Spanish Norm UNE 153010: Subtitling for Deaf and Hard-of-Hearing

FreeMiami avatar
FreeMiami
·
·
Download

Start Quiz

Study Flashcards

10 Questions

¿Cuál es la característica principal de los errores normales de edición?

Omiten una unidad de información del discurso original

¿Cuál es el efecto de los errores normales de reconocimiento en el espectador?

Extrañeza

¿Qué sucede si se comparan los subtítulos con el audio original en cuanto a los errores normales de edición?

Se reconoce claramente el error

¿Cuál es la diferencia principal entre errores normales de edición y errores normales de reconocimiento?

Los errores de edición omiten información, mientras que los de reconocimiento cambian el significado

¿Qué tipo de ayuda se necesita según el texto?

Ayuda en el interior

¿Cuál es el nombre del documento que se menciona en el texto?

Documento de Trabajo CTN 153 - 25 - UNE 153010:2012

¿Cuál es la razón por la que los errores normales de edición suelen pasar desapercibidos?

Porque no se comparen los subtítulos con el audio original

¿Cuál es el efecto de los errores normales de edición en el discurso original?

Se omite una unidad de información

¿Cuál es la característica principal de los errores normales de reconocimiento?

Cambian el significado original del discurso

¿Cuál es la relación entre los errores normales de edición y los errores normales de reconocimiento?

Son opuestos

This quiz covers the Spanish norm UNE 153010, published in May 2012, which deals with subtitling for deaf and hard-of-hearing people. It replaces the previous norm from 2003 and was developed by the AEN/CTN 153 committee.

Make Your Own Quizzes and Flashcards

Convert your notes into interactive study material.

Get started for free
Use Quizgecko on...
Browser
Browser