterances. 131 12- Reading ﱡ ﱲ ﱠ1 and ﱡ ﳌ ﳍ ﳎ ﱠ2 l l الصاد الخالصة والسين من طريق الشاطبية:في قوله تعالى ﱡ ﱲﱠ قرأ حفص بوجهين ھما. وفي قوله ﱡ ﳌ ﳍ ﳎ ﱠ بالصاد الخالصة فقط من طريق الشاطبية،والطيبة Ḥafs applied two options when reading ﱡﱲﱠ: with سor with a pure صby the way of Ash-Shaatibiyyah and Tayyibat An-Nashr. As to ﱡ ﳌ ﳍ ﳎﱠ, he read it with a pure صby the way of Ash- Shaatibiyyah.3 13- Reading ﱡ ﲭ ﱠ4 i مع عدم إدخال األلف بينهما من طريق الشاطبية،قرأ حفص بتحقيق الهمزة األولى وبتسهيل الثانية.والطيبة Ḥafs applied ( تحقيقfulfilment) to the first hamzah5 and ( تسهيلfacilitation) to the second one6 without inserting an alif in between them by the way of Ash- Shaatibiyyah and Tayyibat An-Nashr. 14- Reading ﱡ ﱌ ﱠ7, ﱡ ﱫﱠ8 and ﱡ ﲘﱠ9 l l l According to Ḥafs, there are two options: :قرأ حفص بوجهين ھما 1- Replacing the second hamzah by an alif with إبدال الهمزة الثانية ألفًا-1 saturated madd (i.e., six moras),.مع المد المشبع 2- Appling ( تسهيلfacilitation) to the second hamzah تسهيل الثانية بين-2 pronouncing it halfway between a hamzah and an.الهمزة واأللف alif.10 1 Sūrat Aṭ-Ṭūr (52:37) 2 Sūrat Al-Ghashiyah (88:22) 3.قرأ حفص من طريق الطيبة بالسين والصاد Ḥafs read it with both سand صby way of Tayyibat An-Nashr. 4 Sūrat Fuṣṣilat (41:44) 5 i.e., the first hamzah is articulated from its makhraj and clearly pronounced. 6.التسهيل ھنا أن تجعل الهمزة الثانية بين الهمزة واأللف ويقال له بين بين أيضا Applying التسهيلis to is to pronounce the second hamzah halfway between a hamzah and an alif. It is also known as ( بين بينin between). 7 Sūrat Al-An‘aam (6:143,144). 8 Sūrat Yūnus (10:51,91). 9 Sūrat Yūnus (10:59) and Sūrat An-Naml (27:59). 10. وقد أجمع أھل األداء على ھذين الوجهين لكل من القراء العشرة،وعلى وجه التسهيل فال مد فيه There is a consensus among qira’aat reciters regarding these two options. When applying تسهيل, there is no madd according to Ḥafs. 132 15- Reading ﱡ ﲬﲭ ﲮ ﱠ1 l.قرأ حفص بإدغام الثاء في الذال من طريق الشاطبية Ḥafs applied idghaam assimilating the ثto the ذby the way of Ash- Shaatibiyyah.2 16- Reading ﱡ ﲗ ﲘ ﲙ ﱠ3 l.قرأ حفص بإدغام الباء في الميم من طريق الشاطبية Ḥafs applied idghaam assimilating the بto the مby the way of Ash- Shaatibiyyah.4 17- Reading ﱡ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﱠ5 l According to Ḥafs, there two options when قرأ حفص حال االبتداء بكلمة starting with the word االسم: :(االسم) بوجهين ھما 1- Pronouncing the connecting hamzah with االبتداء بهمزة الوصل مفتوحة-1 a fatḥah followed by لwith a kasrah: اَ ِلسم,.) (اَ ِلسم: فتلفظ،ثم الم مكسورة 2- Dropping the connecting hamzah and حذف ھمزة الوصل واالبتداء-2 starting with the letter لwith a kasrah: ِلسم.6.) ( ِلسم: فتلفظ،بالالم مكسورة 1 Sūrat Al-A‘raaf (7:176). 2.أما بطريق طيبة النشر قرأ باإلدغام واإلظهار By the way of Tayyibat An-Nashr, he applied idghaam and idhhaar. 3 Sūrat Hūd (11:42) 4.أما بطريق طيبة النشر قرأ باإلدغام واإلظهار By the way of Tayyibat An-Nashr, he applied idghaam and idhhaar. 5 Sūrat Al-Ḥujuraat (49:11) 6 (اسم) دخلت عليه (ال) التعريف فالتقت الالم الساكنة والسين الساكنة فحركت الالم بالكسر للتخلص من التقاء:أصل الكلمة وابتدئ بالالم المكسورة مع حذف الهمزة، فابتدئ بالهمزة الوصلية على األصل فيها ثم الالم المكسورة.الساكنين كما ھي القاعدة. واالبتداء يكون اختباريا وال يجوز اختياريا، وھو لجميع القراء.الوصلية لعدم الحاجة إليها حيث أمكن النطق بالالم مكسورة ابتداء The definite article الwas added to the word اسۡ م. This resulted in the succession of two saakin letters: لand س. To prevent the succession of two saakin letters, the letter ( )لacquired a kasrah according to the rule. In the first option, the reciter pronounces the connecting hamzah as usual at the beginning of an utterance, then the letter لwith kasrah. In the second option, the reciter drops the connecting hamzah as it is not needed since the letter لacquired a kasrah and can be pronounced at the beginning of an utterance. These two options are permissible for all qira’aat reciters. Starting with the word االسمis only permissible in case of a testing, not a voluntary, start. 133 18- Reading ﱡ ﱁ ﱂ ﱃ ﱠ1 l In connected speech, the vowelless م قرأ حفص بفتح الميم الساكنة (meem saakinah) acquired a fatḥah وصال وله في الياء المدية التي according to Ḥafs.2 The vowel يbefore it :قبلها وجهان ھما has two options: مدھا بمقدار ست حركات:األول a- Prolonging it six moras (constant بنا ًء على األصل وھو سكون الميم madd) due to the original sukūn of the م..)(مد الزم b- Prolonging it two moras (natural ٍ مدھا بمقدار حركتين بناء:الثاني madd) due to the status of the meem as it على الحال وھو تحرك الميم (مد acquired a fatḥah.3.)طبيعي 19- Reading ﱡ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﱠ4 and ﱡ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂﱠ5 l l قرأ حفص حال االبتداء بكلمة ﱡ ﳂﱠ بإدخال ھمزة وصلية على الكلمة وإسكان الالم بعدھا وھمزة ﱡ ﱫ ﱬ: كما ھي في الموضعين اآلخرين، ﱡ ﱮ ﱠ:قطعية مفتوحة بعد الالم وجر التاء فتلفظ. ﱡ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﱠ، ﱭ ﱮ ﱯ ﱠ When starting with the word ﱡ ﳂﱠ, Ḥafs added a connecting hamzah at the beginning of the word, applied iskaan to the following laam, followed by the cutting hamzah with a fatḥah and then the tied taa with a kasrah. Thus, it is pronounced ﱡ ﱮ ﱠ, similar to the pronunciation in the other two verses in the Qur’an: ﱡ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱠ6 and ﱡ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﱠ7. l l 1 Sūrat Aali ‘Imraan (3:1-2) 2 وإنما،قرأ جميع القراء – ما عدا أبو جعفر فله السكت على الميم وصال – بتحريك الميم الساكنة بالفتح تخلصا من التقاء الساكنين.اختير التحريك بالفتح ھنا دون الكسر – كما ھي القاعدة – مراعاة لتفخيم لفظ الجاللة ولخفة الفتح According to all qira’aat, the meem saakinah acquires a fatḥah to prevent the succession of two saakin letters—except in the recitation of Abu Jaafar who applies sakt to the مin connected speech. According to the rule, the مshould have acquired a kasrah but it was given a fatḥah instead to maintain the tafkheem of the laam in the name of Allah and because the meem with fatḥah is easier to pronounce. 3. وجاز القصر اعتدادا بالحركة وانتفاء سبب المد وھو السكون،جاز المد في الياء بالطول نظرا لألصل وعدم االعتداد بالحركة العارضة The first option ( )الطولis due to the original sukūn of the م, disregarding the acquired vowel. The second option ( )القصرis due to the acquired vowel of the مwhich removed the cause of the extra length, i.e., the sukūn. 4 Sūrat Ash- Shu‘araa’ (26:176) 5 Sūrat Ṣaad (38:13) 6 Sūrat Al-Ḥijr (15:78) 7 Sūrat Qaaf (50:14) 134 20- Reading ﱡ ﲁ ﲂ ﲃ ﱠ1 l ، وذلك بأن ينطق بالفتحة قريبة من الكسرة،قرأ حفص بإمالة األلف والراء التي قبلها إمالة كبرى.وباأللف قريبة من الياء دون قلب خالص Ḥafs applied great imaalah2 to the alif and the رthat precedes it. This means that the reciter pronounces the fatḥah close to kasrah and the alif close to yaa—without changing them into a pure kasrah or a pure yaa. 21- Stopping at ﱡ ﲫ ﱠ3 and similar words l في الوقف على مثل قوله تعالى ﱡ ﲫ ﱠ وفي كل ما حذفت ياؤه األخيرة رس ًما من أجل التماثل ﱡ ﱥ ﱦ ﱠ فيوقف عليه، والتشاكل نحو كلمة ﱡ ﱮ ﱠ من قوله تعالى ﱡ ﱮ ﱯ ﱠ.بإثبات الياء األخيرة المحذوفة رسما Though omitted in writing, the final yaa is pronounced when stopping at ﱡ ﲫﱠ and similar words such as the word ﱡ ﱮ ﱠin ُ ﱡ ﱮ ﱯﱠand ﱡ ﱥ ﱦ ﱠ. The final yaa is omitted according to the Uthmaani orthography due to the duplication of the letter. 1 Sūrat Hūd (11:41) 2 See footnote 133. 3 Sūrat Al-Qaṣaṣ (28:4) 135 It is obligatory to learn Qur’an recitation orally from expert reciters يجب األخذ من أفواه المشاي خ المتقنين الذين أخذوا التجويد مشافهة عن الشيوخ حتى يصل سندھم إلى فالبد، وال تكفي فيه المطالعة وحفظ األحكام فقط ألن حفظ األحكام شيء وأداءھا شيء آخر، النبي من تلقيه عن طريق المشافهة عن أھله ألن اإلنسان يعجز عن أداء الحروف بمجرد معرفة مخارجها : ولذا قيل،وصفاتها من ا لمؤلفات التي لم يسمعها من فم الشيخ الماھر يكن عن الزيغ والتصحيف في حرم من يأخذ العلم عن شيخ مشافهة فعلمه عند أھل العلم كالعدم ومن يكن آخذا للعلم من صحف It is obligatory to learn the recitation orally from expert reciters (i.e., teachers) who have mastered the recitation and who learned Tajweed orally from their teachers with an authentic chain of transmission back to the Prophet . It is not sufficient to read about Tajweed and study its rules if one is to recite the Qur’an properly. Learning about the places of articulation of the Arabic sounds and their manner of articulation from books is one thing and applying this knowledge is a different thing. It is, therefore, necessary to learn under expert reciters so that the student can hear firsthand the correct pronunciation of the Qur’an words. This meaning is expressed in the following poetry verses: Whoever acquires the knowledge orally from a sheikh, Will be safe from diviation and altering the pronunciation of words. And whoever acquires the knowledge [only] from books, His knowledge, in the eyes of scholars, is absolute nothing. 136 أسماء القراء السبعة ورواتهم The Seven Reciters and their Transmitters I. نافعNafi‘1 ھ169 قارئ المدينة المنورة أبو ُر َويم نافع عبد الرحمن الليْثي قرأ على سبعين من التابعين وتوفي سنة.وله راويان Name: Abu-Ruwaym Nafi‘ ‘Abdur-Raḥman Al-Laythi. Died: 169 AH. He is the reciter (qari) of Al-Madinah Al-Munawwarah. He received the Qur’an from seventy of the Taabi‘een.2 He has two transmitters: 1-ُ قالونQalūn.ھ220 قرأ على نافع بالمدينة المنورة ومات فيها سنة،واسمه عيسى بن مينا Name: ‘Eesa ibn Mina. Died: 220 AH in Madinah. He received the Qur’an recitation from Nafi’ in Al-Madinah Al-Munawwarah. 2- ورشWarsh.ھ197 ومات في مصر سنة،ھو عثمان بن سعيد المصري ولقبه ورش Name: ‘Uthman ibn Sa‘eed the Egyptian. Died: 197 AH in Egypt. II. ابنُكثيرIbn Katheer (Ibn Kathir).ھ وله راويان120 مات في مكة سنة.قارئ مكة المكرمة عبد هللا بن كثير المكي Name: ‘Abdullah ibn Katheer the Makkan. Died: 120 AH in Makkah. He is the reciter (qari) of Makkah al-Mukarramah and he has two transmitters: 1- البزيAl-Bazziُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ. ھ250 أحمد البزي توفي بمكة سنة Name: Aḥmad Al-Bazzi. Died: 250 AH in Makkah. 1 The names in bold are the popular names or titles of the reciters. 2 See the glossary. 137 2- قنبلQunbulُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ. ھ291 توفي بمكة سنة.محمد بن عبد الرحمن ويلقب بقنبل Name: Muḥammad ibn ‘Abdur-Raḥman. Died: 291 AH in Makkah. III. أبوُعمروAbu ‘Amr.ھ وله راويان154 نشأ بالبصرة ومات بالكوفة سنة.عمرو بن ال َعالء المازني َ قارئ البصرة أبو Name: Abu-‘Amr ibn Al-‘Alaa’ Al-Mazni. Died: 154 AH in Kufa. He is the reciter (qari) of Basra where he grew up and he has two transmitters: ُُُ1- الدوريAd-Dūriُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ.ھ246 توفي سنة.عمر الدُّوري ُ أبو Name: Abu-‘Umar Ad-Dūri. Died: 246 AH. ُُُ2- السوسيAs-Sūsi.ھ261 توفي سنة.أبو شعيب السوسي Name: Abu-Sho‘ayb As-Sūsi. Died: 261 AH. IV. ابنُعامرIbn ‘Aamir.عامرالشامي قاضي دمشق في خالفة الوليد بن عبد الملك وھو من التابعين ِ قارئ الشام ھو عبد هللا بن.ھ وله راويان118 توفي سنة Name: ‘Abdullah ibn ‘Aamir from Ash-Shaam.1 Died: 118 AH. He is the reciter of Ash-Shaam and he was the judge of Damascus during the reign of Al-Waleed ibn ‘Abdul-Malik. He is from the Taabi‘een and he has two transmitters: ُُُ1- هشامHishaamُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ.ھ245 توفي سنة.ع َّمار بن نُصير َ ھِشام بن Name: Hishaam ibn ‘Ammaar ibn Nuṣayr. Died: 245 AH. 1 The region bordering the eastern Mediterranean Sea including Syria, Lebanon and Palestine. 138 ُ ابنُذكواIbn Dhakwaan.ھ242 ابن َذ ْك َوان واسمه عبد هللا بن أحمد بن بشير بن ذكوان توفي سنة ُُُ2- ن Name: ‘Abdullah ibn Aḥmad ibn Basheer ibn Dhakwaan. ُُُُُُُ Died: 245 AH. V. ‘ عاصمAasim.ھ وله راويان127 توفي بالكوفة سنة.قارئ الكوفة عاصم بن أبي النَّجود الكوفي وھو من التابعين Name: ‘Aasim ibn Abi-n-Najūd of Kufa. Died: 127 AH in Kufa. He is the reciter of Kufa. He is from the Taabi‘een and he has two transmitters: ُُُ1- شعبةShu‘bah.ھ193 توفي بالكوفة سنة.شعبة بن عياش بن سالم Name: Shu‘bah ibn ‘Ayyaash ibn Saalim. Died: 193 AH in Kufa. ُُُ2- حفصḤafs.ھ180 حفص بن سليمان بن المغيرة الكوفي توفي بالكوفة سنة Name: Ḥafs ibn Sulaymaan ibn Al-Mugheerah of Kufa. Died: 180 AH in Kufa. VI. حمزةḤamzah.ھ وله راويان188 توفي سنة.حمزة بن حبيب بن عمار الزيات الكوفي Name: Ḥamzah ibn Ḥabeeb ibn ‘Ammaar Az-Zayaat of Kufa. Died: 188 AH. He has two transmitters: ُُُ1- خلفKhalafُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ.ھ229 توفي سنة.خلف بن ھشام البزار Name: Khalaf ibn Hishaam Al-Bazzaar. Died: 229 AH. ُُُ2- خَلدKhallaadُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ.ھ220 توفي بالكوفة سنة.خالد بن خالد Name: Khallaad ibn Khalid. Died: 220 AH. 139 VII. الكسائيAl-Kisa’iُُُُُُُُُُُُُُ.ھ وله راويان189 توفي سنة.علي بن حمزة الكسائي الكوفي Name: Ali ibn Ḥamzah Al-Kisa’i of Kufa. Died: 189 AH. He has two transmitters: ُُُ1- أبوُالحارثAbul-Ḥaarith.ھ ببغداد240 توفي سنة.الليث بن خالد أبو الحارث Name: Al-Layth ibn Khalid Abul-Ḥaarith. Died: 240 AH in Baghdad. 2- الدوريAd-Duri.ھ246 توفي سنة.أبو عمر حفص بن عمر الدوري المتقدم ذكره راويًا عن أبي عمرو البصري Name: Abu-‘Umar Ḥafs ibn ‘Umar Ad-Dūri. Died: 246 AH. He was mentioned before as the transmitter of Abu ‘Amr. These are the seven canonical reciters بل، ونحن اليوم في البالد اآلسيوية والشرق األوسط،وھؤالء القراء السبعة قراءاتهم متواترة باالتفاق نقرأ القرآن الكريم برواية حفص عن شيخه عاصم،في كل العالم ما عدا البالد األفريقية وبالد المغرب وشيخه أخذ القرآن الكريم عن أبي عبد الرحمن عبد هللا بن حبيب السلمي وزر بن،الكوفي المتقدم ذكره عن جبريل ي بن كعب وزيد بن ثابت عن النبي ّ حبيش عن عثمان وعلي وعبد هللا بن مسعود وأب.عن رب العالمين Their recitations are mutawaatir qira’aat by consensus. Today the majority of Muslims in the world, with the exception of some African and North African countries, recite the Noble Qurʾan according to the riwaayah of Ḥafs on the authority of his teacher ‘Aasim of Kufa who was mentioned before. ‘Aasim received the Noble Qur’an from Abi-‘Abdur-Raḥman ‘Abdullah ibn Ḥabeeb As- Sulami and Zirr ibn Ḥubaysh who received it from ‘Uthman ibn ‘Affaan, Ali ibn Abi-Ṭaalib, ‘Abdullah ibn Mas‘ūd, Ubayy ibn Ka’b and Zayd ibn Thaabit from the Prophet from Jibreel from Almighty Allah. 140