Errores Comunes en el Uso del Español
13 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

¿Cuál de las siguientes afirmaciones describe un error gramatical?

  • La nouvelle entraineuse. (correct)
  • Control sexual dentro del matrimonio.
  • Una institución nunca está desligada de quienes la constituyen.
  • Las propiedades químicas del producto.
  • ¿Qué tipo de error se presenta cuando hay una traducción que contradice el sentido del texto original?

  • Error semántico (correct)
  • Error estilístico
  • Error léxico
  • Error gramatical
  • ¿Cómo se clasificaría el uso de 'derecho de no-administración humanitaria' en lugar de 'derecho de intervención humanitaria'?

  • Error cultural
  • Error semántico (correct)
  • Error gramatical
  • Error léxico
  • ¿Qué tipo de error se comete al traducir 'domesticación sexual del matrimonio' en vez de 'control sexual dentro del matrimonio'?

    <p>Error cultural</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué error ocurre al usar 'Con un color más fresco' en lugar de 'Con un tono más luminoso'?

    <p>Error de reforma literal</p> Signup and view all the answers

    Cuál es un ejemplo de un anglicismo incorrecto?

    <p>entomopatógenos fúngicos</p> Signup and view all the answers

    Qué se debe evitar al usar adverbios terminados en -mente?

    <p>El uso excesivo de adverbios como realmente</p> Signup and view all the answers

    Cuál es una forma correcta de simplificar una frase larga?

    <p>Aunque...</p> Signup and view all the answers

    Cuál es un uso incorrecto del gerundio?

    <p>Reflejando</p> Signup and view all the answers

    Qué notación decimal es correcta en español?

    <p>0,5 hectáreas</p> Signup and view all the answers

    Qué debe hacerse con las referencias culturales en un texto?

    <p>Incluir información clave sobre ellas</p> Signup and view all the answers

    Cuál de las siguientes opciones representa un mal uso de siglas?

    <p>C.E.C.</p> Signup and view all the answers

    Qué implica la supresión de artículos en el español correcto?

    <p>Omitir artículos que son necesarios en la oración</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Anglicismos

    • Uso de estructuras del inglés, ejemplos incluyen:
      • Incorrecto: entomopatógenos fungales.
      • Correcto: entomopatógenos fúngicos.

    Abuso de adverbios terminados en -mente

    • Uso repetitivo y cacofónico de adverbios.
      • Incorrecto: notablemente, realmente.
      • Correcto: es notable, en realidad.

    Frases largas

    • Redacción innecesariamente extensa o compleja.
      • Incorrecto: A pesar del hecho de que...
      • Correcto: Aunque...

    Uso incorrecto de gerundios

    • Traducción literal de formas en -ing.
      • Incorrecto: reflejando.
      • Correcto: lo que refleja.

    Notación de decimales

    • Uso de punto en lugar de coma en español.
      • Incorrecto: 0.5 hectáreas.
      • Correcto: 0,5 hectáreas.

    Conversión de unidades

    • No convertir medidas a sistemas métricos reconocidos en español.
      • Incorrecto: 1.3 millones de acres.
      • Correcto: 526,500 hectáreas.

    Equivalencia de siglas

    • Errores al traducir acrónimos.
      • Incorrecto: С.Е.С.
      • Correcto: C. I. C.

    Orden sintáctico

    • No respetar el orden preferido en español para nexos o adverbios.
      • Incorrecto: Un estudio se organizó por tanto.
      • Correcto: Por tanto, se organizó un estudio.

    Supresión de artículos

    • Omisión de artículos necesarios en español.
      • Incorrecto: Minerales y vitaminas son esenciales.
      • Correcto: Los minerales y las vitaminas son esenciales.

    Abuso de voz pasiva

    • Uso de pasivas complejas en lugar de formas más naturales en español.
      • Incorrecto: Un número considerable de investigaciones ha sido realizado
      • Correcto: Se ha realizado un número considerable de investigaciones.

    Falso sentido

    • Traducción que altera el significado original.
      • Ejemplo incorrecto: Omitir otro en otro cambio de grandes dimensiones.
      • Ejemplo correcto: un autre changement de grande envergure.

    Imprecisión terminológica

    • Uso de términos incorrectos para roles específicos.
      • Incorrecto: entrenadora como equivalente de seleccionadora.

    Falta de identificación de roles

    • No entender el papel de una figura en el texto.
      • Incorrecto: Interpretar que Mayuko Fujiki era nadadora.
      • Correcto: Identificarla como entrenadora.

    Mal uso de referencias culturales

    • Ignorar antecedentes o información clave.
      • Incorrecto: No documentarse sobre la historia de la natación sincronizada española y su contexto.

    Mala construcción gramatical

    • Uso de géneros o concordancia incorrecta.
      • Incorrecto: la nouvelle entraineuse.
      • Correcto: le nouvel entraineur (por convención en francés).

    Ruptura de coherencia

    • Traducción que contradice el sentido del texto original
      • Incorrecto: Una institución nunca tiene relación con quien la ha constituido.
      • Correcto: Una institución nunca está desligada de quienes la constituyen.

    Inadecuaciones terminológicas

    • Mala elección de términos por desconocimiento.
      • Incorrecto: Las calidades químicas del producto.
      • Correcto: Las propiedades químicas del producto.

    Reformulación literal

    • Traducción palabra por palabra que pierde sentido.
      • Incorrecto: Con un color más fresco.

    Interferencia cultural

    • No adaptar frases hechas al contexto del idioma meta
      • Incorrecto: domesticación sexual del matrimonio.
      • Correcto: control sexual dentro del matrimonio.

    Falta de congruencia semántica

    • No verificar la elección de palabras en contexto.
      • Incorrecto: derecho de no-administración humanitaria.
      • Correcto: derecho de intervención humanitaria.

    Errores generales de traducción

    • Errores léxicos, gramaticales, semánticos, estilísticos, culturales y pragmáticos.
      • Se debe considerar el contexto, el idioma de destino y la intención comunicativa.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    Description

    Este cuestionario aborda errores frecuentes en el uso del español, centrándose en anglicismos, el abuso de adverbios, frases largas, uso incorrecto de gerundios, notación de decimales, conversión de unidades y equivalencias de siglas. Aprenderás a identificar y corregir estas fallas para mejorar tu escritura y comunicación en español.

    More Like This

    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser