Podcast
Questions and Answers
What is Translation Studies primarily concerned with?
What is Translation Studies primarily concerned with?
- Scholarly work on translation without a fixed theory (correct)
- Developing a fixed theory of translation
- Evaluating the quality of translated works
- Comparing different translation methods
What is an example of Intralingual Translation?
What is an example of Intralingual Translation?
- Creating a subtitle for a foreign movie
- Translating a poem from English to Spanish
- Explaining a complex concept to a child (correct)
- Summarizing a news article in the same language
What is Interlingual Translation also known as?
What is Interlingual Translation also known as?
- Translation Proper (correct)
- Translation Methods
- Language Conversion
- Intralingual Translation
What is NOT a type of translation according to the text?
What is NOT a type of translation according to the text?
What is the primary focus of Translation Studies?
What is the primary focus of Translation Studies?
What is the process of transferring a written text from the source language to the target language according to Hatim and Munday?
What is the process of transferring a written text from the source language to the target language according to Hatim and Munday?
Who defines translation as 'the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language'?
Who defines translation as 'the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language'?
What is the main goal of translating according to Nida and Taber?
What is the main goal of translating according to Nida and Taber?
Which of the following definitions of translation is most concerned with the transfer of written text?
Which of the following definitions of translation is most concerned with the transfer of written text?
What do all three definitions of translation (Hatim and Munday, Catford, Nida and Taber) have in common?
What do all three definitions of translation (Hatim and Munday, Catford, Nida and Taber) have in common?
What is the term for the transfer of verbal signs by using signs of another language?
What is the term for the transfer of verbal signs by using signs of another language?
What type of translation transfers verbal signs using non-verbal signs?
What type of translation transfers verbal signs using non-verbal signs?
Which type of translation prioritizes the source text's word order over the target language's syntax?
Which type of translation prioritizes the source text's word order over the target language's syntax?
What is the primary focus of a word-for-word translator?
What is the primary focus of a word-for-word translator?
What is NOT a type of translation mentioned in the text?
What is NOT a type of translation mentioned in the text?
What is the characteristic of the TL text?
What is the characteristic of the TL text?
What is the syntax of the TL text?
What is the syntax of the TL text?
How can the TL text be understood?
How can the TL text be understood?
What is lost in the TL text?
What is lost in the TL text?
What is the purpose of the TL text?
What is the purpose of the TL text?
What is the primary goal of communicative translation?
What is the primary goal of communicative translation?
Which aspect of translation is emphasized in communicative translation?
Which aspect of translation is emphasized in communicative translation?
What is the relationship between the source text and the target text in communicative translation?
What is the relationship between the source text and the target text in communicative translation?
What is the primary focus of communicative translation?
What is the primary focus of communicative translation?
What is the outcome of successful communicative translation?
What is the outcome of successful communicative translation?
Flashcards are hidden until you start studying
Study Notes
Definition of Translation
- Hatim and Munday: Translation is the process of transferring a written text from the source language (SL) to the target language (TL)
- Catford: Translation is the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL)
- Nida and Taber: Translation is reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message
Translation Studies
- Translation Studies is a term used to describe any scholarly work on translation that is not a fixed theory
- It involves a descriptive analysis of translated works
Translation Methods (Approaches)
Intralingual Translation
- Interpreting verbal signs by employing other signs in the same language
- Example: explaining something to a child
Interlingual Translation (Translation Proper)
- The actual process of translation from one language to another
- Involves the transfer of verbal signs by using signs of some other language
Inter-semiotic Translation
- The transfer of verbal signs by means of non-verbal signs
Other Translation Methods
- Word-for-word Translation: translator sticks to the source text word order, overlooking the syntactical features of the target language (TL)
- Communicative Translation: aim is to produce a target text that is functionally and pragmatically close to the source text, with normal word-ordered syntax, making it naturally understandable
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.