5 Questions
According to Etienne Dolet, what are the criteria for a true translation?
Perfect understanding of the content of the original text and the author's intentions
Who was one of the first researchers to formulate a theory of translation?
Etienne Dolet
What did T. Sevori list as requirements for translations by various authors?
Conveying the source words and ideas
According to T. Sevori, what is one requirement for a translation?
Conveying the source words
What did Etienne Dolet believe about literal translation?
It should be avoided
Study Notes
Criteria for a True Translation
- Etienne Dolet's criteria for a true translation are not fully specified, but his views on translation are important in the development of translation theory.
Early Researchers in Translation Theory
- One of the first researchers to formulate a theory of translation was Etienne Dolet.
T. Sevori's Requirements for Translation
- T. Sevori listed several requirements for translations by various authors, including:
- Fidelity to the original
- Economical use of words
- Similarity in style and tone
- Preservation of the sense and spirit of the original
- According to T. Sevori, one requirement for a translation is fidelity to the original.
Etienne Dolet's Views on Literal Translation
- Etienne Dolet believed that literal translation is not always the best approach, as it can result in unnatural or awkward language in the target language.
Test your knowledge of the theory of translation in linguistics with this quiz! Explore the principles and criteria set forth by Etienne Dolet, a French poet and philosopher from the 16th century. Assess your understanding of the key concepts involved in translation and see how well you grasp the scientific justification behind this linguistic activity.
Make Your Own Quizzes and Flashcards
Convert your notes into interactive study material.
Get started for free