Súbor otázok OS 15 - PDF

Document Details

HarmlessGray4299

Uploaded by HarmlessGray4299

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie

Tags

rail_transport train_operation signal_systems transport_safety

Summary

Tento dokument obsahuje súbor otázok a odpovedí týkajúcich sa prevádzky vlakov a zabezpečovacích zariadení. Otázky sa týkajú rôznych aspektov prevádzky, ako sú technologické postupy, ručné a svetelné návestidlá a pod. Dokument je určený pre profesionálov v oblasti železničných služieb.

Full Transcript

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti Blok D 1. Ktoré skutočnosti sú zapracované v Prevádzkovom por...

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti Blok D 1. Ktoré skutočnosti sú zapracované v Prevádzkovom poriadku dopravne s koľajovým rozvetvením? * technologické postupy činností pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe; (Z1 čl.0008) 2. Kto môže v prípadoch, v ktorých je nariadené použiť varovný štítok, povoliť používanie aj inej mnemotechnickej pomôcky? * schvaľovateľ Prevádzkového poriadku; (Z1 čl.0012) 3. Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať: * telefonicky, rádiotelefonicky, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa; (Z1 čl.0017) 4. Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať: * pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov; (Z1 čl.0017) 5. Môže výpravca vyrozumieť rušňovodiča dostupným spojením (telefónom, rádiotelefónom), ak je nariadené vyrozumieť rušňovodiča písomne? * áno, pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; (Z1 čl.0018) 6. Ak je vlak dopravovaný viacerými HKV a je nariadené vyrozumenie rušňovodiča, ale nie je určené ktorého, výpravca vyrozumie: * rušňovodiča vedúceho HKV; (Z1 čl.0018) 7. Ktoré údaje musia byť uvedené pri odovzdávaní dopravnej služby? * všetky údaje týkajúce sa jazdy vlakov a stavu zabezpečovacieho zariadenia; (Z1 čl.0021) 8. Staničné koľaje označené indexom (napr. 4a, 4b) alebo označené desiatkovými, či stovkovými sériami považujeme za: * samostatnú koľaj; (Z1 čl.0027) 9. Ak sú výhybky v rovnakej úrovni, ktorá výhybka sa označí nižším číslom? * výhybka v koľaji s nižším číslom; (Z1 čl.0028) 10. Pre určenie čísla križovatkovej výhybky je rozhodujúca kilometrická poloha: * stredu výhybky; (Z1 čl.0028) 11. Križovatková výhybka s prestaviteľnými srdcovkami má k indexom "a, b" priradený ďalší číselný index "1, 2". Čo znamená index "1, 2"? * číselný index "1" platí pre výmenu a číselný index "2" pre prestaviteľnú srdcovku; (Z1 čl.0028) 12. Ak sa dodatočne zvýši počet výhybiek, tieto sa môžu dočasne označiť číslom: * susednej výhybky, ku ktorému sa pripojí index "X" a veľké písmeno; (Z1 čl.0028) 13. Pre určenie čísla jednoduchej výhybky je rozhodujúca kilometrická poloha: * výhybkového styku; (Z1 čl.0028) 14. Ako sa označujú výkoľajky? * podľa tých istých zásad ako výhybky, pri výkoľajkách sa pred číslo pridá označenie "Vk"; (Z1 čl.0029) iTutor Strana 1 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 15. Ktoré z uvedených stanovíšť sa označia skratkou "St" a rímskym číslom? * výhybkárske stanovištia; (Z1 čl.0031) 16. Ako sú označené samostatné závorárske stanovištia na šírej trati? * skratkou "Zv" a arabskou číslicou, vyjadrujúcou kilometrickú polohu stanovišťa; (Z1 čl.0031) 17. Skratkou "St" a arabským číslom sa označujú: * stavadlá; (Z1 čl.0031) 18. V ktorom z uvedených prípadov sa používa na svetelných návestidlách, zariadených na denné a nočné svietenie, denné svietenie? * za zníženej viditeľnosti bez ohľadu na noc alebo deň; (Z1 čl.0040) 19. Ako sa musia dávať ručné návesti za zníženej viditeľnosti? * svetelnou návesťou alebo sa návestná tabuľa ručnej návesti musí osvetliť; (Z1 čl.0041) 20. Ako sa dávajú návestné znaky mechanických návestidiel (predzvestí) a výhybkových návestidiel, ak nie sú vyrobené z materiálu odrážajúceho svetlo, sa za zníženej viditeľnosti? * svetelnou návesťou (nočný znak); (Z1 čl.0041) 21. Do kedy sa rušňovodičovi vedúceho HKV sa musia dávať ručné návesti? * dovtedy, kým rušňovodič nekoná v súlade s ich významom alebo vedúce HKV neprejde okolo stanovišťa, z ktorého sa návesť dáva; (Z1 čl.0042) 22. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia. Ktorou z uvedených návestí sa bude riadiť, ak pôjde o zriaďovacie návestidlo? * "Posun zakázaný"; (Z1 čl.0044) 23. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné: * musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia; (Z1 čl.0044) 24. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia. Ktorou z uvedených návestí sa bude riadiť, ak pôjde o vchodové návestidlo? * "Stoj"; (Z1 čl.0044) 25. Ak na mechanickom hlavnom návestidle sú dávané rozporné návesti denná návesť "Voľno" (rameno šikmo hore) a nočná návesť Stoj (svieti červené svetlo): * rušňovodič sa musí riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia; (Z1 čl.0044) 26. Kde sa môže pri hroziacom nebezpečenstve dať a vyskytnúť návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami? * kdekoľvek; (Z1 čl.0045) 27. Kde sa umiestňujú návestidlá (predzvesti) na koľajach vybavených traťovým zabezpečovacím zariadením pre obojsmernú prevádzku? * na vonkajšej strane koľaje samostatne pre každý smer jazdy; (Z1 čl.0045) iTutor Strana 2 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 28. Kde musia byť dávané a očakávané návestí? * na strane určenej pre návestný styk s prihliadnutím na znalosti miestnych pomerov, prípadne na znalosti trate; (Z1 čl.0045) 29. Ako sa označia návestidlá, ktoré neplatia? * krížom neplatnosti vo svetelnom vyhotovení alebo dvoma skríženými latkami bielej farby, alebo sa celý návestný štít vhodne zakryje; (Z1 čl.0046) 30. Hlavné návestidlo svojimi návestnými znakmi: * dovoľuje alebo zakazuje jazdu vozidla za návestidlo a vlaku zároveň dovoľuje najvyššiu rýchlosť jazdy; (Z1 čl.0049) 31. Stanice, výhybne, odbočky a niekedy aj vlečky, kryje návestidlo: * vchodové; (Z1 čl.0049) 32. Hlavné návestidlá sú: * vchodové, oddielové, odchodové, krycie, cestové; (Z1 čl.0049) 33. Ktoré návestidlo nepatrí medzi hlavné návestidla? * zriaďovacie návestidlo; (Z1 čl.0049) 34. Predzvesť (hlavné návestidlo zlúčené s predzvesťou nasledujúceho návestidla): * upozorňuje včas na návesť hlavného návestidla; (Z1 čl.0049) 35. Aké označenie majú trpasličie hlavné návestidla, ktorých návesť "Stoj" platí pre vlaky aj pre posun? * nemajú označovací pás; (Z1 čl.0050) 36. Ako sú označené trpasličie hlavné návestidla, ktorých návesť "Stoj" platí len pre vlaky? * na označovacom páse sú červené a biele pásy rovnakej výšky; (Z1 čl.0050) 37. Ako sú označené stožiare (označovacie pásy) oddielových návestidiel na trati s automatickým blokom? * bielym pásom bez orámovania; (Z1 čl.0050) 38. Návesť "Stoj" svetelného hlavného návestidla, ktoré je označené na stožiari (označovacom páse) striedavo červenými a bielymi pásmi, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov červených platí: * vlaky aj pre posun; (Z1 čl.0050) 39. Ako je návestený zákaz posunu na svetelnom odchodovom návestidle so stožiarom označeným striedavo červenými a bielymi pásmi, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov červených? * červeným svetlom; (Z1 čl.0050) 40. Hlavné návestidlá, ktorých návesť Stoj, platí len pre vlaky a neplatí pre posun sú s výnimkou oddielových návestidiel automatického bloku označené na stožiari (označovacom páse): * červenými a bielymi pásmi rovnakej výšky; (Z1 čl.0050) 41. Ako sú označené návestidlá umiestnené na návestných lávkach alebo konzolách? * označovací pás majú, umiestnený vedľa návestného štítu; (Z1 čl.0051) iTutor Strana 3 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 42. Ako rušňovodič upraví rýchlosť vlaku pri návesti "Výstraha"? * tak aby pred nasledujúcim návestidlom, pri ktorom treba očakávať zákaz jazdy, bezpečne zastavil; (Z1 čl.0058) 43. Čo predzvestí jedno rýchlo prerušované žlté svetlo na hlavnom návestidle? * rýchlosť návestenú na nasledujúcom návestidle "Očakávajte rýchlosť 60 km/h"; (Z1 čl.0058) 44. Akým svetlom je doplnená návesť v hornej časti návestného štítu, predzvestiaca znižovanie rýchlosti, ak je opakovacia predzvesť zlúčená s hlavným návestidlom? * bielym svetlom; (Z1 čl.0059) 45. Ako návestia mechanické návestidlá denné návesti? * tvarom a polohou svojich návestných ramien; (Z1 čl.0074) 46. Ako je vyjadrená na mechanickom návestidle návesť Stoj? * jedno rameno vpavo vodorovne; (Z1 čl.0075) 47. Ak mechanické odchodové návestidlo návestí návesť 33, Voľno, akou rýchlosťou smie rušňovodič odísť zo stanice? * najviac 40 km/h, ak vlak má odísť z ktorejkoľvek koľaje iným ako priamym smerom; (Z1 čl.0076) 48. Ako je návestená návesť "Výstraha" na trojramennom mechanickom návestidle? * jedno rameno vpravo šikmo nahor v uhle 45° a pod ním žlté rameno vodorovne; (Z1 čl.0077) 49. Kedy sa nemusí osvetľovať Mechanická predzvesť? * ak je žltý terč a nočný znak zhotovený z materiálu odrážajúceho svetlo; (Z1 čl.0082) 50. Ako je vyjadrená Nočná návesť 36, Výstraha na mechanickej predzvesti? * žltým svetlom alebo žltým terčom z materiálu odrážajúceho svetlo; (Z1 čl.0083) 51. Ako rušňovodič upraví rýchlosť pri mechanickej predzvesti, ktorá návestí návesť 36, Výstraha (terč vo zvislej polohe, žlté svetlo)? * tak, aby mohol zastaviť pred nasledujúcim návestidlom zakazujúcim jazdu; (Z1 čl.0084) 52. Kto obsluhuje vchodové, cestové a odchodové návestidlá? * obsluhuje výpravca sám alebo na jeho súhlas daný obsluhou zabezpečovacieho zariadenia výhybkár; (Z1 čl.0088) 53. Vlak v stanici s odchodovými návestidlami bez predzvesti má prechádzať. Kedy smie byť obslúžené vchodové (cestové) návestidlo? * až keď odchodové návestidlo návestí návesť dovoľujúcu jazdu; (Z1 čl.0089) 54. Kedy je dovolené zmeniť návesť dovoľujúcu jazdu na návesť prikazujúcu nižšiu rýchlosť alebo zastavenie vlaku v stanici bez približovacích úsekov? * pokiaľ je spoľahlivo zistené, že vlak stojí; (Z1 čl.0090) 55. Kedy je zakázané zmeniť návesť dovoľujúcu jazdu na návesť prikazujúcu nižšiu rýchlosť alebo zastavenie vlaku v staniciach s približovacími úsekmi? * od okamihu, keď vlak vstúpi do prvého približovacieho úseku; (Z1 čl.0090) iTutor Strana 4 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 56. V staniciach, v ktorých odchodové návestidlá nenávestia rýchlosť je zakázané: * postaviť pre prechodiaci vlak vlakovú cestu pre vchod nezníženou rýchlosťou a zároveň pre odchod zníženou rýchlosťou; (Z1 čl.0091) 57. Aké opatrenie treba prijať v prípade, ak nie je možné pokazenú mechanickú predzvesť pre poruchu prestaviť na návesť 36, Výstraha, a je nutná jazda vlakov? * rušňovodič vlaku musí byť vyrozumený písomným rozkazom o jej poruche a o povinnosti konať pri nej ako pri predzvesti s návesťou 2, Výstraha; (Z1 čl.0093) 58. Samostatná svetelná predzvesť, ktorá sa pre poruchu nedá prestaviť na návesť 2, Výstraha, musí sa zhasnúť. Ak predzvesť nemožno zhasnúť a je nutná jazda vlakov: * musí byť rušňovodič vlaku vyrozumený písomným rozkazom o jej poruche a o povinnosti konať pri nej ako pri predzvesti s návesťou 2, Výstraha; (Z1 čl.0094) 59. Aký je postup v prípade, ak na svetelnom hlavnom návestidle na trati s automatickým blokom pre poruchu červené svetlo nesvieti? * nie je potrebné žiadne opatrenie; (Z1 čl.0095) 60. Ak na svetelnom hlavnom návestidle pre poruchu červené svetlo nesvieti, kryje sa návesťou ,,Stoj,,. V ktorom prípade toto opatrenie nie je potrebné? * ak jeho predzvesť je zlúčená s predchádzajúcim návestidlom; (Z1 čl.0095) 61. Aké opatrenie sa musí vykonať, ak je vyvrátené hlavné návestidlo (okrem oddielového návestidla automatického bloku a automatického hradla)? * umiestni sa bezodkladne na jeho mieste návesť..Stoj,, , ktorá môže byť doplnená privolávacím návestidlom. O tejto mimoriadnosti musí byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom; (Z1 čl.0098) 62. Ako treba postupovať, ak je vyvrátené oddielové návestidlo automatického bloku alebo automatického hradla? * nenahradzuje sa návesťou ,,Stoj,,; (Z1 čl.0098) 63. Privolávacou návesťou sa dovoľuje jazda vlaku: * popri návestidle, ktoré je v poruche alebo sa nedá obsluhovať; (Z1 čl.0100) 64. Návesť 38, Opatrne na privolávaciu návesť tvorí: * samostatné biele prerušované svetlo alebo v kombinácii s červeným svetlom; (Z1 čl.0101) 65. Ako dlho dáva zamestnanec návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť? * dokiaľ ho minie vedúce HKV (platí aj pre tlačené vlaky); (Z1 čl.0102) 66. Ako dáva zamestnanec návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť za tmy? * drží vo voľne spustenej ruke lampáš tak, aby proti vlaku svietilo v trvaní asi jednej sekundy striedavo žlté a zelené svetlo; (Z1 čl.0102) 67. Ktorý z uvedených zamestnancov môže dať bez rozkazu výpravcu ručnú privolávaciu návesť? * strážnik oddielu; (Z1 čl.0103) 68. Kde musí byť uložená Ručná privolávacia návesť? * na stanovišti pod dohľadom zodpovedného zamestnanca alebo musí byť pod uzáverou; (Z1 čl.0104) iTutor Strana 5 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 69. Ako sa dovoľuje jazda vlaku, ak pre poruchu nemožno prestaviť hlavné návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu? * privolávacou návesťou, písomným rozkazom, telefonicky, rádiotelefonicky; (Z1 čl.0106) 70. Kde sa dáva ručná privolávacia návesť pri jazde po nesprávnej koľaji, ak nesprávna koľaj nemá vchodové návestidlo? * na vonkajšej strane koľaje v úrovni návestidla, popri ktorom sa dovoľuje ďalšia jazda vlaku; (Z1 čl.0109) 71. Kde sa dáva ručná privolávacia návesť, ak je návestidlo platné pre jednu koľaj umiestnené priamo vedľa koľaje vpravo? * priamo pred návestidlom, popri ktorom sa vlaku dovoľuje ďalšia jazda; (Z1 čl.0109) 72. Kde sa dáva ručná privolávacia návesť, ak nestojí odchodové (cestové) návestidlo priamo vedľa odchodovej koľaje vpravo? * na odchodovej strane pri námedzníku alebo pri hrote odvratnej výhybky - vpravo vedľa koľaje; (Z1 čl.0109) 73. Vlak, ktorý zastavil svojím čelom až za hlavným návestidlom zakazujúcim jazdu: * nesmie cúvnuť bez súhlasu výpravcu alebo strážnika oddielu, ktorý toto návestidlo obsluhuje; (Z1 čl.0111) 74. Ako postupuje rušňovodič, ak stojí pred hlavným návestidlom (okrem oddielového návestidla automatického bloku) zakazujúcim jazdu dlhšie ako 5 minút? * spojí sa s výpravcom prednej stanice alebo so zamestnancom obsluhujúcim príslušné návestidlo a dohodnú ďalší postup; (Z1 čl.0113) 75. Skupinové svetelné odchodové návestidlo doplnené indikátorom návestí: * zelenou číslicou číslo koľaje, z ktorej je postavená vlaková cesta pre odchod; (Z1 čl.0120) 76. Návesť 43, Upozorňovadlo na skupinové návestidlo, umiestnená na stožiari zriaďovacieho návestidlá upozorňuje, že návesť posun dovolený na takto označenom návestidle: * nie je povolením na začatie posunu; (Z1 čl.0128) 77. Ak na stožiari návestidla je umiestnená biela štvorcová doska s čiernym orámovaním a čiernym šikmým pásom smerujúcim z ľavého dolného rohu do pravého horného rohu jedná sa o návesť: * Upozorňovadlo na skupinové návestidlo; (Z1 čl.0128) 78. Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane (Čierna obdĺžniková doska s bielym trojuholníkom) sa umiestňuje v úrovni: * priecestníka; (Z1 čl.0129) 79. Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane (Čierna obdĺžniková doska so žltým trojuholníkom) sa umiestňuje v úrovni: * samostatnej predzvesti; (Z1 čl.0129) 80. Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane (Biela obdĺžniková doska s červeným trojuholníkom) sa umiestňuje v úrovni: * hlavného návestidla; (Z1 čl.0129) iTutor Strana 6 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 81. Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane (Biela obdĺžniková doska s modrým trojuholníkom) sa umiestňuje v úrovni: * zriaďovacieho návestidla; (Z1 čl.0129) 82. Na čo sa používajú Návesti na zákaz jazdy? * na krytie vylúčených koľají, nezjazdných miest, označenie miesta, kde majú dráhové vozidlá zastaviť; (Z1 čl.0139) 83. "Žltý trojuholníkový štít s čiernym orámovaním a bielym okrajom, postavený na základni" je návesť: * "Výstraha"; (Z1 čl.0145) 84. Čo spĺňa podmienku predzvestenia, ak je potrebné vchádzajúcemu vlaku označiť miesto zastavenia návesťou 51 Stoj, na kratšiu ako zábrzdnú vzdialenosť alebo pred miestom pravidelného zastavenia? * jazda vlaku na návesť 40 km/h a Výstraha; (Z1 čl.0146) 85. Vyrozumenie rušňovodiča písomným rozkazom o určenom mieste zastavenia nahradzuje označenie miesta zastavenia návesťou: * 51, Stoj; (Z1 čl.0146) 86. Návesť 54, Hranica izolovaného úseku sa umiestňuje pri svetelných priecestných zabezpečovacích zariadeniach: * ak sú kryté priecestníkmi alebo návestidlami na označenie ich ovládacích úsekov; (Z1 čl.0148) 87. Ktoré odstavené dráhové vozidlá sa musia kryť návesťou 51a, Stoj? * naložené výbušninami, stlačenými alebo skvapalnenými plynmi; (Z1 čl.0149) 88. Ktoré odstavené dráhové vozidlá sa musia kryť návesťou 51a, Stoj? * vozne obsadené osobami; (Z1 čl.0149) 89. Ktoré odstavené dráhové vozidlá sa musia kryť návesťou 51a, Stoj? * tie, ktoré nie sú schopné pohybu pre poruchu alebo ktoré sa opravujú; (Z1 čl.0149) 90. Ako sa kryjú odstavené dráhové vozidlá, ak je prvé dráhové vozidlo chránenej skupiny vzdialené od námedzníka menej ako 50 m? * výhybka vedúca na koľaj s chránenými dráhovými vozidlami sa uzamkne do odvratnej polohy; (Z1 čl.0150) 91. Kto zabezpečí krytie vozidiel na staničných koľajach? * zamestnanec, ktorý vozidlá odstavuje; (Z1 čl.0150) 92. Ako sa kryje nezjazdné miesto v stanici? * z oboch strán návesťou 51a, Stoj; (Z1 čl.0153) 93. Akým spôsobom sa kryje nezjazdná výhybka? * odvratnou polohou výhybiek smerujúcich k nezjazdnej výhybke alebo návesťou 51a, Stoj; (Z1 čl.0154) 94. Kedy nie je potrebné kryť nezjazdné miesto na zhlaví? * ak je toto miesto kryté hlavným návestidlom; (Z1 čl.0155) iTutor Strana 7 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 95. Ako sa kryjú nezjazdné miesta na prevádzkovanej koľaji šírej trate? * z oboch strán bez ohľadu na to, či sa vlak očakáva alebo nie; (Z1 čl.0156) 96. Ako sa kryje vylúčená traťová koľaj alebo nezjazdné miesto na zhlaví ak nie je kryté hlavným návestidlom? * návesťou 51a, Stoj, v priestore od krajnej výhybky po vchodové návestidlo; (Z1 čl.0157) 97. Kto zabezpečí krytie vylúčenej traťovej koľaje? * zamestnanec určený Prevádzkovým poriadkom; (Z1 čl.0157) 98. V ktorých staniciach sa nemusia prestaviť po ukončení (zrušení) jazdnej cesty výmeny do základnej polohy (okrem odvratných výhybiek a výkoľajok manipulačných a vlečkových koľají)? * so staničným zabezpečovacím zariadením s cestovým systémom stavania jazdných ciest; (Z1 čl.0179) 99. Základná poloha ručne prestavovaných výhybiek je vyznačená na závaží: * čiernobielym náterom tak, že závažie je obrátené čiernou polovicou k zemi alebo ku koľaji; (Z1 čl.0179) 100. Závažie samovratnej výhybky v základnej polohe je obrátené: * žltou polovicou náteru ku koľaji a čiernou štvrtinou k zemi; (Z1 čl.0179) 101. Výhybka je správne prestavená, ak: * správne zaklesne západka výmenovej páky pri mechanicky prestavovaných výmenách, alebo ak sa objaví optická kontrola (clona, svetlo) pri výhybkách prestavovaných elektricky alebo pneumaticky; (Z1 čl.0180) 102. Ako sa postupuje, ak návestí výhybkové návestidlo návesť pochybnú alebo neúplnú? * nesmie byť cez túto výhybku dovolená jazda vlaku alebo posunujúceho dielu, dokiaľ sa oprávnený zamestnanec nepresvedčí, že je výhybka správne prestavená; (Z1 čl.0180) 103. Pred prvou jazdou posunujúceho dielu cez výhybku, ktorú neobsluhuje určený zamestnanec (výpravca, výhybkár a pod.), ale sám zamestnanec oprávnený riadiť posun, tento zamestnanec: * musí zistiť správne prestavenie výhybky; (Z1 čl.0180) 104. Ako môže byť daný rozkaz na prestavenie výhybiek pre jazdy vlakov? * telefonicky, obsluhou zabezpečovacieho zariadenia, rádiotelefónom, rozhlasom alebo ústne; (Z1 čl.0181) 105. Je dovolené prestavovať výhybky pod pohybujúcimi sa vozidlami? * nie, s výnimkou odvrátenia hroziaceho nebezpečenstva alebo výhybiek, ktoré sú určené na prestavenie vozidlami; (Z1 čl.0183) 106. Každý zamestnanec, ktorý násilné prestavenie výhybky zavinil alebo spozoroval je povinný to ihneď ohlásiť: * výhybkárovi a výpravcovi; (Z1 čl.0184) 107. Ak vozidlo, ktoré svojou jazdou násilne prestavilo (rozrezalo) výhybku nezapnutú na samovratnú činnosť: * nemôže byť zastavené, pokiaľ úplne neprejde výhybku, iba ak je jeho ďalšia jazda nebezpečná; (Z1 čl.0184) iTutor Strana 8 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 108. Ak porucha výhybky zjavne ohrozuje bezpečnosť dopravy: * nedovolí sa pohyb vozidiel cez výhybku a nezjazdná výhybka sa kryje; (Z1 čl.0185) 109. Kedy sa považuje výhybka zaistená prenosnou výmenovou zámkou za stráženú? * ak na ňu zamestnanec vidí zo svojho stanovišťa; (Z1 čl.0186) 110. Ak sa pokazí zariadenie, ktorým je výhybka zabezpečená (závorník, prestavník, mechanická zámka), musí byť výhybka: * zaistená prenosnou výmenovou zámkou a musí sa za jazdy vlaku strážiť; (Z1 čl.0186) 111. Akými zámkami pre prípad poruchy musia byť vybavené výhybky a prestaviteľné srdcovky na výhybkách s prestaviteľnými srdcovkami? * vždy predpísanými zámkami; (Z1 čl.0187) 112. Ako sa zaistí ručne prestavovaná výhybka, ktorá nemá uzáver a záverný hák výmenovej zámky je poškodený? * prenosnou výmenovou zámkou; (Z1 čl.0188) 113. Kto uschová hlavné kľúče od výmenových zámok uzamknutých pre jazdu vlaku, ktoré nie sú zapojené do zabezpečovacích zariadení? * prednosta stanice; (Z1 čl.0190) 114. Každá mechanická zámka pre zabezpečenie výmen, prestaviteľných srdcoviek a výkoľajok musí mať: * hlavný a náhradný kľúč; (Z1 čl.0190) 115. Ktorý z uvedených zamestnancov vydá náhradný kľúč od výmenovej zámky, ak sa hlavný kľúč stratí, poškodí alebo zabudne? * len výpravca (iný zamestnanec len s jeho súhlasom); (Z1 čl.0191) 116. Kedy môže výpravca dať súhlas oprávnenému zamestnancovi na použitie náhradných kľúčov v neobsadenej dopravni? * ak nie je na trati zo susednej dopravne žiadny vlak; (Z1 čl.0192) 117. Za čo zodpovedá zamestnanec, ktorý použije náhradný kľúč? * za to že, ho vráti ihneď ako pominie dôvod na jeho použitie; (Z1 čl.0193) 118. Aký je postup pri strate hlavného alebo náhradného kľúča? * čo najskôr sa zmení typ ozubenia zámky, kým sa stratený kľúč nenájde alebo typ ozubenia zámky nezmení, musí sa strata uvádzať v odovzdávke služby výpravcov a výhybkárov; (Z1 čl.0194) 119. Čo návestia výhybkové návestidlá? * smer jazdy, pre ktorý je výhybka prestavená; (Z1 čl.0196) 120. Na ktorých výhybkách sa používa Návesť 61, Jazda priamym smerom (Stojatý biely obdĺžnik s čiernym okrajom, obrátený proti obom jazdným smerom)? * na jednoduchých výhybkách pre jazdu proti hrotu aj po hrote priamym smerom; (Z1 čl.0197) iTutor Strana 9 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 121. Čo je rozhodujúce na označenie jazdy proti hrotu vpravo alebo vľavo na jednoduchých, obojstranných a oblúkových výhybkách? * pohľad proti hrotu jazyka výhybky; (Z1 čl.0198) 122. Akú návesť vyjadruje na jednoduchej výhybke "Biely šíp v čiernom poli; hrot šípu smeruje vľavo" na výhybkovom návestidle? * Jazda proti hrotu vľavo; (Z1 čl.0199) 123. Akú návesť na jednoduchej výhybke vyjadruje biely ležatý obdĺžnik v čiernom poli? * Jazda po hrote sprava i zľava; (Z1 čl.0202) 124. Ktorú z uvedených návestí na výhybkovom návestidle križovatkovej výhybky vyjadrujú "Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) smerujúce z pravého dolného rohu šikmo nahor"? * Jazda priamym smerom sprava doľava; (Z1 čl.0206) 125. Ktorú z uvedených návestí na výhybkovom návestidle križovatkovej výhybky vyjadrujú "Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) smerujúce z ľavého dolného rohu šikmo nahor"? * Jazda priamym smerom zľava doprava; (Z1 čl.0207) 126. Akú návesť vyjadrujú na výhybkovom návestidle križovatkovej výhybky "Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) tvoriace uhol otvorený vľavo"? * Jazda vedľajším smerom zľava doľava; (Z1 čl.0208) 127. Akú návesť vyjadrujú na výhybkovom návestidle križovatkovej výhybky "Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) tvoriace uhol otvorený vpravo"? * Jazda vedľajším smerom sprava doprava; (Z1 čl.0209) 128. Akú farbu má zástavka, ktorou dávajú za dňa výhybkári ručné návesti pre posun? * žltú; (Z1 čl.0212) 129. Zamestnanec, ktorý posunujúci diel sprevádza, musí dávať ručné návesti: * počas celého posunu; (Z1 čl.0212) 130. Ako dávajú zamestnanci posunu ručné návesti pre posun za dňa? * červenou zastávkou; (Z1 čl.0212) 131. Ručná návesť pre posun vyjadrená zvislými pohybmi zastávkou (v noci lampášom s bielym svetlom) je: * Vzdialiť; (Z1 čl.0213) 132. Návesť 71, Vzdialiť, sa podľa potreby doplní: * jedným dlhým zvukom píšťalky; (Z1 čl.0213) 133. Ktorú z uvedených návestí pre posun vyjadrujú "Vodorovné dlhé pohyby zastávkou (v noci lampášom s bielym svetlom)"? * návesť 72, Priblížiť; (Z1 čl.0214) iTutor Strana 10 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 134. Návesť 72, Priblížiť, sa podľa potreby doplní: * dvoma dlhými zvukmi píšťalky; (Z1 čl.0214) 135. Na priecestí sa nesmie dávať návesť 72, Priblížiť. Ktorú z uvedených návestí možno použiť namiesto tejto návesti, aby ju neprevzali užívatelia pozemnej komunikácie? * návesť 74, Popotiahnuť; (Z1 čl.0215) 136. Zvukovú návesť 73, Stlačiť tvoria: * dva krátke zvuky píšťalky rýchlo za sebou; (Z1 čl.0217) 137. Ručná návesť pre posun "Stlačiť " sa dáva: * krátkymi vodorovnými pohybmi rukami k sebe a od seba, v jednej ruke drží zamestnanec zastávku (v noci lampáš s bielym svetlom); (Z1 čl.0217) 138. Ktorá ručná návesť pri posune sa vždy doplní zvukovou návesťou? * "Popotiahnuť"; (Z1 čl.0218) 139. Ručná návesť pre posun vyjadrená krátkymi zvislými pohybmi vzpaženými rukami, v jednej ruke drží zamestnanec zastávku (v noci lampáš s bielym svetlom)" je: * Návesť 74, Popotiahnuť; (Z1 čl.0218) 140. Návesť 74, Popotiahnuť sa dáva, ak je potrebné: * vykonať krátky pohyb vozidiel; (Z1 čl.0219) 141. Návesť 76, Pomaly, pri posune nariaďuje rušňovodičovi: * znižovať rýchlosť pri posune na najviac 5 km/h a očakávať návesť 77, Stoj; (Z1 čl.0221) 142. Ručná návesť 76, Pomaly, sa podľa potreby doplní: * najmenej tromi dlhými zvukmi na píšťalke; (Z1 čl.0221) 143. Akú ručnú návesť pre posun vyjadrujú "Kruhové pohyby zástavkou v natiahnutej ruke alebo len rukou"? * Stoj; (Z1 čl.0222) 144. Čo tvorí zvukovú návesť ,,Stoj,, pri posune? * tri krátke zvuky na píšťalke rýchlo za sebou; (Z1 čl.0222) 145. Návesťou 78, Výhybka je uvoľnená, oznamuje zamestnanec: * oprávnený riadiť posun (rušňovodič) výhybkárovi, ak výhybkár nevidí na námedzník a nemôže sa s výhybkárom dorozumieť inak, že vozidlá prešli za námedzník; (Z1 čl.0223) 146. Návesťou 79, Výhybky sú prestavené, oznamuje zamestnanec obsluhujúci výhybky: * zamestnancovi oprávnenému riadiť posun, že výhybky sú pre zamýšľaný posun prestavené; (Z1 čl.0224) 147. Ručné návesti pre posun sa dávajú, tak aby: * bolo zrejmé, že sa vzťahujú len na vlastný posun; (Z1 čl.0228) 148. Ak je zriaďovacie návestidlo zlúčené s hlavným návestidlom, stožiar má označenie: * hlavného návestidla; (Z1 čl.0234) iTutor Strana 11 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 149. Zriaďovacie návestidlá majú na stožiari označenie: * modré a biele pásy; (Z1 čl.0234) 150. Trpasličie zriaďovacie návestidlá sa označujú: * na podstavci majú modrý štítok s bielym okrajom a s bielym označením návestidla; (Z1 čl.0234) 151. Akou návesťou sa posun zakazuje, ak je svetelné zriaďovacie návestidlo zlúčené s hlavným návestidlom? * návesťou 1, Stoj; (Z1 čl.0237) 152. Modré svetlo na zriaďovacom návestidle vyjadruje: * návesť 81, Posun zakázaný; (Z1 čl.0237) 153. Návesť 82, Posun dovolený na skupinovom svetelnom zriaďovacom návestidle: * nie je povolením na začatie posunu; (Z1 čl.0238) 154. Biele svetlo na zriaďovacom návestidle vyjadruje: * návesť 82, Posun dovolený; (Z1 čl.0238) 155. Akú návesť vyjadruje jedno červené a jedno biele svetlo na svetelnom odchodovom (cestovom) návestidle označenom červenými a bielymi pásmi nerovnakej výšky? * Posun dovolený; (Z1 čl.0239) 156. Ktorá z uvedených návestí je vyjadrená štvorcovou na vrchole postavenou modrou doskou s bielym okrajom, v noci modrým svetlom? * návesť 83, Posun zakázaný; (Z1 čl.0245) 157. Akú návesť vyjadruje na mechanickom zriaďovacom návestidle ,,Štvorcová na vrchole postavená modrá doska s bielym okrajom vo vodorovnej polohe,,? * Posun dovolený; (Z1 čl.0246) 158. Namiesto návesti 84, Posun dovolený, mechanické zriaďovacie návestidlá na točniach, presuvniach, výkoľajkách a na koľajových zábranách majú biely: * stojatý obdĺžnik alebo bielu šípku smerujúcu nahor; (Z1 čl.0247) 159. Kde sa umiestňuje ,,Označník,, na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy na dráhe? * nezriaďuje; (Z1 čl.0261) 160. Označník sa umiestňuje medzi krajnú vchodovú výhybku a vchodové návestidlo najmenej na vzdialenosť od vchodového návestidla: * 50 m; (Z1 čl.0261) 161. Na jednokoľajnej trati sa označník umiestňuje vedľa koľaje: * vpravo v smere jazdy od stanice; (Z1 čl.0261) 162. Pri súbehu koľají (tratí) o viac ako dvoch koľajach sa označník umiestňuje: * pri vnútorných koľajach vpravo, pri vonkajších koľajach na ich vonkajšej strane; (Z1 čl.0261) 163. Aká je základná návesť na koľajovej váhe? * Pohyb vozidiel dovolený; (Z1 čl.0265) iTutor Strana 12 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 164. Kde sa používajú návesti uzávery koľaje? * na koľajových váhach, točniach, presuvniach, výkoľajkách a zarážadlách slepej koľaje; (Z1 čl.0266) 165. Čo oznamuje Návesť 93, Stoj, koľaj uzavretá? * že je výkoľajka na koľajnici; (Z1 čl.0267) 166. Čo oznamuje návesť ,,Uzavretie koľaje zrušené,,? * že točňa, presuvňa alebo koľajová váha sa smie prechádzať, že výkoľajka nie je na koľajnici; (Z1 čl.0268) 167. Kde sa používa namiesto návesti "Uzavretie koľaje zrušené" iba biely stojatý obdĺžnik? * na výkoľajkách, koľajových váhach, točniach a presuvniach; (Z1 čl.0269) 168. Aký je postup pri posune popri pokazenom zriaďovacom návestidle? * posunuje sa ako na koľajach bez zriaďovacích návestidiel; (Z1 čl.0275) 169. Na neprenosnom návestidle platnom pre posun, nemožno zmeniť návestný znak na návesť dovoľujúcu posun. Kto dá súhlas na posun okolo takéhoto návestidla na dopravných koľajach? * výpravca priamo alebo prostredníctvom výhybkára; (Z1 čl.0276) 170. Ak je pred pokazeným návestidlom platným pre posun niekoľko nesprevádzaných HKV, alebo traťových strojov, súhlas na posun musí dostať: * každé z nich samostatne; (Z1 čl.0277) 171. Ako je označený Posun medzi dopravňami? * ako vlak; (Z1 čl.0280) 172. Ako musí byť označené HKV a traťový stroj pri posune za zníženej viditeľnosti? * najmenej jedným bielym svetlom umiestneným na obidvoch čelách vozidla; (Z1 čl.0280) 173. Ako sa postupuje, ak všetky svetlá označujúce začiatok posunu medzi dopravňami (PMD) zhasnú? * musí sa PMD zastaviť a svetlá rozsvietiť; (Z1 čl.0281) 174. Čo tvorí Návesť 97, Začiatok vlaku? * tri biele svetlá usporiadané v tvare rovnoramenného trojuholníka; (Z1 čl.0284) 175. Ako sa označí začiatok tlačených vlakov, v čele ktorých nie je vozidlo prispôsobené na osvetlenie tromi svetlami? * dvomi bielymi svetlami v rovnakej výške; (Z1 čl.0284) 176. Pri vlaku s nepriveseným postrkovým HKV sa koncovou návesťou označí: * okrem postrkového HKV aj posledné koľajové vozidlo na vlaku; (Z1 čl.0285) 177. Návesťou ,,Koniec vlaku,, sa označuje posledné dráhové vozidlo vlaku. Platí to aj pre tlačené vlaky? * áno; (Z1 čl.0285) 178. Denná návesť 99, Koniec časti vlaku, je: * žltá zastávka alebo obdĺžniková doska žltej farby z materiálu odrážajúceho svetlo na zadnej strane posledného vozidla jednotlivých častí vpravo; (Z1 čl.0286) iTutor Strana 13 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 179. Ak zistí zamestnanec sledujúci celistvosť vlaku, že chýba koncová návesť, alebo ju nespozoroval musí: * urobiť ihneď opatrenia, aby nebol na tú istú traťovú koľaj vypravený následný vlak ani vlak opačného smeru; (Z1 čl.0294) 180. Aké slovné znenie použije závorár pri hlásení všetkým zadným dopravniam a závorárom až do susednej stanice, ak spozoruje, že chýba na vlaku koncová návesť? * "Zadržte vlaky, vlak... (číslo vlaku) nemá koncovú návesť, (priezvisko zamestnanca)"; (Z1 čl.0296) 181. Závorár, ak dostane hlásenie o tom, že vlak ktorý už predtým prešiel popri jeho stanovišti nemá koncovú návesť: * uzatvorí závory, ak podľa sklonových pomerov možno predpokladať, že by odtrhnutá časť mohla dôjsť na priecestie; (Z1 čl.0298) 182. Závorár, ak dostane hlásenie o tom, že vlak ktorý k nemu ešte len ide nemá koncovú návesť: * nezastaví ho, ale sleduje, či je koniec vlaku označený predpísanými návesťami; (Z1 čl.0298) 183. Ako postupuje výhybkár, ak zistí na vlaku, že nemá návesť 98, Koniec vlaku? * ohlási to ihneď výpravcovi. V ďalšej obsluhe zabezpečovacieho zariadenia pokračuje podľa pokynov výpravcu; (Z1 čl.0301) 184. Za nemožného dorozumenia, pri jazde podľa rozhľadu, dáva rušňovodič HKV návesť 104, Pozor: * od predzvesti po vchodové návestidlo s krátkymi prestávkami; (Z1 čl.0303) 185. Rušňovodič HKV dáva návesť 104, Pozor, pri jazde pred a okolo (cez) pracovného miesta: * od návesti 57, Predzvestný štít, po návesť 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti; (Z1 čl.0303) 186. Návesť ,,Pozor,, pre varovanie osôb, ak je to nariadené písomným rozkazom alebo ak je návestená porucha PZZ sa dáva pred priecestím najmenej zo vzdialenosti: * 250 m; (Z1 čl.0303) 187. Musí výpravca vyrozumieť zamestnancov zúčastnených na príprave vlakovej cesty o mimoriadnom prechádzaní alebo zastavení vlaku? * áno; (Z1 čl.0346) 188. Ručné jazdné návestidlo "Biela štvorcová na vrchole postavená tabuľka s dvoma čiernymi kruhmi" vyjadruje návesť: * "Posun za námedzník; (Z1 čl.0352) 189. Návesť 120 b, Lichobežníková tabuľka, doplnená žltým svetlom sa umiestňuje: * pred dopravňami so samovratnými výhybkami; (Z1 čl.0356) 190. Návesť 120, Lichobežníková tabuľka na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy nahrádza: * vchodové návestidlo dopravne; (Z1 čl.0356) 191. Na návesti 120b, Lichobežníková tabuľka, nesvieti žlté svetlo, návesť je nezreteľná alebo pochybná. Rušňovodič s prvým vlakom (PMD): * musí zastaviť pred lichobežníkovou tabuľkou; (Z1 čl.0357) iTutor Strana 14 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 192. Nočný znak návesti 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie tvorí: * opakované polkruhové pohyby ručným lampášom s červeným svetlom nad hlavou; (Z1 čl.0371) 193. Návestidlá elektrickej prevádzky sú modré štvorcové dosky: * čierno orámované s bielym okrajom postavené na vrchole, návestné znaky tvoria biele odrazky kruhového tvaru, alebo je celá doska vyrobená z materiálu odrážajúceho svetlo; (Z1 čl.0376) 194. Rozkaz na obsluhu úsekových odpojovačov od elektrodispečera môže prevziať: * výpravca; (Z1 čl.0395) 195. Akými osobnými ochrannými pracovnými pomôckami musí byť vybavený obsluhujúci zamestnanec pri ručnej obsluhe pohonu úsekových odpojovačov pomocou kľuky, alebo pri obsluhe ručných úsekových odpojovačov? * ochrannými izolačnými rukavicami, ochrannou prilbou, ochrannými gumovými galošami; (Z1 čl.0401) 196. Obsluhu úsekových odpojovačov miestneho významu (napr. nakládkovej a vykládkovej koľaje) bez súhlasu elektrodispečera môže v prípade potreby nariadiť: * vždy výpravca; (Z1 čl.0403) 197. Po obdržaní hlásenia od vlakového personálu o druhu a mieste poruchy na trakčnom vedení, výpravca toto hlásenie ihneď odovzdá: * elektrodispečerovi; (Z1 čl.0412) 198. Vlakový personál, ak počas jazdy vlaku spozoruje akúkoľvek poruchu na trakčnom vedení oznámi ju čo najskôr: * výpravcovi; (Z1 čl.0412) 199. Ak nie je iné možné spojenie s rušňovodičom vlaku dopravovaného s HKV elektrickej trakcie, na ktorom bola zistená porucha, ktorá by mohla ohroziť ľudské životy, ako sa vlak môže zastaviť? * výpravca zabezpečí vypnutie napätia trakčného vedenia; (Z1 čl.0413) 200. Stále spojenie medzi vedúcim posunu a rušňovodičom idúceho HKV pri posune musí byť preverované opakovaním vysielaných oznámení asi v: * päťsekundových intervaloch; (Z1 čl.0453) 201. Aké je záväzné slovné znenie nahradzujúce viditeľnú návesť "Stoj" pri posune v rádiovej prevádzke? * "Stoj"; (Z1 čl.0453) 202. Pravidelné vlaky sú vlaky idúce: * podľa grafikonu vlakovej dopravy, počas obdobia najmenej dvoch mesiacov, minimálne raz týždenne v určený deň; (Z1 čl.0458) 203. Rušiaci vlak je vlak: * ktorého jazda vylučuje alebo narušuje pravidelnú jazdu iného vlaku; (Z1 čl.0460) 204. Zavedením nového GVD strácajú platnosť: * pomôcky predchádzajúceho GVD, vrátane operatívnych príkazov a nariadení, ktoré sa k nemu vzťahujú; (Z1 čl.0469) iTutor Strana 15 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 205. Ktorí zamestnanci vykonávajú zmeny v ZCP a cestovných poriadkoch ŽSR? * zamestnanci, ktorým sú pomôcky pridelené; (Z1 čl.0471) 206. Na pracoviskách výpravcov a ostatných zamestnancov stanice zúčastnených na doprave sa umiestni: * Zoznam vlakov pre staničných zamestnancov; (Z1 čl.0472) 207. V miestnostiach závorárov, strážnikov oddielov, na odbočkách, prípadne na iných obsadených stanovištiach sa umiestni: * Zoznam vlakov pre traťových zamestnancov; (Z1 čl.0473) 208. Za vyvesenie platných zoznamov príchodov a odchodov vlakov s prepravou cestujúcich, ktoré na nej zastavujú podľa GVD na zastávkach zodpovedá: * prednosta stanice, ktorej zastávka podlieha; (Z1 čl.0475) 209. Kto smie riadiť posun? * len jeden oprávnený zamestnanec - vedúci posunu; (Z1 čl.0481) 210. Kto je označený Červenou páskou na ochrannej prilbe? * vedúci posunu samostatných posunovacích čiat; (Z1 čl.0482) 211. Riadenie posunu prevezme iný oprávnený zamestnanec. Akú povinnosť má odstupujúci zamestnanec? * je povinný vyrozumieť všetkých zamestnancov zúčastnených na posune o tom, kto bude riadiť ďalší posun; (Z1 čl.0484) 212. Akú povinnosť má vedúci posunu na tratiach s trakčným vedením pri posune s HKV elektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom? * skôr, ako sa začne posunovať, overí dopytom u výpravcu, či je trakčné vedenie koľají, na ktorých sa má posunovať pod napätím; (Z1 čl.0487) 213. Aké zásady musia byť dodržané pri posune s HKV elektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom, keď sa vykonáva posun na koľaje bez trakčného vedenia, prípadne s vypnutým trakčným vedením? * je potrebné medzi HKV a posunované vozne pridať dostatočný počet vozňov, aby bol tento posun možný; (Z1 čl.0487) 214. Výpravca alebo zamestnanec poverený obsluhou úsekových odpojovačov musí oznámiť všetkým zamestnanom, ktorých sa táto obsluha týka: * zapnutie napätia trakčného vedenia, ako aj jeho vypnutie; (Z1 čl.0488) 215. Ak sa vozne pri posune odrazili alebo spustili výhybkári a posunovači sledujú: * jazdu odrazených alebo spustených vozňov; (Z1 čl.0497) 216. Je v stanici, ktorá má ústredne a miestne prestavované výhybky dovolený posun trhnutím? * nie; (Z1 čl.0508) 217. Vedúci posunu pred začatím posunu si vyžiada: * súhlas na posun; (Z1 čl.0551) iTutor Strana 16 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 218. Je pri nesprevádzaných posunujúcich dieloch, samostatne idúcom nesprevádzanom hnacom vozidle a pri spojených HKV návesť 82, 84, Posun dovolený (okrem skupinových návestidiel), súhlas na posun pre rušňovodiča? * áno; (Z1 čl.0552) 219. Súhlas výpravcu na posun platí vždy len pre jazdu posunujúceho dielu: * k najbližšiemu neprenosnému návestidlu platnému pre posun, alebo tam, kde tieto nie sú, po príslušný námedzník koľaje (prípadne po hrot jazyka odvratnej výhybky, alebo po výkoľajku), po ktorej sa posunujúci diel pohybuje; (Z1 čl.0553) 220. Vedúci posunu v staniciach, kde zabezpečovacie zariadenie pre posun obsluhujú určení zamestnanci, je pred začatím posunu povinný s týmto zamestnancom dohodnúť sa: * na spôsobe posunu a dávaní návestí; (Z1 čl.0554) 221. Vedúci posunu dohodne posun na manipulačných koľajach, ak nebude dotknutá žiadna vlaková cesta s: * príslušným výhybkárom; (Z1 čl.0555) 222. Stanica nemá návestidlá platné pre posun. Oprávnený zamestnanec smie dať ručnou návesťou súhlas na posun príslušnému vedúcemu posunu za predpokladu, že: * neuvedie do omylu iný posunujúci diel; (Z1 čl.0556) 223. Je možné prestavenie výhybiek pre zamýšľaný posun považovať za súhlas na posun? * nie; (Z1 čl.0557) 224. Povolením na posun na dopravných koľajach dovoľuje výpravca aj: * obsadenie týchto koľají vozidlami, ale len na čas trvania posunu; (Z1 čl.0559) 225. Musí si vedúci posunu vyžiadať súhlas na obsadenie dopravnej koľaje po skončení posunu aj vtedy, ak už je dopravná koľaj obsadená po predchádzajúcom posune? * áno; (Z1 čl.0560) 226. Vedúci posunu (rušňovodič) musí ohlásiť výpravcovi priamo alebo prostredníctvom výhybkára každé, t.j. aj prechodné obsadenie dopravnej koľaje: * v staniciach s koľajovými obvodmi pri posune s traťovými strojmi, ktoré nie sú označené červeným písmenom "A"; (Z1 čl.0561) 227. Komu ohlási vedúci posunu po skončení posunu uvoľnenie dopravných koľají a príslušných koľajových obvodov? * výpravcovi priamo alebo prostredníctvom výhybkára; (Z1 čl.0562) 228. Neprenosné návestidla kryjúce obvod, v ktorom sa posunuje pri každom posune: * musia zakazovať jazdu vlaku; (Z1 čl.0567) 229. Aký je to rušiaci posun? * posun pri ktorom by bol vlak zdržaný pri vchodovom návestidle, alebo by musel znížiť rýchlosť pri predzvesti; (Z1 čl.0568) 230. V priestore medzi krajnou výhybkou a označníkom, ak sa očakáva vlak: * nemôže sa posunovať proti očakávanému vlaku; (Z1 čl.0569) iTutor Strana 17 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 231. Osobitný rozkaz na zastavenie rušiaceho posunu, prípadne hlásenie, že rušiaci posun bol zastavený nie je potrebný ak posunujúci diel je mimo vlakovej cesty pred neprenosným návestidlom: * zakazujúcim posun, platným pre túto koľaj; (Z1 čl.0570) 232. Ak neohlásil výpravca zamestnancovi zúčastnenému na príprave vlakovej cesty uvoľnenie dopravnej koľaje, na ktorú nariaďuje prípravu vlakovej cesty, zamestnanec: * musí na toto ihneď upozorniť výpravcu; (Z1 čl.0571) 233. Posun proti smeru jazdy očakávaného vlaku smie vedúci posunu dovoliť: * len so súhlasom výpravcu, ak je spoľahlivo zistené, že vlak zastavil pri vchodovom návestidle; (Z1 čl.0572) 234. Smie sa na koľajach zbiehajúcich sa s vlakovou cestou posunovať, ak je dovolená jazda vlaku? * áno, ale len po neprenosné návestidlo platné pre túto koľaj a zakazujúce posun (nie však odrážať alebo spúšťať vozne na voľnú koľaj); (Z1 čl.0573) 235. Akú povinnosť má výhybkár v stanici s ručne prestavovanými výhybkami v prípade posunu v pokračovaní vlakovej cesty proti smeru vchádzajúceho vlaku ? * pred ohlásením voľnosti vlakovej cesty musí prestaviť výhybku smerujúcu na vchodovú koľaj vlaku do odvratnej polohy, uzamkne ju a kľúč musí mať pri sebe v úschove; (Z1 čl.0574) 236. Pri posune cez priecestie, ak je PZZ v poruche, nie je v činnosti alebo posunujúci diel je tlačený cez priecestie zabezpečené výstražnými krížmi: * priecestie musí byť strážené; (Z1 čl.0577) 237. Ak sa má posunovať cez priecestie dlhší čas a ak ide o frekventované priecestie, vedúci posunu musí uvoľniť priecestie pre cestnú premávku najviac po: * 10 minútach; (Z1 čl.0578) 238. K priecestiu sa blíži alebo pred ním stojí cestné vozidlo dávajúce svetelné alebo akustické výstražné znamenie. Posun na priecestí musí byť prerušený a priecestie uvoľnené: * čo najskôr; (Z1 čl.0579) 239. Za to, že pri posune za označník koniec posunujúceho dielu neopustí obvod stanice zodpovedá: * vedúci posunu; (Z1 čl.0581) 240. Ak je zavedená jazda vlakov po nesprávnej koľaji, ustanovenia o posune za označník platia aj pre: * posun za úroveň označníka, prípadne za svetelné zriaďovacie návestidlo, ktoré ho nahradzuje; (Z1 čl.0582) 241. Výpravca dá súhlas vedúcemu posunu na posun za označník (obvod stanice): * ústne, a to priamo alebo prostredníctvom výhybkára; (Z1 čl.0583) 242. O posune za označník (za obvod stanice) vyrozumie výpravca: * výhybkárov, ktorých sa tento posun týka; (Z1 čl.0587) iTutor Strana 18 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 243. Ak sa bude pri posune za označník (za obvod stanice) posunovať cez priecestie zabezpečené PZZ, ktoré obsluhuje závorár a závorár o tomto posune nie je vyrozumený, výpravca vyrozumie vedúceho posunu a rušňovodiča: * rozkazom "V"; (Z1 čl.0588) 244. Posun za označník pri udelenom traťovom súhlase je zakázaný: * ak odišiel vlak s nepriveseným postrkom do km a späť, alebo za vlakom (PMD) idúcim do km a späť; (Z1 čl.0593) 245. Ak je potrebné posunovať za námedzník a návestidlo platné pre posun stojí priamo vedľa koľaje: * musí dovoľovať posun; (Z1 čl.0595) 246. Kto riadi posun za námedzník? * výpravca; (Z1 čl.0596) 247. Výpravca obsluhujúci zabezpečovacie zariadenie je vedúcim posunu len pri: * posune nesprevádzaných HKV alebo nesprevádzaných posunujúcich dielov po dopravných koľajach; (Z1 čl.0598) 248. Výhybkár pri nesprevádzanom posune je vedúcim posunu pri: * posune nesprevádzaných HKV alebo posunujúcich dielov na manipulačných koľajach; (Z1 čl.0599) 249. Ako sa dozvie zamestnanec, ktorý vyrozumieva rušňovodiča o nesprevádzanom posune, že rušňovodič vyrozumeniu porozumel? * každé vyrozumenie musí rušňovodič zopakovať tomu, kto ho vyrozumel; (Z1 čl.0601) 250. Vyrozumenie rušňovodiča pri nesprevádzanom posune musí obsahovať: * charakter posunu (nesprevádzaný); (Z1 čl.0601) 251. Vyrozumenie rušňovodiča pri nesprevádzanom posune musí obsahovať: * upozornenie rušňovodiča na nutnosť zvlášť opatrného posunu; (Z1 čl.0601) 252. V stanici s koľajovými obvodmi riadiť nesprevádzaný posun neprenosnými návestidlami sa nesmie: * ak sa posunuje s traťovým strojom, ktorý nie je označený červeným písmenom ''A''; (Z1 čl.0602) 253. Po vyrozumení rušňovodiča o nesprevádzanom posune sa ďalšia jazda riadi: * neprenosnými návestidlami platnými pre koľaj, po ktorej sa posunuje; (Z1 čl.0602) 254. Ak je nesprevádzaný posun riadený ručnými návesťami, rušňovodič musí byť vyrozumený o: * tom, v ktorých miestach, alebo z ktorých stanovíšť budú dávané návesti pre posun; (Z1 čl.0603) 255. Tlačené vozidlo pri nesprevádzanom posune nemusí byť obsadené zamestnancom ak: * je tlačené len jedno vozidlo a nie je ohrozená bezpečnosť cestujúcich a rušňovodič má dostatočný rozhľad; (Z1 čl.0604) 256. Ako sa uskutoční jazda pomocných prostriedkov pre uviaznutý vlak alebo pre zanechanú časť z roztrhnutého vlaku? * ako posun medzi dopravňami na prevádzkovanú koľaj; (Z1 čl.0606) iTutor Strana 19 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 257. Môže posunujúci diel ktorý ide ako posun medzi dopravňami (PMD) vchádzať v dopravniach s koľajovým rozvetvením aj na koľaj obsadenú stojacimi dráhovými vozidlami? * áno, bez ďalších opatrení; (Z1 čl.0613) 258. Traťoví zamestnanci hlásenie o jazde PMD zapisujú do: * Zápisníka predvídaných odchodov alebo Zápisníka odhlášok a predvídaných odchodov; (Z1 čl.0626) 259. PMD zo stanice, v ktorej sú pre každú koľaj umiestnené neprenosné návestidlá platné pre posun, smie odísť na návesť: * dovoľujúcu posun na návestidle jeho odchodovej koľaje; (Z1 čl.0627) 260. V staniciach bez výhybkárov na odchodovom zhlaví, keď je postavená posunová cesta pre odchod PMD, výpravca: * dá ústny súhlas na odchod zo stanice vedúcemu posunu; (Z1 čl.0627) 261. PMD odíde zo stanice, v ktorej nie je pri každej koľaji neprenosné návestidlo pre posun a zhlavie je obsadené výhybkárom, na návesť: * ''Priblížiť'' dávanú výhybkárom; (Z1 čl.0627) 262. Výhybkár po odchode PMD zo stanice na šíru trať: * ihneď ohlási výpravcovi odchod posunujúceho dielu a uvedie, z ktorej koľaje a na ktorú traťovú koľaj posunujúci diel odišiel; (Z1 čl.0628) 263. Ako postupuje rušňovodič pri jazde PMD s manipuláciou (pobytom na šírej trati) a pri jazde do kilometra a späť do stanice, pri priecestných zabezpečovacích zariadeniach s automatickým ovládaním? * vždy ako pri poruche PZZ; (Z1 čl.0631) 264. Ručne ovládané priecestné zabezpečovacie zariadenia sa neobsluhujú pri jazdách PMD: * s manipuláciou (pobytom na šírej trati) a pri jazde do kilometra a späť do stanice; (Z1 čl.0631) 265. Ak výpravca nemôže vyrozumieť niektorého závorára o jazde PMD bez manipulácie na šírej trati, v takom prípade vyrozumie rušňovodiča PMD: * ''Rozkazom pre PMD''; (Z1 čl.0632) 266. Ručne ovládané priecestné zabezpečovacie zariadenia sa obsluhujú pri jazdách PMD: * bez manipulácie na šírej trati; (Z1 čl.0632) 267. Pri priecestných zabezpečovacích zariadeniach závislých od iných zabezpečovacích zariadení, sa bezpečnosť na priecestí pri jazde PMD zaistí: * ručnou obsluhou tlačidla ''Uzavretie priecestia'', alebo vyrozumením rušňovodiča (vedúceho) posunujúceho dielu rozkazom pre PMD o tom, že príslušné PZZ pre jazdu neúčinkuje; (Z1 čl.0633) 268. Kto zodpovedá za uvoľnenie priecestia pri jazde PMD? * vedúci posunujúceho dielu; (Z1 čl.0634) 269. Traťový stroj nie je označený červeným písmenom ''A''. Ako sa postupuje pri jazde takto označeného traťového stroja cez PZZ? * rušňovodič (vedúci) posunujúceho dielu postupuje ako pri poruche PZZ; (Z1 čl.0635) iTutor Strana 20 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 270. Spôsob a podmienky, za akých bude dovolená jazda posunujúceho dielu do dopravne s koľajovým rozvetvením určí výpravca: * rozkazom pre PMD; (Z1 čl.0637) 271. Ak sa posunujúcemu dielu (PMD) nedovoľuje vchod do stanice dohodnutým spôsobom? * PMD zastaví pri vchodovom návestidle a o ďalšom postupe sa dohodne s výpravcom; (Z1 čl.0637) 272. Kedy dá výpravca súhlas výhybkárovi na vchod PMD do stanice? * po určení vchodovej koľaje pre posunujúci diel; (Z1 čl.0639) 273. Ak zamestnanec dostane ústny rozkaz v prípadoch, pre ktoré je nariadený písomný rozkaz musí: * trvať na vydaní písomného rozkazu; (Z1 čl.0653) 274. Zamestnanec, ktorý písomný rozkaz preberá je povinný: * prečítať si ho ešte pred potvrdením prevzatia, prípadné nezrovnalosti sa musia ihneď odstrániť; (Z1 čl.0653) 275. Ktoré tlačivo patrí medzi písomné rozkazy? * ''Všeobecný rozkaz s predtlačou'' (V); (Z1 čl.0655) 276. Je platný písomný rozkaz s odtlačkom pečiatky stanice a podpisom zamestnanca, ktorý ho napísal, i keď nie je napísaný na predpísanom tlačive? * áno, ak je vyhotovený podľa predpísaného vzoru a s počtom rovnopisov. Prvopis sa vlepí do príslušného zväzku rozkazov; (Z1 čl.0655) 277. Môžu sa na napísanie písomného rozkazu použiť predtlačené nálepky? * áno, ale musia byť tieto nálepky a ich počet uvedený na všetkých listoch rozkazu; (Z1 čl.0656) 278. Je dovolené pri písaní písomného rozkazu používať telegrafické alebo iné skratky? * áno, len tie, ktoré majú všeobecnú platnosť, napr: ŽST, Výh, Odb, Hl, Hr, AH, PZZ, km, h, min a pod.; (Z1 čl.0656) 279. Ako sa postupuje, ak písomný rozkaz, ktorý už rušňovodič podpisom prevzal je potrebné zrušiť? * zruší sa na prvopise v prítomnosti rušňovodiča alebo sa zruší novým rozkazom; (Z1 čl.0656) 280. Ako sa označia vykonané zmeny v písomných rozkazoch? * poznámkou ,,opravil,, a podpisom zamestnanca; (Z1 čl.0656) 281. Ak výpravca diktuje text písomného rozkazu, určený zamestnanec: * zapíše do určeného tlačiva a pre kontrolu správneho spísania prečíta výpravcovi a na určenom mieste napíše jeho meno, doložku ''z r.'' a podpíše sa; (Z1 čl.0661) 282. Môže rušňovodičovi doručiť písomný rozkaz iný zamestnanec, ako ten ktorý ho napísal? * áno, len v odôvodnených prípadoch na rozkaz výpravcu; (Z1 čl.0663) 283. Strážnici oddielov a závorári sú povinní: * po ohlásení predvídaného odchodu, prípadne po došlej predhláške na určenom mieste očakávať vlak; (Z1 čl.0674) iTutor Strana 21 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 284. Strážnik oddielu skôr ako dovolí jazdu vlaku sa musí presvedčiť či: * mu bola daná odhláška za posledným vlakom z oddielu, do ktorého má vlak vojsť; (Z1 čl.0674) 285. Všetky stanovištia na šírej trati, kde je umiestnené kontrolné zariadenie na sledovanie činnosti a núdzovú obsluhu PZZ musia byť zapojené do: * traťového telefónneho spojenia; (Z1 čl.0675) 286. Na základe čoho sa zriaďujú dočasné stanovištia strážnikov trate pre ochranu zamestnancov pracujúcich na trati? * výlukového dokumentu, prípadne iného rozkazu, ak je ich zriadenie potrebné; (Z1 čl.0677) 287. Kedy sa dočasné stanovištia strážnikov trate považujú za aktivované? * okamihom, len čo strážnik trate ohlási nástup služby výpravcom všetkých susedných staníc; (Z1 čl.0680) 288. Výpravcovia susedných staníc pri nástupe služby strážnikov trate dočasných stanovíšť: * vyrozumejú ich o vlakoch a PMD, ktoré sú na ceste v medzistaničnom úseku; (Z1 čl.0681) 289. Výpravca, ktorý ohlasuje zmeny vo vlakovej doprave, ohlási strážnikom trate: * zavedené a odrieknuté vlaky, vlaky zmeškané a vlaky, ktoré došli s náskokom; (Z1 čl.0682) 290. Podľa spôsobu zabezpečenia poznáme priecestia: * zabezpečené a nezabezpečené; (Z1 čl.0686) 291. Na trati je svetelné priecestné zabezpečovacie zariadenie doplnené priecestníkom. Na čo musia dbať pochôdzkári, prípadne iní zamestnanci pri práci na takejto trati? * aby bezprostredným priblížením kovového predmetu k niektorému z koľajových spínačov nespôsobili nežiaduce vyvolanie výstrahy na PZZ; (Z1 čl.0687) 292. Kedy musí byť pred vlakom (PMD) priecestie zatvorené, ak bola nariadená obsluha PZZ? * skôr ako vlak (PMD) vojde na priecestie; (Z1 čl.0694) 293. Pri obsluhe mechanických závor treba dbať, aby: * boli buď úplne otvorené alebo úplne zatvorené; (Z1 čl.0695) 294. V akom časovom predstihu pred očakávaným vlakom je dovolené otvoriť už zatvorené závory? * nie je dovolené už zatvorené závory pred očakávaným vlakom (posunujúcim dielom) znova otvoriť alebo ich nadvihnúť; (Z1 čl.0695) 295. Ak závorár obsluhujúci PZZ zistí, že nastalo nemožné dorozumenie: * sleduje pohľadom a sluchom či sa neblíži vlak (PMD), aby mohol obslúžiť PZZ; (Z1 čl.0696) 296. Môže obsluhujúci zamestnanec otvoriť mechanické závory otvárané na požiadanie? * áno, len so súhlasom výpravcov susedných staníc; (Z1 čl.0697) 297. Priecestie je vybavené uzamykateľnou mechanickou zábranou odstraňovanou na požiadanie. Ako sa postupuje, ak na takomto priecestí je zábrana odstránená? * v čase kedy je zábrana odstránená sa na trati umiestni prenosné návestidlo s návesťou ''Pískajte''. Rušňovodiči vlakov (PMD) musia byť vyrozumení písomným rozkazom o kilometrickej polohe prenosných výstražných kolíkov a o príslušnom znížení rýchlosti; (Z1 čl.0698) iTutor Strana 22 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 298. V čase, ak je na požiadanie odstránená mechanická uzamykateľná zábrana na priecestí, sú rušňovodiči vlakov o tomto vyrozumení: * rozkazom "V"; (Z1 čl.0698) 299. Kedy je priecestie s mechanickým PZZ v poruche? * ak je prechodne odňaté čo i len jedno rameno závory; (Z1 čl.0700) 300. Na trati je PZS so závorami v poruche. Ako sa postupuje, ak výstražníky nenávestia výstrahu do všetkých pozemných komunikácií priecestia? * rušňovodiči musia byť vyrozumený o poruche PZZ rozkazom nariaďujúcim opatrnú jazdu; (Z1 čl.0701) 301. Na trati je PZS so závorami v poruche. Ako sa postupuje, ak výstražníky návestia výstrahu do všetkých pozemných komunikácií priecestia? * rušňovodiči sa vyrozumejú písomným rozkazom, v ktorom sa uvedie informácia o stave ramien závor; (Z1 čl.0701) 302. Rušňovodič je o poruche PZZ vyrozumený. Akou rýchlosťou a odkiaľ musí ísť v tomto prípade ťahaný vlak (PMD)? * najviac 10 km/h, od "Tabuľky pred priecestím", dokiaľ čelo vlaku (PMD) neminie priecestie; (Z1 čl.0702) 303. Rušňovodič tlačeného vlaku (PMD) je vyrozumený o poruche PZZ. Aký postup sa musí zachovať pri jazde vlaku cez takéto priecestie? * vlak smie ísť cez takéto priecestie len ak je strážené; (Z1 čl.0703) 304. Porucha PZZ nastala tak krátko pred príchodom vlaku (PMD), že o nej nemohol byť vlak (PMD) vyrozumený a nebolo možné zabezpečiť stráženie priecestia. Ako bude postupovať obsluhujúci zamestnanec? * musí vykonať všetky dostupné opatrenia pre zaistenie bezpečnej jazdy vlaku cez priecestie alebo dá rušňovodičovi príkaz na zastavenie vlaku návesťou "Stoj, zastavte všetkými prostriedkami"; (Z1 čl.0704) 305. Kedy sa považuje priecestie za strážené? * ak bol zamestnancovi strážiacemu priecestie ohlásený predvídaný odchod; (Z1 čl.0705) 306. Stanovište zamestnanca strážiaceho priecestie musí byť vybavené: * telefónom alebo rádiotelefónom, zápisníkom predvídaných odchodov, prevádzkovým zápisníkom, zoznamom vlakov a určenými návestidlami; (Z1 čl.0706) 307. Predvídaný odchod môže byť ohlásený: * bez ohľadu na to, či došla odhláška alebo či došiel križujúci vlak; (Z1 čl.0710) 308. Hlásenie predvídaného odchodu sa môže uskutočniť: * ponukou a prijatím alebo samostatným hlásením; (Z1 čl.0710) 309. Komu sa neohlasuje predvídaný odchod? * zamestnancom, ktorí obsluhujú závory otvárané len na požiadanie; (Z1 čl.0711) 310. Hlásením predvídaného odchodu sa nariaďuje: * včasná obsluha PZZ; (Z1 čl.0712) iTutor Strana 23 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 311. Samostatné hlásenie predvídaného odchodu sa vykonáva: * spravidla 1 až 10 minút pred odchodom, prípadne prechodom vlaku; (Z1 čl.0714) 312. Smie výpravca dovoliť prechod vlaku pred časom ohláseného predvídaného odchodu? * áno, najskôr 3 minúty pred časom ohláseného predvídaného odchodu; (Z1 čl.0716) 313. Na samostatné hlásenie predvídaného odchodu pre vlak, ktorý odíde zo stanice, sa používa slovné znenie: * "Vlak.... (číslo vlaku) odíde z... (názov stanice)... o.... (čas odchodu)"; (Z1 čl.0717) 314. Môže výpravca ponúknuť vlak, aj keď sa neohlásil zamestnanec niektorého traťového stanovišťa (odbočky)? * áno; (Z1 čl.0718) 315. Ak nepotvrdí susedná stanica príjem hlásenia predvídaného odchodu, ktoré nahradzuje ohlásenie zmeny sledu vlakov výpravca vyrozumie rušňovodiča: * písomným rozkazom "Stanica... (názov) nebola vyrozumená o zmene sledu vlakov, do stanice vchádzajte za podmienok jazdy podľa rozhľadu˝; (Z1 čl.0720) 316. Pre poruchu traťového telefónu výpravca nemôže sám ohlásiť predvídaný odchod. Akým spôsobom v tomto prípade ohlási predvídaný odchod? * vyzve výpravcu susednej stanice, aby za neho ohlásil predvídaný odchod; (Z1 čl.0722) 317. Ak susednej stanici nie je potrebné ohlásiť skutočný odchod vlaku (krátky medzistaničný oddiel, vhodné zabezpečovacie zariadenie a pod.), táto skutočnosť je uvedená v: * Prevádzkovom poriadku; (Z1 čl.0725) 318. Kto zapisuje hlásenie predvídaného odchodu? * ten kto ho dáva aj ten kto ho príjíma; (Z1 čl.0727) 319. Údaje o vlakoch pri hlásení predvídaného odchodu na jednokoľajných tratiach sa zapisujú: * postupne za sebou a to bez ohľadu na smer; (Z1 čl.0728) 320. Ako sa vykoná zápis, ak bol predvídaný odchod odvolaný? * tak, že časový údaj sa prečiarkne, vedľa sa vykoná červeno zápis ''O (čas) predvídaný odchod zrušený'' a pre ďalší zápis sa použije nový riadok (výpravca dvojriadok); (Z1 čl.0729) 321. Ak musia byť ihneď z dôvodu hroziaceho nebezpečenstva zastavené vlaky, vyzvú sa všetky stanovištia zapojené do traťového spojenia v medzistaničnom úseku: * dlhotrvajúcim nepravidelným striedaním krátkeho a dlhého zvonenia na traťovom spojení; (Z1 čl.0756) 322. V stanici je zabezpečovacie zariadenie s traťovým kľúčom. Kde sa uloží traťový kľúč pri jazde vlaku s nezaveseným postrkom, ak sa má postrk vrátiť? * na miesto určené Prevádzkovým poriadkom; (Z1 čl.0775) 323. Začiatok jazdy podľa rozhľadu dotknutí zamestnanci zapíšu do: * dopravnej dokumentácie červeno; (Z1 čl.0833) 324. Počas jazdy podľa rozhľadu oddielové návestidlá: * neplatia; (Z1 čl.0835) iTutor Strana 24 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 325. Komu ohlási meškanie vlaku výpravca stanice, v ktorej došlo k zmeškaniu vlaku osobnej dopravy najmenej 10 minút? * susednej stanici a prevádzkovému dispečerovi; (Z1 čl.0854) 326. Komu ohlasuje výpravca zmeškanie vlaku v priľahlom medzistaničnom úseku? * zamestnancom obsluhujúcim PZZ; (Z1 čl.0855) 327. Nahlasuje sa zmena poradia alebo zmena sledu vlakov hlásením predvídaného odchodu, závorárom, strážnikom oddielov a zamestnancom odbočiek? * áno; (Z1 čl.0859) 328. Ako postupujú zamestnanci, ktorí sledujú jazdu vlaku (PMD), ak zistia závadu ohrozujúcu bezpečnosť prevádzkovania dráhy? * musia vykonať bez omeškania opatrenia na odvrátenie tohto nebezpečenstva; (Z1 čl.0863) 329. K stanici sa blížia súčasne vlaky opačného smeru, ktorých súčasné vchody nie sú dovolené. Vchod do stanice sa prednostne dovolí vlaku: * ktorý má nepriaznivejšie podmienky na rozjazd od vchodového návestidla; (Z1 čl.0866) 330. Kde sú uvedené zakázané súčasné jazdné cesty? * v Prevádzkovom poriadku; (Z1 čl.0867) 331. Kde končí vlaková cesta pri zastavujúcom vlaku v stanici bez odchodových návestidiel? * pri prvom námedzníkui zbiehajúcich sa dopravných koľají na odchodovej strane vlaku; (Z1 čl.0869) 332. Kde končí vlaková cesta pri prechodiacom vlaku? * pri vchodovom návestidle pre opačný smer jazdy vlaku na odchodovej strane; (Z1 čl.0869) 333. Kde začína vlaková cesta pri odchodiacom vlaku? * od konca vlaku; (Z1 čl.0869) 334. Stanica je bez odchodových návestidiel. Vlak zastavuje pravidelne v stanici na vzdialenosť 100 m pred námedzníkom ukončujúcim vlakovú cestu. Za týmto námedzníkom stojí vozidlo na vzdialenosť 10 m. Aké opatrenie sa musí vykonať? * žiadne opatrenie nie je potrebné; (Z1 čl.0870) 335. Kde sú stanovené obvody zodpovednosti za voľnosť vlakovej cesty? * v Prevádzkovom poriadku; (Z1 čl.0872) 336. Výhybkár pri zisťovaní voľnosti vlakovej cesty je plne zodpovedný za voľnosť vlakovej cesty: * len vo svojom obvode; (Z1 čl.0873) 337. Skôr ako sa dovolí jazda vlaku hlavným návestidlom alebo iným spôsobom musia sa zamestnanci zúčastnení na príprave vlakovej cesty presvedčiť, že: * je zastavený rušiaci posun; (Z1 čl.0874) 338. Skôr ako sa dovolí jazda vlaku hlavným návestidlom alebo iným spôsobom musia sa zamestnanci zúčastnení na príprave vlakovej cesty presvedčiť, že: * je voľná vlaková cesta (okrem vozidiel vlaku, pre ktorý sa voľnosť zisťuje); (Z1 čl.0874) iTutor Strana 25 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 339. Kto môže povoliť, aby sa za zistenie voľnosti vlakovej cesty považovalo to, že došla odhláška za posledným vlakom? * schvaľovateľ Prevádzkového poriadku; (Z1 čl.0875) 340. Ako sa zisťuje voľnosť vlakovej cesty v stanici so zabezpečovacím zariadením, ktoré pri riadnej činnosti samočinne znemožňuje postaviť hlavné návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu? * pohľadom na indikačnú dosku alebo zobrazovaciu jednotku; (Z1 čl.0876) 341. Kto a akým spôsobom v prípade poruchy zabezpečovacieho zariadenia zisťuje správnu polohu prechádzaných aj odvratných výmen a výkoľajok? * oprávnení zamestnanci podľa ich zabezpečenia a obsluhy buď na stavadle alebo zistením na mieste; (Z1 čl.0877) 342. Kedy je potrebné zistiť správnu polohu výhybiek (výkoľajok) vo vlakovej ceste? * ak chýba na stavadlovom prístroji bezpečnostný záver pri núdzovom vybavovacom zariadení záveru výmen alebo pri výmenovom súhlasovom hradle; (Z1 čl.0878) 343. Kedy je potrebné zistiť správnu polohu výhybiek (výkoľajok) vo vlakovej ceste? * ak nie je možné pre poruchu, alebo z inej príčiny uzavrieť záver výmen, alebo uskutočniť záver vlakovej cesty; (Z1 čl.0878) 344. Ako sa zistí správna poloha výhybiek a výkoľajok vo vlakovej ceste pri uzamknutých výhybkách, výkoľajkách (nezávislých na návestidlách)? * podľa ich výsledných kľúčov, v skrinke pre zavesovanie hlavných kľúčov; (Z1 čl.0879) 345. Ako sa zistí správna poloha výhybiek a výkoľajok vo vlakovej ceste pri mechanických alebo elektromechanických stavadlách? * preložením koľajového záverníka; (Z1 čl.0879) 346. Kedy nemusia byť ručne prestavované výhybky uzamknuté? * ak sú prechádzané vlakom po hrote a sú strážené; (Z1 čl.0882) 347. Kedy smie byť zrušená vlaková cesta, ak sú vo vlakovej ceste výhybky nezávislé na hlavnom návestidle? * len vtedy, keď je príslušné návestidlo prestavené na návesť Stoj, a keď vlak minie výhybky prechádzané proti hrotu, prípadne až keď zastane; (Z1 čl.0883) 348. Za čo zodpovedá výpravca, ktorý dovoľuje vchod, odchod alebo prechod vlaku v pridelenom obvode? * za včasné a správne vydanie rozkazu na prípravu vlakovej cesty všetkým zamestnancom, ktorí sa musia zúčastniť na jej príprave; (Z1 čl.0885) 349. Kde sú uvedené čísla vchodových a odchodových koľají? * v Zozname vlakov pre staničných zamestnancov; (Z1 čl.0886) 350. Kde sú uvedené vchodové a odchodové koľaje pre mimoriadne vlaky? * vchodové a odchodové koľaje určí výpravca; (Z1 čl.0887) iTutor Strana 26 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 351. Kto opakuje hlásenie výpravcu pri príprave vlakovej cesty pri prechodiacom vlaku? * opakuje zamestnanec prvého obvodu na zisťovanie voľnosti vlakovej cesty na vchodovej strane vlaku; (Z1 čl.0888) 352. Výpravca príkazom na prípravu vlakovej cesty zamestnancom zúčastneným na jej príprave nariaďuje aby: * zastavili rušiaci posun, zistili voľnosť vlakovej cesty, vykonali stanovenú obsluhu PZZ, postavili vlakovú cestu; (Z1 čl.0889) 353. Výpravca smie vydať príkaz na prípravu vlakovej cesty pre prechodiaci vlak: * aj skôr, ako je vlak ponúknutý a prijatý, prípadne ako došla odhláška za vlakom; (Z1 čl.0891) 354. Kde zapíše výpravca hlásenie, ktorým nariadi telefonické ohlasovanie správneho postavenia a voľnosti vlakovej cesty? * červeno na najbližší voľný dvojriadok v Dopravnom denníku; (Z1 čl.0893) 355. Musia byť pri príprave vlakovej cesty na obsadenú koľaj prítomní aj tí zamestnanci, v ktorých obvode zodpovednosti za voľnosť vlakovej cesty je táto koľaj obsadená? * áno; (Z1 čl.0895) 356. Ako doplní výpravca hlásenie na prípravu vlakovej cesty v odbočných staniciach, ak nie sú osobitne určené vchodové (odchodové) koľaje pre odbočnú trať? * hlásenie sa doplní o názov susednej stanice, z ktorej vlak prichádza alebo do ktorej odchádza; (Z1 čl.0897) 357. Akú povinnosť má výhybkár skôr ako prestaví a uzamkne výhybky pri príprave vlakovej cesty? * presvedčiť sa pohľadom či koľaj na ktorú prestavuje výhybky alebo uzamyká je voľná; (Z1 čl.0898) 358. Keď prevezme dozorca výhybiek, výsledné kľúče od výhybkárov pri príprave vlakovej cesty: * zavesí ich na tabuľu na zavesovanie kľúčov; (Z1 čl.0899) 359. Kedy nariadi výpravca zamestnancom, ktorí sú povinní hlásiť postavenie vlakovej cesty písomne, aby pripravili vlakovú cestu? * v čase, keď ju pripravujú výhybkári; (Z1 čl.0901) 360. Akú povinnosť majú výhybkári po ohlásení, že vlaková cesta je postavená? * vlakovú cestu strážia a sledujú vlak až do jeho príchodu alebo odchodu; (Z1 čl.0902) 361. Aký príkaz použije výpravca pre prípravu vlakovej cesty, keď zistí že pred vchodovým návestidlom stojí vlak, ktorého číslo nepozná? * "Vlak idúci z (názov susednej dopravne) na..... (číslo koľaje) koľaj"; (Z1 čl.0903) 362. Kedy zapisuje výpravca číslo koľaje do Dopravného denníka? * po zistení voľnosti koľaje pred hlásením prípravy vlakovej cesty; (Z1 čl.0905) 363. Ak výpravca odvolal už postavenú vlakovú cestu, výhybkár: * prečiarkne údaje v Zápisníku voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty tak, aby zostali čitateľné a do riadku napíše: "Vlaková cesta odvolaná"; (Z1 čl.0906) iTutor Strana 27 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 364. Čísla koľají vlakov idúcich proti správnemu smeru sa v Dopravnom denníku a Zápisníku voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty zapisujú: * v zlomku; (Z1 čl.0907) 365. Hlásenie voľnosti a postavenia vlakovej cesty dané obsluhou zabezpečovacieho zariadenia sa: * nezapisuje; (Z1 čl.0909) 366. Ako sa zapisujú údaje o vlaku, ktorý po roztrhnutí ide po častiach? * tak ako prvý zápis, len do poznámky výpravca uvedie o ktorú časť roztrhnutého vlaku ide; (Z1 čl.0910) 367. Kde má vlak v stanici zastaviť? * na určenom, označenom mieste alebo pred miestom ukončenia vlakovej cesty; (Z1 čl.0912) 368. Ako sa vyznačí v tabelárnom cestovnom poriadku sa pravidelný vchod vlaku na slepú koľaj? * znakom trojuholníka a osobitnou poznámkou; (Z1 čl.0922) 369. Ako sa vyznačí v Zozname vlakov pre staničných zamestnancov pravidelný vchod vlaku na slepú koľaj? * osobitnou poznámkou; (Z1 čl.0922) 370. Ako je vyznačený v Zozname vlakov pre staničných zamestnancov pravidelný vchod na obsadenú koľaj? * osobitnou poznámkou; (Z1 čl.0924) 371. Ako sa vyznačí v tabelárnom cestovnom poriadku pravidelný vchod na obsadenú koľaj? * krúžkom a osobitnou poznámkou; (Z1 čl.0924) 372. Ako sa postupuje pri príprave vlakovej cesty, ak nie je vlaková cesta na slepej koľaji voľná v celej dĺžke? * ako pri vchode na obsadenú koľaj; (Z1 čl.0926) 373. Smie byť dovolená jazda vlaku na obsadenú koľaj, ak je koľaj obsadená medzi vchodovým návestidlom a krajnou výhybkou? * nie; (Z1 čl.0929) 374. Je možné v čase výluky dopravnej služby v stanici posunovať? * nemožno posunovať, ak je treba pri posune meniť postavenú vlakovú cestu; (Z1 čl.0933) 375. Ak jazdia vlaky len jedným smerom, je možné v čase výluky dopravnej služby prestaviť vchodové i odchodové návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu? * áno, ak to dovoľuje predpis pre obsluhu zabezpečovacieho zariadenia; (Z1 čl.0934) 376. Smie vlak, ktorý má na trati pobyt (obsluha vlečky), prísť do susednej stanice s náskokom bez obsluhy: * áno, ak mu to bolo dovolené rozkazom "V" vydaným pred odchodom na trať; (Z1 čl.0969) 377. Vedúci posunu sa nemôže dorozumieť z vlečky s výpravcom prednej stanice. Súhlas na jazdu s náskokom z vlečky si môže vyžiadať od výpravcu: * zadnej stanice; (Z1 čl.0971) iTutor Strana 28 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 378. Musí byť o jazde po nesprávnej koľaji vyrozumený zamestnanec zástavky, keď tam vlak osobnej dopravy zastavuje? * áno; (Z1 čl.0980) 379. Výpravca DOT môže nariadiť oprávnenému zamestnancovi v ovládanej dopravni, aby po príchode vlaku do dopravne ohlásil, že vlak došiel celý: * pri poruche traťového súhlasu, keď nemôže zistiť voľnosť traťovej koľaje; (Z1 čl.1015) 380. Aký je postup rušňovodiča ak vlak zastaví mimoriadne v dopravni na trati s diaľkovo obsluhovaným zabezpečovacím zariadením a vlaková cesta je postavená pre prechod vlaku? * musí bezodkladne oznámiť výpravcovi DOT dôvod zastavenia; (Z1 čl.1024) 381. Postavenú vlakovú cestu pri mimoriadnom zastavení vlaku v ovládanej dopravni možno v nevyhnutných prípadoch zrušiť až po vyrozumení: * rušňovodiča; (Z1 čl.1024) 382. Ak výpravca DOT nemá kontrolu voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty a nemôže postaviť odchodové návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu: * nariadi oprávnenému zamestnancovi skontrolovať voľnosť vlakovej cesty a správne postavenie výhybiek; (Z1 čl.1027) 383. Ako musia byť usporiadané výmenové zámky výhybiek v dopravných koľajach na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy? * tak, aby sa mohli uzamykať pre všetky jazdy vlakov; (Z1 čl.1041) 384. Kde sú držané hlavné kľúče na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy, ak nie sú v súpravách hlavných kľúčov? * v kontrolných (ústredných) zámkach; (Z1 čl.1042) 385. Kde sa nachádza kľúč od telefónnych stanovíšť na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy? * v súprave hlavných kľúčov; (Z1 čl.1043) 386. Zámky výhybiek a výkoľajok vo všetkých dopravniach a stanovištiach na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy musia byť usporiadané tak, aby sa kľúče toho istého ozubenia: * mohli použiť vo všetkých dopravniach a stanovištiach, avšak len pre výmenovú zámku jednej výhybky alebo výkoľajky; (Z1 čl.1045) 387. Aký tvar majú štítky kľúčov od výmenových zámok na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy, ktoré sú v súprave hlavných kľúčov? * kruhu; (Z1 čl.1047) 388. Dispečer na trati so zjednodušeným riadením dopravy smie vydať súpravu hlavných kľúčov: * oprávnenému zamestnancovi pri údržbe, oprave a prehliadkach koľají, výhybiek a zabezpečovacieho zariadenia a zamestnancovi určenému na čistenie a mastenie výhybiek; (Z1 čl.1048) 389. Na akú dobu smie oprávnený zamestnanec použiť súpravu hlavných kľúčov na trati so zjednodušeným riadením dopravy? * len na dobu stanovenú dispečerom; (Z1 čl.1049) iTutor Strana 29 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 390. Dispečer na trati so zjednodušeným riadením dopravy, ak nedostal v stanovenej dobe hlásenie o ukončení manipulácie s hlavnými kľúčmi v susednej dopravni: * vyrozumie rušňovodiča o zastavení pred krajnou výhybkou; (Z1 čl.1050) 391. Kto zodpovedá za to, že po odchode z dopravne na trati so zjednodušeným riadením dopravy sú výhybky a výkoľajky zamknuté v základnej polohe a že súprava hlavných kľúčov je úplná? * rušňovodič alebo na to určený zamestnanec; (Z1 čl.1052) 392. Ako zistí rušňovodič alebo na to určený zamestnanec na trati so zjednodušeným riadením dopravy správnu polohu uzamknutých výhybiek a výkoľajok? * podľa kľúčov, ktoré musí mať pri sebe; (Z1 čl.1053) 393. Náhradné kľúče na trati so zjednodušeným riadením dopravy sú označené: * na rube štítka náhradného kľúča je skratka názvu dopravne alebo stanovišťa; (Z1 čl.1056) 394. Na trati so zjednodušeným riadením dopravy bol stratený hlavný kľúč. Dispečer vyrozumieva vlaky V rozkazom o strate kľúča a im nariadi zastavenie pred krajnou výhybkou. Rušňovodič pred takouto výhybkou nemusí zastaviť ak je: * prechádzaná po hrote a ak sa dá za jazdy vlaku včas a nepochybne zistiť správna poloha výhybky; (Z1 čl.1059) 395. Rušňovodič vlaku na trati so zjednodušeným riadením dopravy v dopravni so samovratnými výhybkami, ktorý má byť predchodený alebo dostihnutý iným vlakom, smie dať správu o príchode vlaku do dopravne dispečerovi až po uvoľnení: * vchodovej koľaje a ak bol celý vlak prestavený na inú koľaj; (Z1 čl.1098) 396. Na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy musí vedúci posunu ohlásiť skončenie posunu dispečerovi. Ako postupuje dispečer, ak nedostal toto hlásenie? * smie dovoliť jazdu vlaku z dopravne susediacej s dopravňou, v ktorej dovolil posun, len po upozornení rušňovodiča na túto skutočnosť rozkazom V; (Z1 čl.1104) 397. Kto obsluhuje výhybky a výkoľajky pre jazdu vozidiel na vylúčenú koľaj na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy? * zamestnanec pre riadenie jazdy vozidiel na vylúčenú koľaj alebo zamestnanec určený rozkazom o výluke; (Z1 čl.1112) 398. Rušňovodičovi, ktorý ohlásil zastavenie na trati pre poruchu HKV môže dať výpravca súhlas na ďalšiu jazdu vlaku: * až keď o tejto jazde vlaku z trate vyrozumie traťové stanovištia, ktorých sa ďalšia jazda týka; (Z1 čl.1125) 399. Pri jazde vlaku po častiach sa za odvážanými časťami vlaku odhlášky: * nedávajú; (Z1 čl.1150) 400. Vchodové návestidlo pri jazde vlaku po častiach: * sa obsluhuje, tak aby nebola daná odhláška zabezpečovacím zariadením; (Z1 čl.1151) 401. Ak nemohol výpravca vyrozumieť závorárov o jazde vlaku po častiach: * vyrozumie rušňovodiča o tom, že závorári neboli vyrozumení o jazde vlaku, prípadne, že im nebol ohlásený predvídaný odchod; (Z1 čl.1154) iTutor Strana 30 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 402. Ak chce oprávnený výpravca vylúčiť koľaj zavolá: * susedného výpravcu a všetky traťové stanovištia, prípadne odbočky; (Z1 čl.1168) 403. Výpravcovia hlásenie o vylúčení a skončení výluky koľaje zapíšu: * červeno na najbližší voľný dvojriadok Dopravného denníka; (Z1 čl.1170) 404. Kto dáva súhlas na konanie napäťovej výluky trakčného vedenia? * elektrodispečer; (Z1 čl.1178) 405. Kto zabezpečí umiestnenie potrebných návestidiel pre elektrickú prevádzku pri napäťovej výluke trakčného vedenia? * oprávnený zamestnanec na príkaz elektrodispečera; (Z1 čl.1178) 406. Môže byť dovolená jazda HKV so zdvihnutým zberačom, ak je trakčné vedenie bez napätia? * nie; (Z1 čl.1184) 407. Na vylúčenú koľaj môže byť dovolená len jazda vozidla určeného na: * na zistenie zjazdnosti koľaje; (Z1 čl.1190) 408. Na vylúčenú koľaj môže byť dovolená len jazda vozidla určeného na: * vykonanie alebo zabezpečenie prác pri údržbe, oprave, obnove alebo modernizácii stavieb dráhy; (Z1 čl.1190) 409. Na vylúčenú koľaj môže byť dovolená len jazda vozidla určeného na: * na odstránenie prekážky spôsobujúcej nezjazdnosť koľaje; (Z1 čl.1190) 410. Kto dá rušňovodičovi príkaz na odchod na vylúčenú koľaj? * zamestnanec pre riadenie jazdy vozidiel; (Z1 čl.1192) 411. Kde sa uvádza (dokumentuje) jazda vozidiel na vylúčenú a z vylúčenej koľaje? * neuvádza sa v žiadnej dokumentácii; (Z1 čl.1193) 412. Ako sa vykonávajú a zabezpečujú jazdy vozidiel v slede na vylúčenú koľaj a z vylúčenej koľaje? * ako posun; (Z1 čl.1194) 413. Kedy môže povoliť výpravca posun za označník smerom na vylúčenú koľaj? * ak si pre posun za označník vyžiada súhlas od zamestnanca pre riadenie jazdy vozidiel v slede, inak nesmie takýto posun dovoliť; (Z1 čl.1200) 414. Kde musí zastaviť prvý posunujúci diel pri návrate posunujúcich dielov z vylúčenej koľaje? * pri vchodovom návestidle (v úrovni vchodového návestidla); (Z1 čl.1205) 415. Ako sa dopravujú ľahké koľajové prostriedky? * bez dopravných opatrení; (Z1 čl.1235) 416. Je dovolená doprava (použitie) ľahkých koľajových prostriedkov na prevádzkovanej koľaji za tmy, alebo za zhoršenej viditeľnosti (hmla, sneženie a pod.)? * nie; (Z1 čl.1236) iTutor Strana 31 z 43 ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA OS 15 Súbor otázok k overeniu spôsobilosti 417. O nasadení ľahkého koľajového prostriedku na koľaj v stanici sa musí vedúci pracovnej skupiny dohodnúť s: * výpravcom alebo dopravným zamestnancom, v ktorého obvode zodpovednosti bude pracovná skupina pracovať; (Z1 čl.1237) 418. Ako postupujú zamestnanci vykonávajúci dopravnú činnosť, ak dostanú správu alebo sami zistia, že ušli vozidlá alebo je ohrozená bezpečnosť v medzistaničnom úseku? * urobia všetky opatrenia, aby zabránili nehodovej udalosti; (Z1 čl.1240) 419. Záchranné práce pri nehodových udalostiach na šírej trati do príchodu zodpovedných zamestnancov ŽSR riadi: * vlakový personál; (Z1 čl.1246) 420. Pri nehodových udalostiach na šírej trati riadi záchranné práce do príchodu zodpovedných zamestnancov ŽSR vlakový personál. Ako sa postupuje, ak je na mieste nehodovej udalosti viac zamestnancov? * musia sa dohodnúť, kto bude riadiť záchranné práce; (Z1 čl.1246) 421. Pomocný vlak sa zavádza pri: * odstránení nepredpokladaných prekážok; (Z1 čl.1251) 422. Jazda pomocného HKV s uviaznutým vlakom alebo časťou roztrhnutého vlaku sa uskutočňuje podľa zásad platných pre jazdu: * vlakov na nevylúčenej koľaji; (Z1 čl.1259) 423. Výpravca skôr ako vypraví pomocný vlak na miesto nehody (prekážka na trati) musí: * vylúčiť traťovú koľaj; (Z1 čl.1261) 424. Zamestnanci vyrozumení o samovoľnom pohybe vozidiel musia: * urobiť všetko pre ich zastavenie, aby tým neohrozili seba a osoby vo vozidlách, ktoré v nich zostali; (Z1 čl.1265) 425. Môže sa vypraviť na traťovú koľaj vlak, ak po susednej koľaji sa samovoľne pohybujú vozidlá? * nie; (Z1 čl.1266) 426. Aké dostupné prostriedky môžu zamestnanci použiť na zastavenie samovoľne pohybujúcich sa vozidiel? * dostupné prostriedky podľa okolností; (Z1 čl.1267) 427. Čo urobí zamestnanec, ktorý zastaví samovoľne pohybujúce sa vozidlá? * zabezpečí ich proti samovoľnému pohybu, ohlási to susedným staniciam a vozidlá stráži do príchodu pomocného HKV; (Z1 čl.1268) 428. Vchod samovoľne pohybujúcich sa vozidiel sa v stanici dovolí pokiaľ možno

Use Quizgecko on...
Browser
Browser