Аударма: Түсінік және Түрлері
12 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

Аударма дегеніміз не?

Бір тілдегі мәтіннің мағынасын басқа тілде жеткізу.

Аудармашы шешуі тиіс екі мәселе қандай?

Мәтіннің мазмұнын түсіну және оны дәл жеткізу.

Питер Трент аударма туралы не айтқан?

Екі тілді білу аудармашы болуға жеткіліксіз.

Ауызша аударма қандай дағдыларды қажет етеді?

<p>Жадының үлкен көлемі және жылдам тіл ауысуы.</p> Signup and view all the answers

Абай аудармаларының ерекшелігі неде?

<p>Түпнұсқаның көркемдік құндылығын сақтап, қазақша жеткізе білуінде.</p> Signup and view all the answers

Абылай ханның ерекшелігі қандай?

<p>Көрші елдердің тілдерін жақсы білген.</p> Signup and view all the answers

Ресейде аударманың қарқынды дамуы қашан басталды?

<p>Петр І таққа отырған кезде.</p> Signup and view all the answers

Коммуникация терминінің латынша мағынасы қандай?

<p>Байланыстырамын, келісемін</p> Signup and view all the answers

Р.О. Якобсонның теориясы бойынша, сөйлеу актісінде қандай негізгі компоненттер бар?

<p>Адресант, адресат, хабарлама, мәнмәтін, код, байланыс</p> Signup and view all the answers

Мәдениетаралық коммуникация қандай ғылымдармен байланысты?

<p>Қарым-қатынас теориясы, лингвистика, антропология, психология, әлеуметтану</p> Signup and view all the answers

Аудармашы қандай қасиеттерге ие болуы қажет?

<p>Қос тілділік және қос мәдениеттілік</p> Signup and view all the answers

Ағылшын тіліндегі "green eyes" тіркесі қандай коннотацияға ие?

<p>Қызғаныш</p> Signup and view all the answers

Study Notes

Аударма туралы жалпы түсініктеме

  • Аударма - бір тілдегі мәтіннің мағынасын басқа тілге жеткізу процесі.
  • Аудармашы екі мәселені шешуі тиіс: мәтіннің мазмұнын түсіну және оны дәл жеткізу.
  • Питер Трент аударма туралы екі тілді білу жеткіліксіз деген.
  • Ауызша аударма жадының үлкен көлемін және жылдам тіл ауысуын қажет етеді.

Аударма түрлері

  • Ауызша аударма — тікелей сөйлеу процесінде жүзеге асырылатын аударма.
  • Жазбаша аударма — жазылған мәтінді бір тілден екіншіге аудару.
  • Ақпараттық аударма — мәліметтерді дәл жеткізуге баса назар аударылатын аударма.
  • Ресми-іскери аударма — құжаттарды, келісімдерді және басқа да ресми құжаттарды аудару.
  • Көркем аударма — көркем мәтіндерді (әңгімелер, романдар, поэзия) аудару.

Қазақ тіліндегі аударманың ерекшеліктері

  • Аударма қазақ тілі ерекшеліктерін ескере отырып жүргізілуі тиіс.
  • Қазақ тілінің сөздік қоры мен грамматикасы ескерілуі тиіс.
  • Мәтіннің көркемдік құндылығын сақтау қажет.

Анекдоттар мен мәдениетке қатысты

  • Анекдоттар мен түрлі мәдениет элементтері аудармашыларға маңызды.
  • Белгілі бір мәдени элемент бір тілдегі мәтінге бір контексте басқа тілде де дәл мағынада жеткізілуін ескеру қажет.

Аудармашының дағдылары

  • Тілдік білім — аудармашы екі тілде терең білімге ие болуы тиіс.
  • Аударманың әдістері мен түрлерін білу маңызды.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Related Documents

()

Description

Бұл сұрақ-жауап тесті аударма процесінің негізгі аспектілерін, оның түрлерін және қазақ тіліндегі ерекшеліктерін қарастырады. Аударма - тілдер арасындағы мағынаны жеткізу, сондықтан қатысушылардың тіл білімі мен аударма әдістері туралы түсініктерін бағалайды.

More Like This

Types of Translation
16 questions

Types of Translation

BenevolentCreativity avatar
BenevolentCreativity
Translation Types Quiz
10 questions

Translation Types Quiz

SereneIntegral2399 avatar
SereneIntegral2399
مقدمة في فن الترجمة
8 questions

مقدمة في فن الترجمة

InvaluableSteelDrums9805 avatar
InvaluableSteelDrums9805
Use Quizgecko on...
Browser
Browser