Translation Theory Concepts

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

What does translation primarily involve?

  • Translating letters without considering meaning
  • Translating without regard to cultural nuances
  • Converting oral communication into written form only
  • Replacing textual material from one language to another (correct)

Which statement correctly reflects the relationship between source language and target language in translation?

  • They do not require an understanding of each other's grammar.
  • They can differ in semantics, syntax, and culture. (correct)
  • They must be identical in all aspects.
  • They are always based on written forms only.

According to Nida and Taber, what is a key aspect of producing a translation?

  • The translation must strictly follow the original text's wording.
  • The translation must only focus on style.
  • The translation can ignore the original meaning.
  • The translation should prioritize deriving equivalent meaning. (correct)

Which of the following is an incorrect statement about translation?

<p>Only languages with established orthographies can be translated. (A)</p> Signup and view all the answers

What is meant by 'equivalent textual material' in the context of translation?

<p>Text that maintains similar meanings but may alter syntax. (D)</p> Signup and view all the answers

What is the first step in the translation process?

<p>Analysis (C)</p> Signup and view all the answers

What influences the decisions made during the translation process?

<p>Translator's competence and target reader (B)</p> Signup and view all the answers

Which tool is not typically prepared before translating?

<p>Translation software (B)</p> Signup and view all the answers

What does the translation process primarily involve?

<p>Decision making influenced by various factors (A)</p> Signup and view all the answers

What role do translators and interpreters play in international business?

<p>They facilitate communication among parties (B)</p> Signup and view all the answers

What describes the characteristics of a beginner translator?

<p>Quick but high-risk translations (C)</p> Signup and view all the answers

What is a primary characteristic of an expert translator?

<p>Efficient translations with low risk (A)</p> Signup and view all the answers

Which statement best reflects the view of the role of translators in global communication?

<p>Translators connect people across language barriers (A)</p> Signup and view all the answers

What aspect does Bell's definition of translation competence primarily emphasize?

<p>Knowledge and skills required for translation (C)</p> Signup and view all the answers

Which of the following is NOT identified as a part of translation sub-competence?

<p>Philosophy (C)</p> Signup and view all the answers

According to Hurtado Albir, translation competence requires knowledge about what?

<p>How to translate (A)</p> Signup and view all the answers

What is highlighted as crucial for a translator beyond knowledge and skills according to Neubert?

<p>Transfer competence (B)</p> Signup and view all the answers

What does Rothe-Neves indicate about the skill to translate?

<p>Translation requires specific abilities beyond language knowledge. (C)</p> Signup and view all the answers

Which component is included in the translation competence framework proposed by PACTE?

<p>Extra linguistic competence (B)</p> Signup and view all the answers

What does the phrase 'feathers in the translators' cap' refer to in the context of Neubert's discussion?

<p>Various competences and skills (D)</p> Signup and view all the answers

Why might a bilingual individual not be classified as a translator?

<p>They lack knowledge of translation methods. (B)</p> Signup and view all the answers

What is considered translation competence?

<p>Mastery of at least two languages (B), The ability to translate texts without errors (D)</p> Signup and view all the answers

Which of the following is NOT a characteristic of a translator?

<p>Being a native speaker of one language (C)</p> Signup and view all the answers

Why is translation considered efficient in transferring knowledge?

<p>It provides a direct transfer of concepts and technology (D)</p> Signup and view all the answers

What distinguishes a translator from a bilingual person?

<p>A translator translates for payment (A)</p> Signup and view all the answers

What phrase is an example of different languages expressing the same meaning?

<p>I love you - Aku tresno panjenengan (B)</p> Signup and view all the answers

What does 'transfer competence' refer to in translation?

<p>The skill of conveying meaning correctly between languages (C)</p> Signup and view all the answers

Which statement about bilinguals is true?

<p>Bilinguals can function fluently in two languages. (D)</p> Signup and view all the answers

What is a key factor that does NOT define a translator?

<p>Ability to teach languages (B)</p> Signup and view all the answers

Flashcards are hidden until you start studying

Study Notes

Translation Concepts

  • Source Language (SL) is the original language of the text being translated.
  • Target Language (TL) is the language into which the text is being translated.
  • Translation is an essential tool for transferring knowledge in science and technology across different languages.

Translation Competence

  • Involves the ability to translate accurately, consider the target reader, and ensure text readability.
  • Bilingual individuals may not necessarily possess translation competence.
  • A true translator must have both language mastery and the ability to transfer meaning effectively while often performing translation for monetary compensation.

Similarities and Differences: Translator vs. Bilingual

  • Both must master two languages and possess communicative competence.
  • Bilinguals may communicate fluently in two languages but do not necessarily have transfer competence, which is critical for professional translators.

Translation Characteristics

  • Translation involves the replacement of textual material from one language (source) to equivalent material in another (target), accounting for differences in semantics and culture.
  • Key definitions emphasize reproducing the source language message closely in terms of meaning and style.

Translation Process

  • Involves several steps: analysis of the source text, mental cognitive processing, and restructuring to produce the target text.
  • Requires preparation and knowledge of the target reader before translating, as well as translation tools.

Importance of Translators

  • Essential in bridging communication gaps in international business and various fields, such as medicine and law.
  • Translators facilitate cross-cultural communication, enabling effective knowledge transfer.

Translation Competence Components

  • Encompasses linguistic knowledge, cultural awareness, and understanding discourse within specific scientific contexts.
  • Strategic competence helps address various challenges in the translation process, ensuring appropriateness and accuracy.

Decision-making in Translation

  • Translation decisions are influenced by the translator’s competence and understanding of the target audience.
  • Not everyone can effectively translate; proficiency requires specialized skills beyond mere language fluency.

Implications of Bilingualism

  • Being bilingual does not automatically make someone a translator.
  • Examples of translating phrases demonstrate varying degrees of literal and contextual translations across languages.
  • Understanding and replicating emotional nuances in translations is crucial for a successful outcome.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser