The Theory of Translation in Linguistics

IrresistibleWonder avatar
IrresistibleWonder
·
·
Download

Start Quiz

Study Flashcards

5 Questions

According to Etienne Dolet, what are the criteria for a true translation?

Perfect understanding of the content of the original text and the author's intentions

Who was one of the first to formulate a theory of translation?

Etienne Dolet

What did T. Sevori list as requirements for translations?

Conveying the source words and ideas

Why is literal translation inappropriate?

To preserve the authentic atmosphere of the original

What did Etienne Dolet believe translators should master?

Languages involved in the translation process

Study Notes

Translation Theories

  • Etienne Dolet, a prominent theorist, proposed that a true translation should have three criteria: it should have fidelity, clarity, and elegance.

Early Translation Theorists

  • Etienne Dolet was one of the first to formulate a theory of translation, influencing the development of translation studies.

Requirements for Translations

  • T. Sevori listed three requirements for translations: fidelity, clarity, and purity.

Limitations of Literal Translation

  • Literal translation is often inappropriate because it can result in inaccurate or awkward expressions in the target language.

Translator's Skills

  • Etienne Dolet believed that translators should master three skills: languages, subjects, and styles.

Test your knowledge of the theory of translation in linguistics with this quiz. Explore the criteria for a perfect translation according to Etienne Dolet and delve into the scientific justification behind this activity.

Make Your Own Quizzes and Flashcards

Convert your notes into interactive study material.

Get started for free

More Quizzes Like This

Translation Theories Quiz
10 questions
Translation Theories Quiz
5 questions
Translation Theories in linguistics
25 questions
Use Quizgecko on...
Browser
Browser