MemoQ Linguistic Quality Assurance (LQA) Best Practices Quiz
10 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

What is the recommended action for changing old or core strings in games?

  • Consulting the Lead before making any changes (correct)
  • Asking for feedback from the client after making changes
  • Making changes independently without consulting anyone
  • Seeking approval from the Project Manager before making any changes
  • When is consultation with a Project Manager (PM) necessary for linguistic errors?

  • For errors affecting more than 10 strings
  • For errors affecting more than 20 strings
  • For errors affecting more than 15 strings (correct)
  • For any linguistic error regardless of the number of strings affected
  • How are changes confirmed in MemoQ?

  • Changes are automatically confirmed upon closing the file
  • Changes do not need to be confirmed in MemoQ
  • Clicking the 'Confirm Changes' button
  • Using CTRL+ENTER to confirm segments (correct)
  • What feature in MemoQ allows for looking up strings in both source and target language, as well as by String ID?

    <p>Search function</p> Signup and view all the answers

    Which feature in MemoQ aids in tracking the last changes made and sorting strings by various criteria?

    <p>Sorting and filters</p> Signup and view all the answers

    MemoQ software is only used for Localization Quality Assurance (LQA) and not for translation

    <p>False</p> Signup and view all the answers

    It is recommended to consult with the Lead before making any changes if unsure

    <p>True</p> Signup and view all the answers

    Any linguistic error affecting more than 20 strings requires consultation with a Project Manager

    <p>False</p> Signup and view all the answers

    Edits can be made after the deadline if necessary

    <p>False</p> Signup and view all the answers

    MemoQ software does not support case-sensitive searches

    <p>False</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    MemoQ for LQA Best Practices Overview

    • MemoQ for LQA is a tool used for Linguistic Quality Assurance (LQA) of game translations
    • It emphasizes the importance of following provided glossaries and checklists to ensure accuracy
    • Changing old or core strings in games should be avoided without consulting the Lead
    • For linguistic errors affecting more than 15 strings, consultation with a Project Manager (PM) is necessary
    • The MemoQ text file with all changes is exported and sent back to the client after the LQA round
    • Search function allows for looking up strings in both source and target language, as well as by String ID
    • Making changes in MemoQ requires confirming segments using CTRL+ENTER and reverting changes is possible with the Row History feature
    • Sorting and filters in MemoQ aid in tracking the last changes made and sorting strings by various criteria
    • Other features like checking translations in other languages, synchronizing and closing the project are essential for effective LQA
    • The tool offers additional features like Concordance, Termbase, Find All - Replace All, Non-breakable space, Select All, Track-Untrack, Spell & QA, and Delivery
    • These features can be utilized for consistency, glossary term lookup, bulk replacements, maintaining line breaks, confirming changes, tracking changes, running spell and quality assurance checks, and finalizing the review or translation
    • The tool provides detailed instructions for each feature, ensuring efficient LQA and translation processes

    MemoQ Software for LQA Best Practices

    • MemoQ software is used for Localization Quality Assurance (LQA) to make changes and check translations in a project.
    • Before making any changes, it is important to follow the provided glossary and checklist and consult with the Lead if unsure.
    • Any linguistic error affecting more than 15 strings requires consultation with a Project Manager.
    • After the LQA round, all changes are exported and sent back to the client, and no edits should be made after the deadline.
    • The software allows searching in the target and source languages using keywords and string IDs, and it also supports case-sensitive searches.
    • Changes can be made using shortcuts and confirmed using CTRL+ENTER, with the right column indicating when the change is implemented.
    • The software provides features for sorting strings by status, last changed, or alphabetical order, and for checking translations in other languages.
    • Synchronization of documents is essential to ensure no changes are lost, and it is necessary to synchronize before closing the software.
    • The software offers tools for translation as well, such as Concordance for consistency issues, Termbase for glossary terms, and Find All - Replace All for replacing multiple strings at once.
    • Non-breakable space can be introduced to ensure certain terms are displayed together in-game, and there are features for selecting all strings and tracking changes.
    • Spell check and Quality Assurance (QA) checks can be run using the software, and once the review or translation is finished, the document can be closed and delivered.
    • The software provides a comprehensive set of features and tools for both translation and LQA, making it a versatile tool for language professionals.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    MemoQ_AJBakare_240423.pptx
    Meta Guide (PDF)

    Description

    Test your knowledge of best practices for Linguistic Quality Assurance (LQA) using MemoQ. Learn about the importance of following glossaries and checklists, consulting with leads and project managers, and utilizing features like search, sorting, and filters for effective game translation review.

    More Like This

    Memos
    6 questions

    Memos

    PurposefulNovaculite avatar
    PurposefulNovaculite
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser