Podcast
Questions and Answers
Which of the following is NOT typically transferred during the borrowing procedure in translation?
Which of the following is NOT typically transferred during the borrowing procedure in translation?
What is the focus of naturalization in the borrowing procedure?
What is the focus of naturalization in the borrowing procedure?
In which scenario is a translator permitted to create neologisms?
In which scenario is a translator permitted to create neologisms?
Which of the following is an example of borrowing in translation?
Which of the following is an example of borrowing in translation?
Signup and view all the answers
What does loan translation, or calque, involve?
What does loan translation, or calque, involve?
Signup and view all the answers
What is the purpose of creating a neologism in translation?
What is the purpose of creating a neologism in translation?
Signup and view all the answers
Which word is primarily associated with someone who generates interest by posting on social media?
Which word is primarily associated with someone who generates interest by posting on social media?
Signup and view all the answers
What does the term 'calque' refer to in translation?
What does the term 'calque' refer to in translation?
Signup and view all the answers
Which of the following describes a person setting up a false profile on social media?
Which of the following describes a person setting up a false profile on social media?
Signup and view all the answers
What is commonly associated with feeling irritably angry due to hunger?
What is commonly associated with feeling irritably angry due to hunger?
Signup and view all the answers
Study Notes
TRANSLATION PROCEDURES
- Borrowing: Transferring a source language (SL) word directly to the target language (TL) text.
- Common items transferred: names of living people (excluding Pope and a few royals), geographical names, periodical/newspaper names, titles of works (plays, films, literary), private companies/institutions, public/nationalized institutions (unless already translated), and other similar items (street names, addresses).
NATURALIZATION
- Adapts the SL word's pronunciation and morphology (word forms) to conform to the TL's norms.
NEOLOGISM
- Newly created lexical items (words or phrases) or existing ones that take on new meanings.
- Newmark says translators normally shouldn't create neologisms in non-literary texts. However, they are acceptable in literary texts (recreating SL neologisms), popular advertisements (if following the original and impactful), or when a cultural SL item is deemed crucial.
THROUGH-TRANSLATION (CALQUE)
- Literal translation of common phrases, collocations, names of organizations, and even components of compounds/phrases.
- Also known as "loan translation". Newmark prefers "through-translation".
- Examples provided of French-to-English, English-to-Turkish, French-to-Turkish, and English to Turkish.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Test your understanding of various translation procedures including borrowing, naturalization, neologism, and through-translation (calque). This quiz explores different strategies translators use to convey meaning from one language to another. Assess your knowledge on key concepts in translation studies.