🎧 New: AI-Generated Podcasts Turn your study notes into engaging audio conversations. Learn more

12 ordenanza subvenciones.pdf

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Full Transcript

150 TOKI ADMINISTRAZIOA 3 Lunes, a 10 de agosto de 2015 ADMINISTRACIÓN LOCAL ERRENTERIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ERRENTERIA Kontuhartzailetza Intervención Iragarkia Anuncio Jendaurreko erakustaldia amaitu da eta, ez denez inolako erreklamaziorik edo oharrik aurkeztu, Osoko Bilkurak 2015eko apirilaren...

150 TOKI ADMINISTRAZIOA 3 Lunes, a 10 de agosto de 2015 ADMINISTRACIÓN LOCAL ERRENTERIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ERRENTERIA Kontuhartzailetza Intervención Iragarkia Anuncio Jendaurreko erakustaldia amaitu da eta, ez denez inolako erreklamaziorik edo oharrik aurkeztu, Osoko Bilkurak 2015eko apirilaren 28an Errenteriako Udalean diru-laguntzak ematea arautzeko udal Ordenantzaren inguruan hartutako erabakiak irmoak eta behin betikoa da. Testua ondorengo hauxe delarik: Transcurrido el plazo de información pública reglamentario sin que se haya presentado reclamación ni observación alguna, se ha elevado a firme y definitivo el acuerdo inicial adoptado por el Pleno municipal en sesión celebrada el día 28 de abril de 2015 sobre la aprobación inicial de la Ordenanza municipal reguladora de la concesión de subvenciones del Ayuntamiento de Errenteria, cuyo texto es el siguiente: Errenteriako udalean dirulaguntzak ematea arautzeko udal ordenantza. Ordenanza municipal reguladora de la concesión de subvenciones en el Ayuntamiento de Errenteria. ZIOEN AZALPENA EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Sektore publikoko finantza-jarduera zati handi bat dirulaguntzen bidez bideratzen da, era horretan, finantza-laguntzako neurrien bitartez, erakunde publikoen edo pribatuen eskabide sozial eta ekonomikoei erantzutearren. Una parte importante de la actividad financiera del sector público se canaliza a través de las subvenciones, con el objeto de dar respuesta, con medidas de apoyo financiero, a demandas sociales y económicas de entidades públicas o privadas. Errenteriako Udalak, lurralde-administrazioa denez, apirilaren 2ko 7/1985 Legeak, Tokiko Araubidearen Oinarriak arautzen dituenak, esleitutako eskumenak ditu, eta autonomia- eta foru-arautegiak; eta jarduerak, diru-laguntzei dagokienez, erabateko garrantzia du. El Ayuntamiento de Errenteria, como administración territorial, tiene las competencias que le atribuye la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, y la normativa autonómica y foral; y la actividad en lo referente a subvenciones, tiene una capital importancia. Ikuspegi ekonomiko batetik, diru-laguntzak gastu publikoaren garrantzi handiko modalitatea da, eta horregatik, aurrekontu politikaren norabideetara egokitu behar dira. Desde la perspectiva económica, las subvenciones son una modalidad importante de gasto público, y por tanto, deben ajustarse a las directrices de la política presupuestaria. Administrazioaren ikuspegitik, diru-laguntzak interes orokor tzat jotzen diren jokabide zehatz batzuk sustatzezko teknika dira, eta are gehiago, Administrazio Publikoaren eta partikularren arteko lankidetza prozedura interes publikoko jarduerak kudeatzeko. Desde una perspectiva administrativa, las subvenciones son una técnica de fomento de determinados comportamientos considerados de interés general, e incluso un procedimiento de colaboración entre la Administración Pública y los particulares, para la gestión de actividades de interés público. Jatorri ezberdinak dituzten diru-laguntza ugari badaude, eta, hortaz, segimendu eta kontrol eraginkorrak izan behar dituzte. Existe una gran diversidad de subvenciones de distinta naturaleza, y por lo tanto, deben ser objeto de un seguimiento y control eficaces. Diru-laguntzen kudeaketa eta segimendua hobetzea, arau gabeziak zuzentzea, eta arlo honetan gerta daitezkeen jarrera iruzurgileak kontrolatzea oinarrizkoak dira diru-kopuru eraginkorrak eta eragingarriak lor tzeko gastu modalitatearen arabera, eta bateragarri egitea gero eta garrantzi handiagoa duen dirulaguntzen politika, egungo aurrekontu-politikaren norabidearekin. La mejora de la gestión y el seguimiento de las subvenciones, la corrección de las insuficiencias normativas, y el control de las conductas fraudulentas que se pueden dar en este ámbito, son esenciales para conseguir asignaciones eficaces y eficientes desde la modalidad de gasto, y hacer compatible la creciente importancia de las políticas de subvenciones, con la actual orientación de la política presupuestaria. Kontu Auzitegiak eta geroz eta handiagoagoa den doktrina horren sektore batek proposatu dute diru-laguntzen alorreko arautegi orokor bat, dagoen ziurtasun-gabezia egoera juridikoa eta hutsuneak konpontzearren. Horregatik onartu ziren azaroaren 17ko Diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorra, eta horren Garapenerako Erregelamendua, uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuak onartua, eta aplika daitezkeen bestelako xedapen arau-emaileak. El Tribunal de Cuentas y un creciente sector de la doctrina han venido propugnando una regulación general en materia de subvenciones, que resolviese la situación de inseguridad jurídica y lagunas que subsistían en dicha materia, por lo que se aprobaron la Ley General de Subvenciones 38/2003, de 17 de noviembre, y su Reglamento de desarrollo, Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, así como diversas disposiciones normativas aplicables. Ordenantza Orokor honen helburua, beraz, Errenteriako Udalaren eta bere organismo autonomoen diruz lagundutako jarduera guztia kokatzea da. Ondoren, udal azpi-sail bakoitzak kudeatzen dituen oinarri orokor eta espezifikoak eta, urtero, Es objeto, pues, de la presente Ordenanza General, enmarcar toda la actividad subvencionadora del Ayuntamiento de Errenteria y sus organismos autónomos. Posteriormente, las bases generales y específicas que se gestionen por cada una de www.gipuzkoa.eus 1 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 2015eko abuztuaren 10a, astelehena 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa dagozkion deialdiak, onartuko dituzte zenbatekoaren arabera, hain zuzen ere gastua onar tzeko eskumena duen organoak. las subáreas municipales y, anualmente, las correspondientes convocatorias, serán aprobadas en razón de la cuantía, por el órgano competente para aprobar el gasto. Ordenantza hau ondorengo tituluek eta xedapenek osatzen dute: La presente Ordenanza está constituida por los siguientes títulos y disposiciones. I. TITULUA TÍTULO I XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES 1. artikulua. Xedea. Artículo 1. Ordenantza honen xede da Errenteriako Udalak eta bere organismo autonomoek ematen dituzten diru-laguntzen irizpideak eta emakida prozedura arautu eta ezar tzea, azaroaren 17ko Diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorrak eta uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuak, non bertan onar tzen den horren garapenerako erregelamendua, xedatzen dutenaren arabera. 2. artikulua. Objeto. La presente ordenanza tiene por objeto regular y fijar los criterios y el procedimiento de concesión de subvenciones otorgadas por el Ayuntamiento de Errenteria y sus organismos autónomos, al amparo de lo que establece la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba su reglamento de desarrollo. Diru-laguntzen kontzeptua. Artículo 2. Concepto de subvención. 1. Diru-laguntzatzat hartuko da Errenteriako Udalak edo bere organismo autonomoek egiten dituzten edozein diru-ezarpena, per tsona fisikoen edo juridikoen, publikoen edo pribatuen alde, eta, betiere honako baldintzak betetzen badira: 1. Se entiende por subvención toda disposición dineraria que realice el Ayuntamiento de Errenteria o sus organismos autónomos, a favor de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, y que cumpla los siguientes requisitos: — Ematea onuradunen zuzeneko kontraprestaziorik gabe egitea. — Que la entrega se realice sin contraprestación directa de las personas beneficiarias. — Ematea helburu zehatz bat betetzeari lotuta egotea, proiektu bat gauzatzeari, jarduera bat egiteari, jokamolde berezi bat har tzeari, egindakoak nahiz egin gabeak izan, edo hainbat egoera aldi berean gertatzeari, eta onuradunak ezarri diren betebehar material eta formal guztiak bete beharko ditu. — Que la entrega esté sujeta al cumplimiento de un determinado objetivo, la ejecución de un proyecto, la realización de una actividad, la adopción de un comportamiento singular, ya realizados o por desarrollar, o la concurrencia de una situación, debiendo la persona beneficiaria cumplir las obligaciones materiales y formales que se hubieran establecido. — Diruz lagundutako proiektuak, ekintzak jokaerak edo egoerak xede izan dezala erabilera publikoko edo interes sozialeko jarduera sustatzea. — Que el proyecto, la acción, conducta o situación financiada tenga por objeto el fomento o de una actividad de utilidad pública o interés social. 2. Ordenantza hau ez da kasu hauetan aplikatuko: 2. La presente ordenanza no será de aplicación en los siguientes casos: — Aplikatu daitekeen zerga- edo sektore- legeriak araututako diru-laguntzak desegokiak direnean (hobariak, salbuespenak). — Subvenciones impropias reguladas por la legislación tributaria o sectorial aplicable (bonificaciones, exenciones). — Zerbitzu publiko baten emakidadunari emandako dirulaguntzak zerbitzuaren funtzionamenduaren kontraprestazio gisa jasotzen dituenean. — Subvenciones otorgadas a la persona concesionaria de un servicio público que las recibe como contraprestación del funcionamiento del Servicio. — Udalak bitarteko soil gisa jardun eta beste administrazio batzuek emandako diru-laguntzetan. — Subvenciones concedidas por otras Administraciones en las que el Ayuntamiento actúe como simple intermediario. — Udalaren ekarpenak, erakunde har tzaileen jarduerak osorik finantzatzeko bideratzen direnean: organismo autonomoak, enpresa-erakunde publikoak; par tzuergoak; mankomunitateak; fundazioak; elkarteak, e.a., non Udalak horietan ordezkaritza duen eta urtero laguntza ekonomikoak egiten dituen horien aurrekontuak diruz laguntzeko. — Aportaciones del Ayuntamiento, destinadas a financiar globalmente las actividades de los entes receptores: Organismos autónomos; entidades públicas empresariales; consorcios; mancomunidades; fundaciones; asociaciones, etc. en los cuales está representada el Ayuntamiento, y a los que anualmente, se hacen aportaciones económicas para financiar sus presupuestos. — 7/1985 Legeak, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituenak, 5. xedapen gehigarrian (Udalen Federazioa eta Elkartea) aipatzen dituen elkarteen aldeko diru-laguntzak. — Subvenciones a favor de las asociaciones a que se refiere la disposición adicional 5.ª de la Ley 7/1985 reguladora de las Bases de Régimen Local (Federación y Asociación de Municipios). — Korporazioan ordezkatutako talde politikoen funtzionamendu-gastuak ordaintzeko diru-laguntzak. — Subvenciones a los grupos políticos representados en la Corporación para atender sus gastos de funcionamiento. 3. artikulua. Artículo 3. Araudi aplikagarria. Normativa aplicable. Diru-laguntzen emakida eta emailearen eta erakunde onuradunaren arteko erlazio juridikoa bai Udal Ordenantza honek, bai diru-laguntzen lerro bakoitzaren oinarri orokor eta bereziek arautuko dute., hala nola emakidaren unean indarrean dagoen araudiak. La concesión de las subvenciones y la relación jurídica entre el otorgante y la entidad beneficiaria, se regirá por la presente Ordenanza Municipal, por las bases generales y específicas reguladoras de cada una de las líneas de subvención, y demás normativa vigente en el momento de su concesión. Ordenantza honetan aurreikusi ez den orotan, oinarri orokor eta espezifikoetan, eta deialdian, ezarriko da azaroaren 17ko Diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorra eta horren Garapene- En todo lo no previsto en la presente Ordenanza, las bases generales y específicas, y convocatoria, se aplicará la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y su www.gipuzkoa.eus 2 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena rako Erregelamendua, 887/2006 Errege Dekretuaren bidez onartua, uztailaren 21ekoa, eta aplikatzekoak diren gainerako xedapenak. 4. artikulua. Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Reglamento de desarrollo, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, y resto de disposiciones que resulten de aplicación. Diru-laguntzen izaera. Artículo 4. Carácter de las subvenciones. Ordenantza orokor honek araututako diru-laguntzek borondatezko izaera dute, ez dute sor tzen ondorengo urteetarako beste diru-laguntza batzuk lor tzeko eskubiderik (urte anitzeko gastu gisa eman ezean), eta ezin dira aurrekari gisa alegatu. Las subvenciones reguladas por la presente Ordenanza General tienen carácter voluntario, no generan ningún derecho a la obtención de otras subvenciones en años posteriores (salvo que se hayan concedido con carácter de gastos plurianuales) y no se pueden alegar como precedente. Diru-laguntzak emakidak baldintza gisa duen interes orokorreko helburua betetzeari atxikita daude eta itzulezinak dira. Nolanahi ere, emakidaren unean ezarritako baldintza eta kargak bete ezean, itzuli egin beharko dira. Las subvenciones están sujetas al cumplimiento de la finalidad de interés general a que se condicione el otorgamiento, y tienen carácter no devolutivo, sin perjuicio del reintegro inherente al incumplimiento de las condiciones y cargas impuestas en el acto de concesión. Edozein kasutan, udala eta bere mendeko erakundeak libre geratuko dira diruz lagundutako per tsonek edo erakundeek egin behar dituzten jardueretatik sortutako erantzukizun zibiletatik eta merkataritzako, laneko edo edozein motako erantzukizunetatik. En cualquier caso, el Ayuntamiento y las entidades de él dependientes, quedarán exentas de cualquier responsabilidad civil, mercantil, laboral o de cualquier clase derivada de las actuaciones a que queden obligadas las personas o entidades subvencionadas. II TITULUA TÍTULO II DIRU-LAGUNTZEN PROZEDURA ETA KUDEAKETA PROCEDIMIENTO Y GESTIÓN DE LAS SUBVENCIONES 5. artikulua. Irizpide orokorrak. Artículo 5. Principios Generales. 1. Ordenantza Orokor honek aipatzen dituen diru-laguntzak ondorengo oinarri hauen arabera kudeatuko dira: 1. La gestión de las subvenciones a que se refiere la presente Ordenanza General, se efectuará de acuerdo con los siguientes principios: a) Publizitatea, gardentasuna, lehia, objetibotasuna, berdintasuna eta bereizkeriarik eza. a) Publicidad, transparencia, concurrencia, objetividad, igualdad y no discriminación. b) Eragingarri izatea Administrazio emaileak finkatutako helburuak betetzerakoan. b) Eficacia en el cumplimiento de los objetivos fijados por la Administración otorgante. c) Eraginkortasuna izatea baliabide publikoak esleitu eta erabiltzean. c) Eficiencia en la asignación y utilización de los recursos públicos. 2. Diru-laguntzak lehia edo zuzeneko emakida bidez emango dira. 2. Las subvenciones se concederán mediante concurrencia competitiva o concesión directa. 6. artikulua. Diru-laguntzen zenbatekoa. Artículo 6. Cuantía de las subvenciones. Diru-laguntzaren zenbatekoak, beste Administrazio publiko edo erakunde pribatu batzuek helburu berarekin emandako diru-laguntzekin batera, ezingo du diruz lagundutako obraren edo jardueraren kostua gainditu. El importe de la subvención, junto con el de las subvenciones concedidas con la misma finalidad por otras administraciones públicas o entidades privadas, no podrá sobrepasar el coste de la obra o actividad subvencionada. Ezingo da deialdian zehazten den baino zenbateko handiagoko diru-laguntzarik eman, Legea garatzeko Erregelamenduan aurreikusitako salbuespenetan izan ezik. No podrán otorgarse subvenciones por cuantía superior a la que se determine en la convocatoria, salvo excepciones contempladas en el Reglamento de desarrollo de la Ley. 7. artikulua. Diruz lagundu daitezkeen gastuak. Artículo 7. Gastos subvencionables. 1. Diruz lagundu ahalko dira herriaren interesekotzat jotzen diren zerbitzuak eta jarduerak, betiere Udalaren eskumeneko organoek halakoak sustatzea egoki baderitzote. 1. Podrán ser objeto de subvención los servicios y actividades que se consideren de interés para el municipio, y cuyo fomento se estime pertinente por los órganos competentes del Ayuntamiento. 2. Zehazki honako udal sail edo azpi-sail, edo organismo autonomoen zerbitzuak izango dira: 2. En concreto, se referirán a las siguientes áreas o subáreas municipales, o servicios de organismos autónomos: — Kultura. — Cultura. — Gazteria. — Juventud. — Hezkuntza. — Educación. — Euskara. — Euskera. — Berdintasuna. — Igualdad. — Gizarte Zerbitzuak. — Servicios Sociales. — Kultur Aniztasuna, Garapenerako Lankidetza. — Cultura de la Diversidad, Cooperación al desarrollo. — Ingurumena. — Medio Ambiente. — Hirigintza. — Urbanismo. — Kirolak. — Deportes. — Musika. — Música. www.gipuzkoa.eus 3 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Eta, Udalak sustatzea egokitzat jotzen dituen beste zerbitzu edo jarduera zehatz batzuk. Otras que circunstancialmente el Ayuntamiento estime oportuno fomentar. 3. Diruz lagundu daitezkeen gastuak izango dira, arau honetan aurreikusitako ondorioetarako, diruz lagundutako jardueraren izaerari inolako zalantzarik gabe erantzuten diotenak, eta diru-laguntzen oinarri espezifikoek ezarritako epean egiten direnak. 3. Se considerarán gastos subvencionables, a los efectos previstos en esta norma, aquellos que de manera indubitada respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, y se realicen en el plazo establecido por las diferentes bases específicas de las subvenciones. Egindako gastutzat joko da diru-laguntza arautzen duen araudiak zehaztutako justifikazio-epea amaitu aurretik eskudirutan ordaindu dena. Se considerará gasto realizado el que ha sido efectivamente pagado con anterioridad a la finalización del período de justificación determinado por la normativa reguladora de la subvención. Legean aurreikusitako diruz laguntzeko gastuez gain, finantza-gastuak, aholkularitza juridiko edo finantza gastuak, notario–eta erregistro-gastuak, eta diruz lagundutako proiektua gauzatzeko adituen gastuak, eta administrazioko espezifikoak diruz lagundu daitezke, baldin eta diruz lagundutako jarduerarekin zuzenean lotuta badaude, eta jarduera hori modu egokian prestatzeko edo burutzeko ezinbestekoak baldin badira, eta, betiere oinarri berezietan horrela aurreikusten bada. Además de los gastos subvencionables previstos en la Ley, los gastos financieros, los gastos de asesoría jurídica o financiera, los gastos notariales y registrales, los gastos periciales para la realización del proyecto subvencionado, y los de administración específicos son subvencionables si están directamente relacionados con la actividad subvencionada, y son indispensables para la adecuada preparación o ejecución de la misma, y siempre que así se prevea en las Bases Específicas. 4. Diruz lagundu daitekeen gastuaren zenbatekoak obra exekutatzeko gastua 30.000 €an gainditzen badu, edo 12.000 €an ekipamendu ondasunen horniketa edo aholkularitzako edo laguntza teknikoko enpresek emandako zerbitzuak direnean, onuradunak gutxienez hiru hornitzaile ezberdinen eskaintzak eskatu beharko ditu zerbitzua emateko kontratatu edo ondasuna entregatzeko konpromisoa hartu aurretik. Nolanahi ere, salbuetsita geratuko dira, diruz lagundu daitezkeen ezaugarri bereziak direla-eta, merkatuan zerbitzu hori hornitzen edo ematen duten nahikoa erakunde ez badago, edo gastua egin bada diru-laguntza eskatu aurretik. 4. Cuando el importe del gasto subvencionable supere la cuantía de 30.000 euros en el supuesto de coste por ejecución de obra, o de 12.000 euros en el supuesto de suministro de bienes de equipo o prestación de servicios por empresas de consultoría o asistencia técnica, la persona beneficiaria deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores, con carácter previo a la contracción del compromiso para la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por las especiales características de los gastos subvencionables, no exista en el mercado suficiente número de entidades que lo suministren o presten, o salvo que el gasto se hubiera realizado con anterioridad a la solicitud de la subvención. Aurkeztutako eskaintzen arteko hautaketa (justifikatzeko dokumentazioarekin batera edo, hala badagokio, diru-laguntzaren eskaerarekin batera ekarri beharko dena) eraginkortasun eta ekonomiako irizpideen arabera egingo da; eta, proposamen ekonomikorik onena hautatu ez bada, memoria batean berariaz justifikatu beharko da erabakia. La elección entre las ofertas presentadas, que deberá aportarse en la justificación, o en su caso, en la solicitud de la subvención, se realizará conforme a criterios de eficiencia y economía, debiendo justificarse expresamente en una memoria la elección cuando no recaiga en la propuesta económica más ventajosa. 8. artikulua. Aurrekontua kontsignatzea. Artículo 8. Consignación presupuestaria. 1. Diru-laguntzak gastu publikotzat joko dira, eta horien eraginkortasuna baldintzatuko du deialdi bakoitzean aurreikusten den nahikoa aurrekontu-kreditu eta egokia egoteak. 1. Las subvenciones tendrán la consideración de gastos públicos, y la efectividad de las mismas, quedará condicionada a la existencia de crédito presupuestario adecuado y suficiente que se prevea en cada una de las convocatorias. 2. Diru-laguntzen emakidatik sortutako eduki ekonomikoko betebeharrei aurre egiteko, beharrezkoa bada aurrez aurrekontua aldatzea, dagokion espedientea tramitatuko da abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauak ezarritako eran, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Toki Erakundeen aurrekontuei buruzkoa dena, edo unean-unean indarrean dagoen araudiak ezarritako moduan. 2. Si para atender las obligaciones de contenido económico que se deriven de la concesión de las subvenciones, fuese preciso una previa modificación presupuestaria, el correspondiente expediente se tramitará en la forma establecida en la Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre, presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, o en la normativa vigente en cada momento. 9. artikulua. Finantziazioaren muga, bateragarritasuna eta aldiberekotasuna beste diru-laguntza batzuekin. Artículo 9. Límite de la financiación, compatibilidad y concurrencia con otras subvenciones. Udalak eta bere organismo autonomoek araudi hau betez emandako diru-laguntzak bateragarriak izango dira edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatuk xede berarekin emandako bestelako diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabideekin. Las subvenciones otorgadas por el Ayuntamiento y sus organismos autónomos, en virtud de la presente normativa serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualquiera Administraciones o entes públicos o privados. Aurrekoa gertatuz gero, onuradunak jakin bezain laster jakinarazi beharko dio organo emaileari lortu dituela diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide horiek, eta, nolanahi ere, jasotako fondoei emandako aplikazioa justifikatu aurretik. En el supuesto anterior, la persona beneficiaria deberá comunicar al órgano concedente la obtención de las citadas subvenciones, ayudas ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas, tan pronto como se conozcan y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos. Udalak eta bere organismo autonomoek emandako dirulaguntzen zenbatekoak ezingo du inola ere gainditu, bakarka zein beste diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuekin batera, erakunde onuradunak diruz lagunduta garatu beharreko jardueraren kostua. El importe de las subvenciones otorgadas por el Ayuntamiento y sus organismos autónomos en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el costo de la actividad subvencionada a desarrollar por la entidad beneficiaria. www.gipuzkoa.eus 4 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena 10 artikulua. Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Lehia bidezko emakida. Artículo 10. Concesión mediante concurrencia competitiva. Lehia diru-laguntzak emateko ohiko modua da. 1. La concurrencia competitiva, es la forma ordinaria de concesión de las subvenciones. 2. Hautatze prozesuan batera aztertuko dira, prozedura bakar batean, ezarritako epean aurkeztutako eskaera guztiak, eta administrazio-egintza bakarrean erabakiko da oinarri berezietan aurreikusitako baldintzak betetzen dituen/dituzten eskaeraren/eskaeren alde eta, lor tzen badute, aldi berean, oinarrietan bertan finkatutako balorazio-irizpideak aplikatuz puntuazio handiena. 2. En el proceso de selección se examinarán conjuntamente, en un solo procedimiento, todas las solicitudes presentadas dentro del plazo establecido, y se resolverá en un único acto administrativo a favor de la solicitud o solicitudes que cumplan los requisitos previstos en las bases específicas y obtengan, al mismo tiempo, una mayor puntuación en aplicación de los criterios de valoración fijados en las propias bases. 3. Emakidarako eskumeneko organoak, behar bezala arrazoituta, bete gabe utzi ahalko du hautatze prozesua edo aurreikusitako zenbateko guztia edo aurrekontuko partidari edo bere loturako poltsari dagokion kreditua ez agor tzea. 3. El órgano competente para la concesión podrá, motivadamente, dejar desierto el proceso de selección o no agotar el importe total previsto o el crédito disponible de la correspondiente partida presupuestaria o de su bolsa de vinculación. 4. Salbuespen gisa, eskumeneko organoak, propor tzionalki, banatuko du diru-laguntzaren onuradunen artean diru-laguntzetara bideratutako gehieneko zenbateko guztia. 4. Excepcionalmente, el órgano competente procederá al prorrateo, entre los beneficiarios de la subvención, del importe global máximo destinado a las subvenciones. 5. Organo kolegiatu tekniko bat (Balorazio Batzordea) sortuko da eskaerak aztertu eta baloratzeko, espedientean behar bezala oinarritutako egoera zehatzak daudenean izan ezik. Adibidez automatikoki aplikatzen diren balorazio irizpideak, edo balorazio profesionala eskatzen duten onuradunen ezaugarri per tsonalak egotea, etab. 5. Se creará un órgano colegiado técnico (Comisión de Valoración) para examinar y valorar las solicitudes, salvo que justificadamente, existan circunstancias concretas que no aconsejen la creación de del citado órgano, como por ejemplo criterios de valoración de aplicación automática, o la existencia de características personales de las personas beneficiarias que exijan de valoración profesional específica, etc. 6. Diru-laguntza emango duen Sailaren Informazio Batzordeak informatuko du aurkeztutako proposamen teknikoaren gainean. 6. La Comisión Informativa del Área que otorgue la subvención informará sobre la oportunidad de la propuesta técnica presentada. 7. Salbuespen gisa, diru-laguntzaren oinarri espezifikoek eta deialdiak, diru-laguntza lerroaren ezaugarri bereziek oinarri hartuta, eskabide bakoitzarentzat banakako azterketa bat aurreikusi ahalko dute, eta eskabide bakoitzarentzat emakidarako banakako egintza bat, betiere balorazio eta/edo puntuazio irizpideak aldez aurretik ezarrita badaude, berdintasun printzipioaren arabera ezar tzen badira, eta legeak aurreikusten dituen gainerako bermeak errespetatzen badira. 7. Excepcionalmente, las bases específicas y convocatoria de subvención, en base a las especiales peculiaridades de la línea de subvención, podrán prever un análisis individual para cada solicitud, y un acto individual de concesión para cada una de las mismas; siempre y cuando, los criterios de valoración y/o puntuación se encuentren previamente establecidos, se apliquen bajo el principio de igualdad, y se respeten las restantes garantías previstas por la ley. 1. 11. artikulua. Artículo 11. Zuzeneko emakida. Concesión directa. 1. Emakidak zuzenean egin ahal izango dira, eta lehia eta publizitatea ez dira nahitaezkoak izango kasu hauetan: 1. Las subvenciones podrán otorgarse directamente, no siendo preceptivas ni la concurrencia competitiva ni la publicidad, en los siguientes casos: a) Esleipenak izendunak direnean Udalaren hasierako Aurrekontu Orokorrean edo Osoko Bilkuran onartutako kreditu aldaketetan. a) Cuando estén consignadas nominativamente en el Presupuesto General inicial del Ayuntamiento o en modificaciones de créditos aprobadas por el Pleno. b) Administrazioari diru-laguntza ematea edo diru-laguntzaren zenbatekoa lege arau batek agindu dionean. Halakoetan bere araudiaren arabera aplikatu beharreko emakida prozedurari jarraituko diote. b) Aquellas cuyo otorgamiento o cuantía venga impuesta a la Administración por una norma legal, que seguirán el procedimiento de concesión que les resulte de aplicación de acuerdo con su normativa propia. c) c) Salbuespen gisa: Con carácter excepcional: c1) Interes publiko sozial, ekonomiko edo humanitario gisako arrazoiak egiaztatzen direnean, hala nola deialdi publikoa eragozten duten behar bezala justifikatutako bestelako arrazoi batzuk. c1) Aquellas subvenciones en las cuales se acrediten razones de interés público, social, económico o humanitario, y otras debidamente justificadas que dificulten su convocatoria pública. c2) Bestelako diru-laguntza batzuk, non justifikaturik dagoen lehiakortasun printzipioa ezar tzeko zailtasuna. c2) Otras subvenciones en las que esté justificada la dificultad de aplicar el principio de concurrencia competitiva. 2. Aurrekontuan aurreikusitako zuzeneko diru-laguntza izendunetarako espedientean, txosten tekniko bat sartuko da, non bertan justifikatuko den prozeduraren egokitasuna lehiakortasun gabeko salbuespena izateko, eta diru-laguntzako xedeko proiektua, aurrekontuarekin batera, onuradunaren identifikazioa, aldeek sinatu beharreko lankidetza hitzarmena, eta indarrean dagoen legeriak eska ditzakeen gainerako dokumentuak. 2. En el expediente para las subvenciones directas previstas nominativamente en el presupuesto, se incluirá un informe técnico donde se justifique la oportunidad del procedimiento como excepción a la concurrencia competitiva, el proyecto objeto de subvención, con su correspondiente presupuesto, la identificación de la persona beneficiaria, el convenio de colaboración a suscribir por las partes, y la restante documentación exigible por la legislación vigente. 3. Zuzeneko diru-laguntza bereziak emateko espedientean sartuko da udal sail edo azpi-sailaren Zinegotzi/Arduradunak sinaturiko memoria. Bertan justifikatuko da diru-laguntzen izaera berezia, interes publikoa, soziala, ekono- 3. En el expediente para la concesión de subvenciones directas excepcionales, se incluirá una memoria suscrita por el Concejal o Concejala Responsable del área o subárea municipal, justificativa del carácter singular de las subvenciones, de www.gipuzkoa.eus 5 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa mikoa eta humanitarioa egiaztatzeko arrazoiak zein diren eta deialdi publikoa egitea eragozten duten bestelakoak. las razones que acreditan el interés público, social, económico o humanitario y otras que justifican la dificultad de su convocatoria pública. 4. Diru-laguntzen emakida izendunek zein gainerako zuzeneko emakiden akordioak baldintza hauek bete beharko dituzte gutxienez: 4. Tanto el acuerdo de concesión de las subvenciones nominativas, como del resto de subvenciones directas deberán cumplir, como mínimo, con los siguientes requisitos: a) a) Laguntzaren edo diru-laguntzaren xedearen deskribapen zehatza. Definición precisa del objeto de ayuda o subvención. b) Gastua aurrekontuko zer partidari egozten zaion. b) Aplicación presupuestaria a la que se imputa el gasto. c) Diru-laguntza kudeatzeko organo arduraduna. c) Órgano encargado de la gestión de la subvención. d) Laguntzaren zenbatekoa, eta, hala balegokio, gehieneko zenbatekoa kontzeptuka xehatuta emango da. d) Cuantía de la ayuda, incluyendo, en su caso, su importe máximo desglosado en conceptos. e) Diru-laguntza prestatzeko itun edo hitzarmen bat sinatzea aurreikusi eta baimentzea, edo hala badagokio emakida baliogabetzea. e) Previsión y autorización en su caso, de la suscripción de un concierto o convenio que instrumente la subvención, o en su caso, la resolución de concesión. f) Aipatu behar da dru-laguntzen emakidarako kontuan hartutako baldintzak aldatzeak, eta nolanahi ere, beste administrazio edo erakunde publiko edo pribatu batzuek emandako laguntzak edo diru-laguntzak, eta hala badagokio, xede bereko edozein diru-sarrera edo baliabide aldi berean lor tzeak emakida ebazpena aldatzea ekarri ahalko duela, betiere laguntzaren onuradun izateko ezarritako gutxieneko baldintzak babestuz. Horren haritik, beste laguntza, diru-laguntza edo baliabide batzuk aldi berean gertatzeko aukera, edo hala badagokio, hori jasotzeko bateraezintasuna aipatu egin beharko da, modu horretan behar baino gehiagoko finantzazioa saihesteko. f) Mención de que la alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, y en todo caso la obtención concurrente de ayudas o subvenciones otorgadas por otras administraciones o entes públicos o privados, y en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos para beneficiarse de la ayuda. En este sentido, deberá mencionarse la posibilidad de concurrencia con otras ayudas, subvenciones o recursos, o en su caso, la incompatibilidad deberán establecerse necesariamente los límites o criterios para evitar la sobre-financiación. g) g) Ordaintzeko epea eta modua. i) Plazos y forma de pago. h) Plazos y forma de justificación por parte de la persona beneficiaria del cumplimiento de la finalidad para la que se concedió la ayuda o subvención, y de la aplicación de los fondos percibidos. h) Onuradunak laguntza edo diru-laguntzaren xedea betetzea eta jasotako fondoen aplikazioa justifikatzeko epeak eta modua. i) Berme-araubidea, bidezkoa denean. Régimen de garantías cuando proceda. j) Onuradunaren betebehar zehatzak aipatzea, hala badagokio. Nolanahi ere, ez dira baztertuko Diru-laguntzen Legearen 14. artikuluan modu orokorrean jasotakoak. j) Mención, en su caso, de las obligaciones concretas de la persona beneficiaria, sin perjuicio de las recogidas con carácter general en el artículo 14 de la Ley de Subvenciones. k) Hala badagokio, diru-laguntza ezin exijitu daitekeen edo itzultzea legokiokeen ustezko zehatzetan. Nolanahi ere, ez dira baztertuko Diru-laguntzen Legearen 37. artikuluan modu orokorrean jasotakoak. k) En su caso, supuestos específicos en los que no sería exigible el abono de la subvención o procedería el reintegro, sin perjuicio de los supuestos generales previstos en el artículo 37 de la Ley general de Subvenciones. 5. Dagokion hitzarmenean edo hala badagokio, emakidaren ebazpenean, onuradunaz eta diru-laguntzaren zenbatekoaz gain, helburua, epea eta justifikazioaren forma finkatuko dira. 5. En el correspondiente convenio o, en su caso, en la resolución de concesión, se fijarán, además de la persona beneficiaria y cuantía de la subvención, el objeto, el plazo y la forma de justificación. Hartutako erabakiek administrazio-bideari amaiera emango diote. Los acuerdos adoptados pondrán fin a la vía administrativa. Artículo 12. 12. artikulua. Pertsona onuradunak. Personas beneficiarias. Diru-laguntzaren per tsona onuraduntzat joko da emakida emateko oinarri gisa erabili zen jarduera gauzatuko duen per tsona fisikoa edo juridikoa, eta emakida ematea legitimatzen duen egoeran dagoena. 1. Tendrá la consideración de persona beneficiaria de subvención, la persona física o jurídica que haya de realizar la actividad que fundamentó su otorgamiento, y que se encuentre en la situación que legitima la concesión. Diru-laguntzetarako aukera izan lezakete ordenantza honek ezar tzen dituen baldintza guztiak betetzen dituzten per tsona fisiko edo juridiko guztiek, oinarri orokor eta espezifikoak eta dagokion deialdia, hala nola indarrean dagoen legeriak ezarritako gainerako baldintzak. Podrán optar a las subvenciones todas aquellas personas físicas o jurídicas que cumplan las condiciones establecidas por la presente ordenanza, las bases generales y específicas, y convocatoria correspondiente, y las restantes condiciones establecidas por la legislación vigente. Elkarteek eta fundazioek, diru-laguntzen onuradun izan ahal izateko, dagokien erregistro ofizialean inskribatuta egon beharko dute. Las asociaciones y fundaciones para poder ser beneficiarias de subvenciones, tendrán que estar inscritas en el correspondiente registro oficial. Onuradun izan ahal izango dira per tsona fisiko edo juridikoen elkarteak, publikoak nahiz pribatuak, ondasun-erkidegoak edo bestelako edozein unitate ekonomiko, nahiz eta nortasun juridikorik ez izan, proiektuak, jarduerak edo portaerak burutu ditzaketenak, edo diru-laguntzaren emakida motibatzen duen Podrán acceder a la condición de persona beneficiaria las agrupaciones de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, las comunidades de bienes o cualquier otro tipo de unidad económica que, aun careciendo de personalidad jurídica, puedan llevar a cabo los proyectos, actividades o comportamientos www.gipuzkoa.eus 6 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa egoeran daudenak, betiere deialdi bakoitzean aurreikusten bada. o se encuentren en la situación que motiva la concesión de la subvención, siempre que se prevea en cada una de las convocatorias. 2. Diru-laguntza horien emakida ezingo eskuratuko dute, indarrean den araudiari jarraiki, eskubide hori mugatuta edo ezabatuta duten per tsonek edo erakundeek. Halaber, ezingo dituzte diru-laguntzak lortu behin betiko ebazpen bidez eskubide hori ebazpenak erabakitako epean galtzera zigortutakoek ere, edo Diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorrak 13. artikuluan adierazitako beste edozein kasutan daudenek. 2. No podrán acceder a la concesión de estas subvenciones aquellas personas o entidades que, en virtud de la normativa vigente, tengan limitado o suprimido ese derecho. Asimismo, no podrán obtener subvenciones quienes hayan sido sancionados, por resolución firme, con la pérdida del derecho por el plazo que determine la resolución o se encuentren en cualquiera de los otros supuestos señalados en el artículo 13 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones. Ordenantza honetan araututako diru-laguntza eta laguntza deialdietara ezingo dira aurkeztu, dagokion zigorrak ezar tzen duen epean zehar, zigor edo administrazio arloko zigorra jaso duten per tsonak, eta horren ondorioz, diru-laguntza edo laguntza publikoak lor tzeko aukera galdu duten edo horretarako ezgaitzen duen lege-debeku baten eraginpean daudenak. No podrán concurrir, durante el periodo que establezca la correspondiente sanción, a las convocatorias de las subvenciones y ayudas reguladas en esta ordenanza, las personas sancionadas penal o administrativamente, con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o estar incursa en prohibición legal. 3. Zehazki, ezin izango dira diru-laguntza onuradun izan: 3. En concreto, no podrán ser beneficiarias de subvención: — Sexu-bereizkeria egiteagatik administrazio-zehapena edo zehapen penala dutenak, eta 4/2005 Legearen itzalpean debeku horrekin zehatutakoak. — Las personas físicas o jurídicas sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo ni las sancionadas con esta prohibición en virtud de la Ley 4/2005 para la Igualdad de Mujeres y Hombres. — Helburuetan, kideak onar tzeko sisteman, funtzionamenduan, ibilbidean, jardueretan, antolaketan edo estatutuetan emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasunaren printzipioa urratzen duten per tsona fisiko edo juridikoak. — Las personas físicas o jurídicas cuyos fines u objetivos, sistema de admisión o acceso, funcionamiento, trayectoria, actuación, organización o estatutos sean contrarios al principio de igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres. — Kideak onar tzeko prozesuan edo bere funtzionamenduan sexu-arrazoiengatiko diskriminazioa egiten duten elkarteak. — Las asociaciones que en su proceso de admisión o en su funcionamiento discriminen por razón de sexo. 13. artikulua. Eskumeneko organoak. Artículo 13. Diru-laguntzen lerro bakoitzerako deialdia, bere ebazpena, eta diru-laguntzen zuzeneko emakida eskumeneko organoari egokituko zaio unean uneko gastua onar dadin, Errenteriako Udalaren administrazio antolaketan. Organismo autonomoen kasuan, eskumeneko organoa entitatearen Zuzendaritza Batzordearen edo Gida Batzordearen Lehendakaria izango da bakoitzak dituen eskumenen arabera. 14. artikulua. La convocatoria específica para cada línea de subvención y su resolución así como la concesión de subvenciones directas corresponderá al órgano competente para la aprobación del gasto en cada momento, en la organización administrativa del Ayuntamiento de Errenteria. En el caso de los organismos autónomos, el órgano competente será el Presidente o el Consejo Rector o Junta Rectora de la entidad, en función de sus respectivas competencias. Prozeduraren hasiera. Artículo 14. Lehia bidezko diru-laguntzen emakidarako prozedura ofizioz hasiko da beti, eskumeneko organoak onartutako deialdiaren bidez, eta Diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorrean adierazitako edukia izango du. 15. artikulua. Órganos competentes. Iniciación del procedimiento. El procedimiento para la concesión de las subvenciones en régimen de concurrencia competitiva se iniciará siempre de oficio, mediante convocatoria aprobada por el órgano competente, y tendrá el contenido señalado en el artículo 23 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones. Eskaerak. Artículo 15. Solicitudes. Diru-laguntzen emakidarako aurrez eskaera egin beharko da, diru-laguntzen lerro bakoitzerako eredu ofizialaren arabera, eta dokumentazio honekin batera egon beharko du derrigorrez: Para la concesión de subvenciones se precisará la previa solicitud, conforme al modelo oficial para cada una de las líneas de subvención, que deberá ir acompañada necesariamente de la siguiente documentación: — Erakunde eskatzailearen per tsona arduradunaren edo ordezkariaren NANaren fotokopia. — Fotocopia del DNI de la persona responsable o representante de la entidad solicitante. — Fotocopia, en su caso del NIF de la entidad solicitante. — Erakunde eskatzailearen IFZren fotokopia, hala badagokio. — Diruz laguntzea nahi den proiektuaren, jardueraren edo programaren originala, erakunde eskatzailearen organo eskudunak onartua. — Original del proyecto, actividad o programa que se pretende sea subvencionado, aprobado por el órgano competente de la entidad solicitante. — Programaren gastuen (kontzeptuak eta zenbatekoak) eta sarreren (jatorria eta zenbatekoa) aurrekontua. — Presupuesto de gastos (conceptos e importes) y de ingresos (procedencia e importe) del programa. — Zinpeko deklarazioa, non beste sail, erakunde, organismo, eta abarrei egindako diru-laguntzen eskaerak jasoko diren, edo, hala badagokio, eman zaizkien diru-laguntzenak. — Declaración jurada en la que se hagan constar las solicitudes de subvención formuladas ante otros departamentos, instituciones, organismos, etc., o en su caso, de las que estuvieran otorgadas. — Euskarak eta berdintasunak zein tratamendu izango duen jardueraren hedapenean. — Tratamiento del euskera y de la perspectiva de genero previsto en la difusión de la actividad. — Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzakoak eta Errenteriako Udal eta bere organismo autonomoarenak egu- — Declaración de hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y de la seguridad social y con el www.gipuzkoa.eus 7 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 nean dituela egiaztatzen duen aitorpena, eta diru-laguntzen onuradun izateko ez daudela diru-laguntzen lege orokorraren 13. artikuluan, edo indarrean dagoen bestelako araudian, adierazitako inolako debeku-auzitan nahastuta. Ayuntamiento de Errenteria y sus Organismos Autónomos, y que no se encuentran incursos en ninguna causa de prohibición para obtener la condición de beneficiaria señaladas en el artículo 13 de la Ley General de Subvenciones, u otra normativa vigente. Dokumentazio hori per tsona edo erakunde eskatzaileak interesgarritzat jotzen duen beste edozeinekin osatu ahal izango du. Esta documentación podrá ser complementada por cuanta otra que considere de interés la persona o entidad solicitante. 16. artikulua. Artículo 16. Akats zuzentzea. 17. artikulua. Eskaerak aurkezteko lekua eta epea. Artículo 17. Lugar y plazo de presentación de las solicitudes. Diru-laguntzen lerro bakoitzaren deialdian zehaztuko dira. 18. artikulua. Subsanación de defectos. Si la solicitud no reúne los requisitos establecidos en la norma de convocatoria, se requerirá a la persona interesada para que la subsane en el plazo máximo e improrrogable de 10 días hábiles, indicándole que si no lo hiciese se le tendrá por desistido de su solicitud, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 71 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Eskaerak deialdiaren arauan ezarritako baldintzak betetzen ez baditu, interesatuari zuzentzeko eskatu zaio gehienez eta ezin luzatu den 10 laneeguneko epean, eta gainera, hala egin ezean, bere eskaerari uko egingo diola jakinaraziko zaio, aurrez azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearenak, 71. artikuluan aurreikusten dituen baldintzen arabera emango den ebazpena hartuta. Se especificarán en la convocatoria de cada una de las líneas de subvención. Instrukzioa eta proposamena. Artículo 18. 1. Lehia bidezko prozeduren instrukzioa deialdian izendatzen den organoari egokituko zaio. Instrucción y propuesta. 1. La instrucción de los procedimientos en concurrencia competitiva corresponderá al órgano que se designe en la convocatoria. Instrukzio-jardunek barne hartuko dituzte: Las actividades de instrucción comprenderán: a) Ebazteko beharrezkotzat jotzen diren edo diru-laguntza erregulatzen duten arauek exijitzen dituzten txostenak eskatzea. Txosten horiek 10 laneguneko epean eman beharko dira, horiek emateak epe laburragoa edo luzeagoa behar izan ezean, eta azken kasu honetan ez da izango bi hilabetetik gorakoa. a) Petición de cuantos informes estime necesarios para resolver o que sean exigidos por las normas que regulan la subvención, que deberán ser emitidos en el plazo de 10 días hábiles, salvo que requiera su emisión en un plazo menor o mayor, en este último caso no superior a dos meses. b) Eskaeren edo eskarien ebaluazioa, diru-laguntza erregulatzen duen arauan edo, hala badagokio, deialdian ezarritako ebaluaziorako irizpideen, formen eta lehentasunen arabera eginda. b) Evaluación de las solicitudes o peticiones, efectuada conforme con los criterios, formas y prioridades de valoración establecidos en la norma reguladora de la subvención, o en su caso, en la convocatoria. 2. Instrukzio-organoak eskaerak ebaluatu ondoren, horretarako sortutako balorazio batzordeak egindako ebaluazioaren emaitza zehazten duen txostena emango du. 2. Evaluadas las solicitudes por el órgano instructor, la comisión de valoración constituida al efecto, emitirá informe en el que concrete el resultado de la evaluación efectuada. Balorazio batzordea gutxienez honako hauek osatuta egongo da: diru-laguntza ematen duen saileko edo azpi-saileko informazio-batzordeko arduraduna, edo diru-laguntza lerroaren teknikari arduraduna, sail edo azpi-sail horretako Aholkulari Juridikoa Udal Kontu-har tzailea edo hark eskuordetzen duen pertsona, Euskara Saileko teknikari bat, eta Udaleko Berdintasunerako teknikaria. La comisión de valoración estará integrada al menos por la o el responsable técnico de la correspondiente área o subárea que concede la subvención, o el o la técnica responsable de la línea de subvención, el o la Asesora Jurídica de dicha área o subárea, el o la Interventora Municipal o persona en la que delegue, un técnico o técnica del área de Euskera, y el o la técnica de Igualdad del Ayuntamiento. 3. Balorazio batzordearen espediente eta txostena aztertu ondoren, instrukzio organoak behar bezala arrazoitutako behin behineko ebazpen-proposamena egingo du, eta hamar laneguneko epea eskainiko die per tsona interesatuei alegazioak aurkezteko. 3. A la vista del expediente y del informe de la comisión de valoración, el órgano instructor formulará propuesta de resolución provisional debidamente motivada, concediéndoles un plazo de diez días hábiles a las personas interesadas para la presentación de alegaciones. Entzunaldi tramite hau alde batera utzi ahalko da prozeduran ager tzen ez kontuan har tzen ez bada per tsona interesdunek argudiatutako beste egintzarik, alegaziorik edo frogarik. Kasu honetan, ebazpen-proposamena behin betikoa izango da. Se podrá prescindir de este trámite de audiencia cuando no figuren en el procedimiento ni sean tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas. En ese caso, la propuesta de resolución tendrá carácter de definitiva. 4. Aurkeztutako alegazioak aztertu ondoren, behin betiko ebazpen-proposamena egingo da. 4. Examinadas las alegaciones en su caso presentadas se formulará propuesta de resolución definitiva. Proposamen horrek diru-laguntzaren emakidarako proposatzen dituen eskatzaileen zerrenda eta zenbatekoa adierazi beharko ditu, bere ebaluazioa eta hori egiteko erabilitako balorazio-irizpideak zehaztuta, hala nola zer eskaera ez dituen aintzat hartu eta zer arrazoitan oinarritu den. Dicha propuesta deberá expresar la relación de solicitantes para las que se propone la concesión de la subvención y su cuantía, especificando su evaluación y los criterios de valoración seguidos para efectuarla, así como las solicitudes cuya desestimación se propone y los motivos en que se fundamenta. www.gipuzkoa.eus 8 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa 5. Espedientean organo instruktorearen txostena egon beharko da, non bertan jasoko den bere eskutan dagoen informazioaren arabera, onuradunek betetzen dituztela diru-laguntzak eskuratzeko baldintza guztiak. 5. En el expediente deberá obrar informe del órgano instructor en el que conste que, de la información que obra en su poder, se desprende que las personas beneficiarias cumplen todos los requisitos necesarios para acceder a las subvenciones. 6. Diru-laguntza banatzeko behin betiko erabakia dirulaguntza ematen duen saileko Informazio Batzordeak ebaluatuko du, eta horren egokitasunaz informatuko du. 6. La propuesta definitiva de reparto de subvención será evaluada por la Comisión Informativa correspondiente al área que concede la subvención, que informará sobre su oportunidad. 19. artikulua. Ebazpena. Artículo 19. Resolución. 1. Behin betiko ebazpen-proposamena informatutakoan, eskumeneko organoak prozedura ebatziko du, arrazoitutako ebazpen bidez, diru-laguntzen oinarri orokorrek eta bereziek xedatzen dutenaren arabera, eta prozeduran bere ebazpenaren oinarriek egiaztatuta geratu beharko dute. 1. Una vez informada la propuesta de resolución definitiva, el órgano competente, resolverá el procedimiento mediante resolución motivada de conformidad con lo que dispongan las bases generales y específicas de la subvención, debiendo quedar acreditado en el procedimiento los fundamentos de su resolución. 2. Ebazpenak espresuki bildu beharko du, hala badagokio, gainerako eskaerak aintzat ez har tzea eta zer arrazoitan oinarritu den. 2. La resolución hará constar de manera expresa la desestimación, en su caso, del resto de las solicitudes y los motivos en que se fundamenta. 3. Ebazpenean jaso beharko da diru-laguntzaren zenbatekoa, ordaintzeko modua, justifikazio-forma eta ordenantza orokor honetan, oinarri berezietan edo indarrean den araudian eskatutako gainerako baldintzak eta eskakizunak. 3. En la resolución se hará constar la cuantía de la subvención, la forma de pago, forma de justificación y demás condiciones y requisitos exigidos en esta ordenanza general, en las bases generales y específicas, o en la normativa vigente en el momento de su concesión. 4. Ebazpenak administrazio-bideari amaiera ematen dio, eta banan-banan jakinaraziko zaie per tsona edo entitate eskatzaileei. 4. La resolución pone fin a la vía administrativa y será notificada individualmente a las personas o entidades solicitantes. 5. Behin betiko ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea sei hilabetekoa da, dagokion deialdia argitaratzen denetik kontatzen hasita. Epe hori ebazpen zehatza jakinarazi gabe igarotakoan, per tsona edo entitate eskatzaileek ezetsitzat jo ahal izango dituzte bere diru-laguntzarako eskaerak. 5. El plazo máximo para resolver y notificar la resolución definitiva es de seis meses a partir de la publicación de la correspondiente convocatoria en el medio oficial correspondiente. Transcurrido dicho plazo sin que se haya notificado la resolución expresa, las personas o entidades solicitantes podrán entender desestimadas sus solicitudes de subvención. 6. Ebazpenak baliogabetu edo deuseztatzeko kausa izango dira administrazio prozeduraren legerian aurreikusitakoak. Kausa horietakoren bat gertatzen denean, diru-laguntza eman duen organoak berak ofizioz berrazter tzeari ekingo dio edo, hala balegokio, kaltegarritzat jotzeari eta geroko inpugnazioari, administrazio prozedurari buruzko araudian xedatutakoari jarraiki. Ebazpenak ofizioz berrazter tzea ez da bidezkoa izango legearen 37. artikuluan aurreikusitako itzulera-kausak gertatzen direnean. 6. Serán causas de nulidad o anulabilidad de las resoluciones, las previstas en la legislación de procedimiento administrativo. Cuando concurra alguna de aquellas causas, el órgano que hubiera concedido la subvención procederá a su revisión de oficio, o en su caso, a la declaración de lesividad y ulterior impugnación de conformidad con lo dispuesto en la normativa sobre procedimiento administrativo. No procederá la revisión de oficio de las resoluciones cuando concurran causas de reintegro previstas en el artículo 37 de la Ley. 7. Halaber, aplikatzekoa izango da egintzak ezeztatzeko eta akatsak zuzentzeko 30/1992 Legeak 105. artikuluan xedatzen duena. 7. Asimismo, será de aplicación lo dispuesto en el artículo 105 de la Ley 30/1992 para la revocación de actos y la rectificación de errores. Diru-laguntzen zuzeneko emakida gertatzen denetan, emakida-ebazpenak eta, hala badagokio, diru-laguntza horiek bideratzen dituzten hitzarmenek ezarriko dituzte aplikatzekoak diren baldintzak eta konpromisoak. En los supuestos de concesión directa de subvenciones, la resolución de concesión y en su caso, los convenios a través de los cuales se canalicen estas subvenciones, establecerán las condiciones y compromisos aplicables. 20. artikulua. Artículo 20. Onarpena. Aceptación. Diru-laguntza eraginkor izateko, onuradunak diru-laguntza hori eta eskaintzaren baldintzak erreparorik gabe onartu behar ditu, oinarri espezifikoek edo emakida-akordioak adierazten duten eran eta epean. Para la efectividad de la subvención será preciso que ésta y las condiciones en las que se ha concedido sean aceptadas, sin reservas, por la persona beneficiaria, en la forma y plazo que señalen las bases generales o específicas o el acuerdo de concesión. Per tsona edo entitate onuradunak bere onarpena dagokion epean aurkeztuko ez balu, edo horri buruzko erreparorik jarriko balu, udalak, onuradunak dirulaguntza onartu duela uste izango du. Si la persona o entidad beneficiaria no presentara su aceptación en el correspondiente plazo o formulara reservas respecto a ésta, el Ayuntamiento entenderá que se ha aceptado la subvención. 21. artikulua. beharrak. Artículo 21. ciaria. Pertsona edo entitate onuradunaren bete Obligaciones de la persona o entidad benefi- Per tsona edo erakunde onuradunaren betebeharrak, oinarri orokor eta espeziokoetan jasotakoez gain, hauek dira: Son obligaciones de la entidad o persona beneficiaria, además de las recogidas en las correspondientes bases generales y específicas: a) Helburua bete, proiektua burutu, jarduera gauzatu edo diru-laguntzen emakidak funtsatzen duen portaera izatea. a) Cumplir el objetivo, ejecutar el proyecto, realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de las subvenciones. www.gipuzkoa.eus 9 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 b) Organo emailearen edo, hala badagokio, entitate laguntzailearen aurrean eskakizunak eta baldintzak bete direla justifikatzea, hala nola jarduera gauzatzea, eta diru-laguntzaren emakidak edo gozamenak zehazten duten xedea betetzea. b) Justificar ante el órgano concedente o la entidad colaboradora, en su caso, el cumplimiento de los requisitos y condiciones, así como la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determinen la concesión o disfrute de la subvención. c) Diruz lagundutako jarduera garatzeko eta bere zehaztapenak betetzeko behar diren baimen guztiak lor tzea. c) Obtener cuantas autorizaciones sean precisas para el desarrollo de la actividad subvencionada y cumplir sus determinaciones. d) Organo emaileak egin beharreko egiaztapen-jardunen mende jarri eta laguntzea, indarrean den araudiaren baldintzetan, hala nola kontrol-organoek egin ditzaketen finantzako beste egiaztapen- eta kontrol-jardunen mende aurreko jardunetan eskatzen zaion informazio guztia ekar tzea. d) Someterse y colaborar en los términos de la legislación vigente a las actuaciones de comprobación a efectuar por el órgano concedente, así como cualesquiera otras de comprobación y control financiero que puedan realizar los órganos de control, aportando cuanta información le sea requerida en el ejercicio de las actuaciones anteriores. e) Emakidarako ebazpen-proposamena egin aurretik, eta horrela dagokionean, ordainketa bakoitza egin aurretik, zergabetebeharrak, Gizarte Segurantzakoak eta Errenteriako Udalarenak eta bere organismo autonomoenak egunean dituela egiaztatu. e) Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión, y en su caso, antes de la realización de cada uno de los pagos, que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias, frente a la Seguridad Social y del Ayuntamiento de Errenteria y sus organismos autónomos. Udalaren zerga-betebeharrak egunean dituela egiaztatzeko, nola nahi ere 30/1992 legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearenak, 35. artikuluan hala onar tzen duenez, hiritarrek eskubidea dute Administrazioaren esku dauden dokumentuak ez aurkezteko, eta tokiko entitateak berak espedienteari erantsiko dion ziurtagiria emango du. Para la creación de la obligación de estar al corriente de las obligaciones fiscales con el Ayuntamiento de Errenteria y como quiera que el artículo 35 de la Ley 30/1992, reguladora del Régimen Jurídico de las Adminsitraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común reconoce el derecho de la ciudadanía a no presentar documentos que ya se encuentren en poder de la Administración, la propia entidad local emitirá certificación, la cual se incorporará al expediente. f) Kontabilitate-liburuak, erregistro bideratuak eta gainerako dokumentuak edukitzea, kasu bakoitzean behar bezala ikuskatutako dokumentuak onuradunari aplikatzekoa den merkataritza eta sektore legeriak eskatutako baldintzetan, hala nola kasu bakoitzean merkataritzako eta sektoreko legeriak exiji ditzakeen kontabilitate-egoerako orriak eta erregistro zehatzak, eta diru-laguntzen oinarri espezifikoek exiji ditzaketen kontabilitate-egoerako orriak eta erregistro zehatzak konprobatze eta kontrol eskumenak behar bezala gauzatzen direla bermatzeko. f) Disponer de libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable a la persona beneficiaria en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable a la persona beneficiaria en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases específicas de las subvenciones con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control. g) Jasotako fondoen aplikazioa justifikatzeko dokumentuak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, konprobatze eta kontrol jardunen xede izan daitezkeelako, lau urteko epean zehar. g) Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control, durante un plazo de cuatro años. h) Organo emaileari jakinaraztea, hala badagokio, edozein Administrazio edo erakunde publiko zein pribatutatik, nazional zein nazioartekotik, diruz lagundutako jarduera finantzatzen duten beste diru-laguntzak, laguntzak, diru-sarrerak edo baliabideak lortu izana. h) Comunicar al órgano concedente, en su caso, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien la actividad subvencionada, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes, tanto públicos como privados, nacionales o internacionales. i) Jakinaraztea diru-laguntzaren emakidarako kontuan izan den edozein egoera objektibo zein subjektiboren aldaketa. i) Comunicar la modificación de cualquier circunstancia tanto objetiva como subjetiva que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la subvención. j) Ordenantza honetan aurreikusitako ustezkoetan jasotako fondoak itzultzeari ekitea. j) Proceder al reintegro de los fondos percibidos en los supuestos previstos en la presente ordenanza. k) Diruz lagundutako jardueraren hedapen-ekintzetan, jasota geratuko da Errenteriako Udalaren edo bere erakunde autonomoaren lankidetza bidez emandako diru-laguntza. k) En las acciones de difusión de la actividad subvencionada deberá hacerse constar la colaboración, mediante subvención, del Ayuntamiento de Errenteria o su organismo autónomo. l) Eduki politiko edo errebindikazioko elementurik ez sar tzea, edozein joeratakoa delarik, diruz lagundutako jarduerarekin zerikusi duten argitaratutako idazki, iragarki, ohar, propaganda (ahozkoa nahiz idatzizkoa izan) eta bestelako komunikazioetan. Era berean, pankartarik edo bestelako elementurik ez da erakutsiko diruz lagundutako jardueraren garapenean zehar. l) No incluir elementos de contenido político o reivindicativo, de cualquier signo, en los escritos, anuncios, avisos, propaganda (bien sea oral o escrita) y demás comunicaciones que se publiquen en relación con la actividad subvencionada, ni proceder a la exhibición de pancartas u otros elementos durante el desarrollo de la actividad subvencionada. m) Jardueraren garapenean zehar per tsonaren oinarrizko eskubideekiko behar den errespetua erakustea eta indarrean diren legeak errespetatzea. m) En el ejercicio de la actividad se observará el debido respeto a los derechos fundamentales de la persona y se respetará la legalidad vigente. n) Hizkuntza ariloko eginkizunak betetzea, hain zuzen ere, azaroaren 24ko 10/1982 Legeak ezarritakoak, Euskararen erabileraren normalizazioari buruzkoa dena, eta garapen xedapenetan. n) Cumplir con las obligaciones en materia lingüística, establecidas por la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, de Normalización del uso del Euskera, y disposiciones de desarrollo. www.gipuzkoa.eus 10 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa ñ) Aplikatu beharreko indarrean dauden arautegiak errespetatzea. Bereziki, Gizonen eta Emakumeen Berdintasunerako 4/2005 Legea. ñ) Respetar cuanta normativa vigente que le resulte de aplicación. En especial, la Ley 4/2005 para la Igualdad de Mujeres y de Hombres. III. TITULUA TÍTULO III DIRU-LAGUNTZEN ORDAINKETA ABONO DE LA SUBVENCIÓN 22. artikulua. Abonua eta ordainketa aurreratuak. Artículo 22. Abono y pagos anticipados. 1. Diru-laguntzaren ordainketa diru-laguntza hori lor tzeko adierazi zen xedea bete dela aurrez egiaztatuta egingo da. 1. El abono de la subvención se realizará previa justificación del cumplimiento de la finalidad para la que se concedió. 2. Aurrekoa horrela izanda ere, diruz lagundutako ekintzarengatik egiaztatzen bada, konturako ordainketak egin ahal izango dira. Konturako ordainketa horiek ordainketa zatikatuen bidez egin ahal izango dira, diruz lagundutako ekintzak gauzatzen diren erritmoaren arabera, eta aurkeztutako egiaztagiriaren zenbateko baliokide bidez ordainduko dira. 2. No obstante lo anterior, cuando se justifique por razón de la acción subvencionada, podrán realizarse abonos a cuenta. Dichos abonos a cuenta podrán consistir en pagos fraccionados, que responderán al ritmo de ejecución de las acciones subvencionadas, abonándose por cuantía equivalente a la justificación presentada. 3. Ordainketa aurreratuak egin ahal izango dira eta berekin ekarriko dute fondoak entregatzea justifikazioaren aurretik, diru-laguntzei atxikitako jarduerak burutzeko nahitaezko finantzaketa gisa, eta oinarri berezietan edo hitzarmenetan edo dirulaguntza izendunen edo zuzenen akordioetan erabakiko da. Aldez aurreko ordainketak ezingo du emango den diru-laguntzaren %80 gainditu. 3. Se podrán realizar pagos anticipados que supondrán entregas de fondos con carácter previo a la justificación, como financiación necesaria para poder llevar a cabo las actuaciones inherentes a la subvención, determinándose en las bases específicas o en los convenios o en los acuerdos en el caso de las subvenciones nominativas o directas. La entrega anticipada no podrá superar el 80% de la subvención que se vaya a otorgar. Aurrekoaren kalterik gabe, salbuespenez, diru-laguntzaren per tsona edo entitate onuradunak egoki justifikatutako eskaera egingo balu, organo eskudunak beste entrega baten aurreratzea erabaki dezake. Inoiz ezin izango da diru-laguntzaren kopuru osoa aurreratu. Sin perjuicio de lo anterior, excepcionalmente, tras la solicitud debidamente justificada de la entidad o persona beneficiaria de la subvención, el órgano competente podrá acordar el anticipo de otra entrega, sin que en ningún caso pueda anticiparse el importe total de la subvención. 4. Diru-laguntzaren ordainketa ezingo da egin per tsona edo entitate onuradunak zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzakoak egunean ez dituen artean edo itzulera bidezkotasuneko ebazpenez zordun denean. 4. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad o persona beneficiaria no se halle al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad social o sea deudor por resolución de procedencia de reintegro. IV. TITULUA TÍTULO IV DIRU-LAGUNTZAREN XEDEAREN JUSTIFIKAZIOA JUSTIFICACIÓN DEL DESTINO DE LA SUBVENCIÓN 23. artikulua. Justifikazioa. Artículo 23. 1. Diru-laguntzen per tsona edo entitate onuradunak behartuta daude justifikatzera jasotako fondoak bideratu direla diru-laguntza oinarritu zuen xederako. Justifikazioa euskaraz edo bi hizkuntza ofizialetan aurkeztu beharko da, ondorengo prozeduraren arabera: a) Justificación. 1. Las personas o entidades beneficiarias de las subvenciones estarán obligadas a justificar el destino de los fondos percibidos a la finalidad que sirvió de fundamento a la subvención. La justificación deberá redactarse en euskera o en los dos idiomas oficiales, conforme al siguiente procedimiento: Justifikazioak honako molalitateak izan ditzake: a) La justificación podrá revestir las siguientes modalidades: — Justifikazio kontua. — Cuenta justificativa. — Gastuen frogagiriak ekar tzea. — Con aportación de justificantes de gasto. — Auditorearen txostena txostena ekar tzea. — Con aportación de informe auditor. — Sinplifikatua. — Simplificada. — Moduluak egiaztatzea. — Acreditación por módulos. — Kontabilitate-egoerak aurkeztea. — Presentación de estados contables. b) Justifikazioa onuradunaren edo entitate laguntzailearen nahitaezko egintza da, non bertan sartu behar diren, aitor tzailearen ardurapean, diru-laguntza publikoaren xedea justifikatzea ahalbidetzen duten gastuaren frogagiriak edo baliozkotasun juridikoko beste edozein dokumentu. b) La justificación constituye un acto obligatorio de la persona beneficiaria o de la entidad colaboradora, en la que se deben incluir, bajo responsabilidad de la persona declarante, los justificantes de gasto o cualquier otro documento con validez jurídica que permitan acreditar el cumplimiento del objeto de la subvención pública. c) Justifikazioa eta kontuak emateko epea diru-laguntza publikoei dagozkien oinarri bereziek zehaztuko dituzte. c) La justificación y el plazo de rendición de la misma vendrán determinados por las correspondientes bases específicas de las subvenciones públicas. d) Per tsona onuradunak gastu eta diru-sarrera guztien kontuak aurkeztu beharko ditu (urteko jarduerak egiteko dirulaguntzak badira) edo jarduera osoari edo programa zehatz bati d) La persona beneficiaria deberá presentar las cuentas de la totalidad de sus gastos e ingresos (en el caso de subvenciones para la realización de la actividad anual) o los correspon- www.gipuzkoa.eus 11 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 dagozkionak (diru-laguntza bat jarduera edo programa zehatz bat egiteko ematen bada). dientes a la totalidad de una actividad o programa específico (en el caso de que se conceda una subvención para la realización de una determinada actividad o programa). e) Onuradunak kontu horietan erantsi beharko ditu faktura eta/edo ordainketa egiaztagiri guztiak (trafiko juridikoan baliozkoak) egin diren gastuak egiaztatzeko (originalak). Era berean, entitatearen eskumeneko organoak emandako egiaztagiria edo per tsona fisikoa bada zinpeko deklarazioa aurkeztu beharko du. Bertan diruz lagundutako proiektua, jarduera edo programa finantzatzeko lortutako diru-sarrera guztien zerrenda jasoko da, bai entitate publikoetatik eta pribatuetatik datozenak, bai publikoak, oro har emandakoak edo bazkideek egindako ekarpenak. e) La persona beneficiaria deberá adjuntar a las citadas cuentas, todas las facturas y/o documentos obtenidos de justificantes de pago (validos en el tráfico jurídico) acreditativas de los gastos realizados (originales). Al mismo tiempo, deberá presentar un certificado emitido por el órgano competente de la entidad o declaración jurada en el supuesto de persona física, haciendo constar una relación de todos los ingresos obtenidos para la financiación del proyecto, actividad o programa subvencionado, tanto sean provenientes de entidades públicas como privadas, así como del público en general o de las aportaciones de sus socios y/o socias. f) Gizarte izaerako xedeak asetzen dituzten premiazko beharrei arreta jar tzeko laguntzak edo sorospenak justifikatzea ez da beharrezkoa izango, eta Gizarte Ongizateko Saileko langileek kontrolatuko dituzte. f) No serán objeto de justificación las ayudas y auxilios para atender necesidades perentorias que satisfagan necesidades de carácter social, los cuales serán controlados por personal de la subárea de Servicios Sociales. g) Nolanahi ere, jarduera egin eta egiaztatzeko epea amaituta, egindako gastuen zati bat bakarrik ordaindu izan balitz, kobratzeko eskubidea galtzeko ondorioetarako, propor tzionaltasunaren printzipioa aplikatuko litzateke. g) En todo caso si, realizada la actividad y finalizado el plazo para justificar, se hubiera pagado sólo una parte de los gastos en que se hubiera incurrido, a efectos de pérdida del derecho al cobro, se aplicará el principio de proporcionalidad. h) Diru-laguntzen emakidak xede duenean fondoak biltzea helburu zehatz baterako (Kilometroak, Korrika, ekintza solidarioak, etab.) ez da beharrezkoa izango faktura edo dokumentu originalak aurkeztea, eta dokumentazioa hori ordeztu ahalko da diru-laguntzaren onuradunak ekintzaren ondorioz sortutako gastuen eta diru-sarreren balantzearen zenbakizko laburpena igorriz. h) En los supuestos de concesión de subvenciones cuya finalidad sea la recaudación de fondos para un destino concreto (Kilometroak, Korrika, Acciones solidarias, etc) no será necesaria la presentación de facturas o documentos originales, pudiendo sustituirse dicha documentación por la remisión, por parte de las personas beneficiarias de la subvención, de un resumen numérico del balance de gastos e ingresos derivados de la celebración del acto. Era berdinean jokatuko da diruz lagundutako nazioarteko lankidetza garapenerako proiektuekin, beste herrialde batzuetan garatuko direnak; guztia, diru-laguntzaren oinarri espezifikoetan jaso daitezkeen bestelako egiaztapen metodoen kalterik gabe. En el mismo sentido se actuará, en relación a los proyectos de cooperación y desarrollo internacional subvencionados que se desarrollen en otros países, sin perjuicio a los métodos de comprobación que puedan recogerse en las bases específicas de la subvención. 2.- Jasotako fondoak aplikatu direla justifikatzeko, oro har, modu honetan egingo da: 2. La justificación de la aplicación de los fondos recibidos se realizará, con carácter general, del siguiente modo: a) Diru-laguntzaren xedea obra edo instalazio bat egitea bada, justifikazio dokumentuak eskumeneko teknikari baten ziurtagiriak izango dira. Udalak egindako obra edo instalazioen berri emango duen udal teknikari bat izendatu ahal izango du. a) Si el destino de la subvención es la realización de una obra o instalación, los documentos justificativos serán certificaciones de un o una Técnica Competente. El Ayuntamiento podrá designar que un técnico municipal informe sobre las obras o instalaciones realizadas. b) Xedea material suntsigarria erostea bada, zerbitzuak ematea edo antzeko beste batzuk badira, justifikazio dokumentuak originalak edo fotokopia konpultsatuak ekar tzea eskatuko da. b) Si el destino es la adquisición de material fungible, la prestación de servicios y otros de naturaleza semejante, se requerirá la aportación de documentos justificativos originales o fotocopias compulsadas. c) Oinarri espezifikoek kasuan-kasuan ezarriko dute justifikazio beharrik izango ez duen goren mugako %a. Por tzentaje hori ezingo da izan emandako diru-laguntzaren %20tik gorakoa, ezta 1.000,00 €tik gorako ere. Halaber, oinarri espezifikoek, hala badagokio, ezarriko dute zein diren moduluen bidez justifikatu beharreko gastuak eta horien zenbatekoak. c) Las bases específicas establecerán en cada caso el % alzado que no requerirá de justificación. Dicho porcentaje en ningún supuesto podrá ser superior al % 20 de la subvención concedida, ni superior a 1.000,00 euros. Asimismo, las bases específicas establecerán, en su caso, los gastos que deberán justificarse por medio de módulos y los importes de los mismos. 3. Diruz lagundu den jarduera amaitutakoan, administrazio unitatean edo dagokion erakunde autonomoan eta ondorengo hiru hilabeteko epean, deialdian beste epe bat ezarri ezean, diruz lagundutako jarduerei edo programei buruzko dokumentu hauek aurkeztu beharko dira: 3. Finalizada la actividad para la cual se otorgó la subvención deberán ser presentados, dentro del plazo de tres meses siguientes, salvo que se establezca otro plazo en la convocatoria, y ante la unidad administrativa u organismo autónomo correspondiente, los siguientes documentos referidos a las actividades o programas subvencionados: a) Deialdi honetako diru-laguntzaren xedeko diren jarduerak azaltzeko memoria, lortutako emaitzen balorazioa duela. a) Memoria explicativa de las actividades objeto de subvención dentro de esta convocatoria, con valoración de los resultados obtenidos. b) Azterlan, programa, argitalpen, iragarki-txar tel eta laguntza ekonomikoaren ondorioz garatutako jardueran sortu den dokumentazio grafikoaren eta idatziaren ale bat. b) Un ejemplar de los estudios, programas, publicaciones, carteles anunciadores y cuanta documentación gráfica y escrita haya sido elaborada en la actividad generada como consecuencia de la ayuda económica. c) Diruz lagundutako jardueren gastuen eta diru-sarreren balantzea, erakundeko idazkariak sinatuta eta dagokion zigilua- c) Balance de gastos e ingresos de las actividades subvencionadas, en el caso de entidades, firmadas por el o la Secreta- www.gipuzkoa.eus 12 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa rekin, erakundeak direnean, eta bestela onuradunak sinatuta. Kasu guztietan, gastuak eta diru-sarrera egiaztatzeko dokumentuekin batera, eta artikulu honen aurreko zenbakian adieraziotako moduan. ria de la entidad y con el sello correspondiente, y en caso contrario, firmadas por la persona beneficiaria, y en todo caso, junto a los documentos acreditativos de los gastos e ingresos, de la forma señalada en el número anterior de este artículo. d) Zerga-betebeharrak, Gizarte Segurantzakoak eta Errenteriako Udalarenak eta bere organismo autonomoenak egunean dituela egiaztatu. d) Acreditar que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias, frente a la Seguridad Social y del Ayuntamiento de Errenteria y sus organismos autónomos. 4. Nahi duten per tsonek edo elkarteek jarduera justifikatzeko epea luzatzea eskatu ahal izango dute, betiere programa urte barrua hasi bada eta oinarri espezifikoetan ezarritako epean amaitua ez bada; kasu horretan, justifikazioak aurkezteko epea jarduera amaitzen den hurrengo hilabetean bukatuko da. 4. Las personas o asociaciones que lo deseen podrán solicitar una prórroga del plazo de justificación de la actividad, siempre que el programa se haya iniciado en el año en curso y no haya concluido en el plazo establecido en las bases específicas; en tal caso el plazo para presentar las justificaciones terminará el mes siguiente al de la finalización de la actividad. 24. artikulua. Artículo 24. Justifikazioa konprobatzea. Comprobación de la justificación. 1. Udalak konprobatu ahalko du, egokitzat jotzen dituen baliabideen bidez, emandako diru-kopuruak eman ziren xederako inbertitu zirela. Hala izan ezean, jasotako diru-kopuruak eta dagozkion berandutze-interesak itzuli egingo dira. Era berean, izan litezkeen bestelako erantzukizunak exijitu ahalko zaizkie. 1. El Ayuntamiento podrá comprobar, por los medios que considere oportunos, que las cantidades otorgadas se han invertido en la finalidad para la que se concedieron. En caso de incumplimiento procederá al reintegro de las cantidades percibidas y los intereses de demora que correspondan así como la exigencia de otras posibles responsabilidades. 2. Sail edo azpi-sail bakoitzeko teknikariak konprobatuko du diru-laguntza egoki justifikatu dela, hala nola jarduera gauzatu dela eta diru-laguntza eman edo gozatzeko erabaki duen helburua bete dela. Horretarako dagokion txostena emango du, eta teknikari hori bera izango da berrikusketa bete ez izanaren arduraduna. 2. El o la técnica del área o subárea correspondiente comprobará la adecuada justificación de la subvención, así como la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determinen la concesión o disfrute de la subvención, a cuyo efecto emitirá el correspondiente informe, siendo éste técnico o técnica quien se responsabilice del incumplimiento de esta revisión. 3. Sail edo azpi-sail bakoitzeko zinegotzi arduradunak txostenari oniritzia eman beharko dio. 3. La o el Concejal responsable del área o subárea correspondiente, deberá dar el visto bueno al citado informe. 4. Txostena Kontularitza, Zerga Administrazio eta Ikuskaritza azpi-sailera bidaliko da, Kontu-har tzaileak adostasuna eman dezan. 4. El informe se remitirá a la subárea de Contabilidad, Administración e Inspección de Tributos, para que el o la Interventor dé su conformidad. 5. Diru-laguntza eman duen organoa beharturik egongo da urtero jarduketa plan bat egitera, era horretan konproba dadin diruz lagundutako jardueren onuradunek jarduerak egin dituztela. 5. El órgano concedente de la subvención tendrá la obligación de elaborar anualmente un plan anual de actuación para comprobar la realización por las personas beneficiarias de las actividades subvencionadas. V TITULUA TÍTULO V AURREKONTU KUDEAKETAKO PROZEDURA PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PRESUPUESTARIA 25. artikulua. Gastua eta ordainketa onartzeko prozedura. Artículo 25. Procedimiento de aprobación del gasto y pago. 1. Diru-laguntzaren deialdiaren edo horren zuzeneko emakidaren aurretik, gastuaren baimentzea egin beharko da, aplikatzekoa den aurrekontu-arauetan ezarritako baldintzekin. 1. Con carácter previo a la convocatoria de la subvención o a la concesión directa de la misma, deberá efectuarse la autorización del gasto en los términos previstos en la normativa presupuestaria aplicable. 2. Diru-laguntzaren emakidaren ebazpenak dagokion gastuaren disposizioa ekarriko du berekin. 2. La resolución de concesión de la subvención conllevará la disposición del gasto correspondiente. 3. Ordainketaren betebeharra eta ordenamendua aintzat ematea Udal Kontularitzaren oniritziarekin egingo da, eta 24. artikuluan aipaturiko txostenarekin batera. 3. El reconocimiento de la obligación y ordenación del pago, se efectuará con el visto bueno de la Intervención Municipal, y el informe requerido en el artículo 24. VI TITULUA TÍTULO VI DIRU-LAGUNTZEN ITZULKETA REINTEGRO DE LAS SUBVENCIONES 26. artikulua. Itzulketa. Artículo 26. 1. Jasotako diru-kopuruak itzuli eta berandutze-interesak exijituko dira diru-laguntza ordaindu denetik, itzulketaren jatorria adosten den datara arte, Diru- laguntzen 38/2003 Lege Orokorrak (37. artikuluan) eta haren garapenerako erregelamenduak aurreikusitako egoeraren bat gertatuz gero, baita oinarri espezifikoetan jasotako kasuetan ere. www.gipuzkoa.eus Reintegro. 1. Procederá el reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia del interés de demora desde el momento del pago de la subvención, hasta la fecha en que se acuerde la procedencia del reintegro, cuando concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 37 de la Ley 38/2003 General de Subvenciones y su Reglamento de desarrollo, así como en los supuestos contemplados en las bases específicas. 13 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 2. Itzuli beharreko diru-kopuruak eskubide publikoko dirusarreratzat hartuko dira, eta hortaz, premiamendu-bidez exijitu ahal izango dira itzulketa egiten ez bada erabakitako epeetan. 2. Las cantidades a reintegrar tendrán la consideración de ingresos de derecho público, por lo que podrán ser exigidas por la vía de apremio si el reintegro no se efectúa en los plazos que se determinen. 3. Kudeaketa, ikuskapen edo kontrol funtzioetan jasotako diru-laguntza modu desegokian lortu, gozatu edo bideratu dela zantzurik izanez gero, espedientea jasota geratuko dira zantzu horiek beharrezko kautelazko neurriak adostu ahalko dira. 3. Cuando en el ejercicio de las funciones de gestión, inspección o control se deduzcan indicios de incorrecta obtención, disfrute o destino de la subvención percibida, se dejará constancia en el expediente de tales indicios y se podrán acordar las medidas cautelares precisas. 27. artikulua. Itzulketa prozedura. Artículo 27. Procedimiento de reintegro. 1. Diru-laguntza eman duen organoa jasotako zenbatekoaren itzulera osoa edo par tziala exijitzeko ebazpena har tzeko eskuduna izango da, diru-laguntza lerro horren arduradunaren teknikoak txostena eman ondoren. Administrazioak itzulera onar tzeko edo kitatzeko duen eskubidea lau urteren buruan indargabetuko da. 1. El órgano que concedió la subvención será competente para adoptar la resolución de exigir el reintegro, total o parcial del importe percibido, previo informe de la o el técnico responsable de la línea de subvención. El derecho de la administración a reconocer o liquidar el reintegro prescribe a los cuatro años. 2. Diru-laguntzak itzultzeko prozedura ofizioz hasiko da, diru-laguntza eman duen organoak eskatuta, maila handiagoko batek aginduta, edo beste organo batek arrazoitutako eskaera baten bidez, edo arlo horretako finantza-kontrola egiteko eskumena duen organo batek eskatuta, partikularrak berak egindako salaketaren edo komunikazioaren bidez. 2. El procedimiento de reintegro de las subvenciones se iniciará de oficio, a instancia del órgano que concedió la subvención, de una orden superior, por petición razonada de otro órgano, o a instancia de un órgano que tenga competencia para efectuar el control financiero de dicha materia, por denuncia o por comunicación realizada por el propio particular. 3. Dena den, prozeduraren tramitazioan interesatuaren entzunaldi-eskubidea bermatuko da beti. 3. En la tramitación del procedimiento se garantizará, en todo caso, el derecho a la audiencia de la persona interesada. 4. Emandako diru-laguntzaren aplikazioa erabat ezegokia edo par tziala dela egiaztatutakoan, eskumeneko organoak ebazpen arrazoitua egingo du. Eta, bertan espresuki sartuko du/ditu itzulketa eragin zuen/zituen kausa/k, hala nola itzuli beharreko zenbatekoaren kuantifikazioan, itzultzeko modua eta epea, eta itzulera aurreikusitako epean egin ezean, premiamendu-bidez ekingo zaiola jakinaraziko zaio. 4. Verificada la indebida aplicación total o parcial de la subvención concedida, el órgano competente dictará resolución que deberá ser motivada, incluyendo expresamente la causa o causas que originan la obligación de reintegro, así como la cuantificación del importe que debe devolverse y la forma y plazo para reintegrarlo, advirtiendo de que, en el caso de no efectuar el reintegro en el plazo previsto, se procederá por vía de apremio. 5. Aurreko atalean deskribatutako itzulketa ebazpena jakinarazi ondoren, Ogasun eta Garapen Ekonomikorako sailak bere gain hartuko du espedientea tramitatzea, eskubide publikoko diru-sarreretarako aurreikusitako legezko eta erregelamenduzko arauei jarraiki. 5. Una vez notificada la resolución de reintegro descrita en el apartado precedente, el área de Hacienda y Desarrollo Económico asumirá la tramitación del expediente, sujetándose a las reglas legal y reglamentariamente previstas para los ingresos de derecho público. 6. Itzulketa prozedura arau-hauste administratiboa sor lezaketen gertaeren ondorioz hasiko balitz, eskumeneko organoa jakinaren gainean jarriko litzateke, dagokion zehapen prozedurari hasiera emateko. 6. Si el procedimiento de reintegro se hubiera iniciado como consecuencia de hechos que pudieran ser constitutivos de infracción administrativa, se pondrán en conocimiento del órgano competente para la iniciación del procedimiento sancionador correspondiente. 7. Itzulketa prozedura ebazteko eta jakinarazteko gehienezko epea hamabi hilabetekoa izango da espedientea hasteko akordioaren datatik. Epe hori ebazpen espresik gabe igarotakoan, prozedura iraungiko da. Nolanahi ere, jarduketekin jarraitu ahalko da amaitu arte eta preskripzioa ez da etentzat joko epe hori amaitu arte egindako jarduketak direla-eta. 28. artikulua. 7. El plazo máximo para resolver y notificar la resolución del procedimiento de reintegro será de doce meses desde la fecha del acuerdo de iniciación. Transcurrido dicho plazo sin resolución expresa se producirá la caducidad del procedimiento sin perjuicio de continuar las actuaciones hasta su terminación y sin que se considere interrumpida la prescripción por las actuaciones realizadas hasta la finalización del citado plazo. VII TITULUA TÍTULO VII ZEHAPEN ARAUBIDEA RÉGIMEN SANCIONADOR Arau-haustearen kontzeptua. Artículo 28. Concepto de infracción. Diru-laguntzen alorrean arau-hauste administratiboak dira diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorrak 56, 57 eta 58 artikuluetan tipifikatutako ekintzak, eta ez-egiteak, eta zabarkeria hutsa izanda ere zehagarriak izango dira. Constituyen infracciones administrativas en materia de subvenciones las acciones y omisiones tipificadas en los artículos 56, 57 y 58 de la Ley 38/2003 General de Subvenciones, y serán sancionables incluso a título de simple negligencia. Diru-laguntzen baldintzak ez betetzeak kasu bakoitzean dagozkion erantzukizunak sortuko ditu, esparru hauetan: El incumplimiento de las condiciones de las subvención originará las responsabilidades que en cada caso correspondan. 29. artikulua. Zehapen prozedura. Artículo 29. Zehapenak jar tzeko eskumeneko organoa, une bakoitzean indarrean den araudiaren eta aginpideak eskuordetzearen arabera, eskumen hori esleituta duena da. www.gipuzkoa.eus Procedimiento sancionador. Será competente para la imposición de las sanciones el órgano que, de conformidad con la normativa y la estructura de delegación de atribuciones vigente en cada momento, tenga atribuida tal competencia. 14 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Zehapen prozedura tramitatzeko administrazio-prozedura eta herri-administrazioen zehapen-ahalmena arautzen dituzten legezko eta erregelamenduzko xedapenei jarraituko zaizkio, eta baita diru-laguntza publikoak arautzeko araudian aurreikusitakoari ere. Para la tramitación del procedimiento sancionador se estará a lo dispuesto en las disposiciones legales y reglamentarias reguladoras del procedimiento administrativo y del ejercicio de la potestad sancionadora de las administraciones públicas, así como a lo previsto en la normativa reguladora de las subvenciones públicas. Arau-hausteak lau urteko epean preskribatuko dira, egin diren egunetik kontatzen hasita. Las infracciones prescribirán en el plazo de cuatro años a contar desde el día en que se hubieran cometido. Zehapenak lau urteko epean preskribatuko dira, zehapena ezarri zuen ebazpenak irmotasuna har tzen duen biharamunetik kontatzen hasita. Las sanciones prescribirán en el plazo de cuatro años a contar desde el día siguiente a aquel en que hubiera adquirido firmeza la resolución por la que se impuso la sanción. Ezar tzen diren diruzko isunak itzultzeko betebeharretatik aparte izango dira eta horiek kobratzeko aplikatuko da eskubide publikoko diru-sarreretarako aurreikusitako araubide juridikoa. Las multas pecuniarias que se impongan serán independientes de la obligación de reintegro y para su cobro resultará de aplicación el régimen jurídico previsto para los ingresos de derecho público. 30. artikulua. Artículo 30. Zehapenak. Las sanciones serán impuestas de conformidad con lo previsto en los artículo 59 y siguientes de la Ley 38/2003 General de Subvenciones y su reglamento de desarrollo. Las sanciones se graduarán atendiendo en cada caso concreto a las circunstancias recogidas en el artículo 60 de la Ley 38/2003. Zehapenak Diru-laguntzen 38/2003 Lege Orokorrak (59. artikuluan eta hurrengoetan) eta haren garapenerako erregelamenduak aurreikusitakoaren arabera ezarriko dira. Zehapenak mailakatuko dira kasu zehatz bakoitzean 38/2003 Legearen 60. artikuluan jasotako egoeren arabera. 31. artikulua. egotea. Sanciones. Artículo 31. Prozesu penalean aldi berean murgilduta Concurrencia con proceso penal. Prozeduraren tramitazioan agerian jar tzen bada per tsona onuraduna arau-hauste penala sor lezakeen ekintza edo ezegite batean dagoela, Administrazioak eskumeneko jurisdikzioa jakinaren gainean jarriko du, eta zehapen-prozedura bertan behera uztea erabakiko du, ebazpen judizial irmoa egokitzen den arte. Si en la tramitación del procedimiento se pusiera de manifiesto que la persona beneficiaria pudiera estar incursa en acción u omisión constitutiva de infracción penal, la Administración lo pondrá en conocimiento de la jurisdicción competente, y acordará la suspensión del procedimiento sancionador hasta tanto no recaiga resolución judicial firme. 31. artikulua. Beste zehapen espediente batzuetan aldi berean murgilduta egotea. Artículo 32. nadores. Diruz lagundutako jarduera garatzeko behar diren baimenak ez betetzeak bereki ekarriko dute kasuan-kasuan zehapenespedienteak irekitzea, eta horiek baimena eman zuen administrazio-unitateak tramitatuko ditu. Espediente horiei egokitzen zaizkien diruzko isunak ordaindu ahalko dira jasotzeko dituzten diru-laguntzen kopuruen kontura zordunduta. Los incumplimientos de las autorizaciones precisas para el desarrollo de la actividad subvencionada originarán en su caso los correspondientes expedientes sancionadores que serán tramitados por la unidad administrativa que concedió la autorización. Las sanciones pecuniarias que recaigan en aquellos expedientes podrán compensarse haciéndose efectivas con cargo a las cantidades de subvención pendientes de percibir. 32. artikulua. Artículo 33. Kalteak ondasun publikoetan. Concurrencia con otros expedientes sancio- Daños en bienes públicos. Diruz lagundutako jardueran zehar ondasun publikoetan kalteak eraginez gero, horiek zehazteko aldebiko espedientea tramitatuko da. Eragindako kalteak birjar tzeko edo konpontzeko zenbatekoa konpentsatuko da jasotzeko dagoen diru-laguntzaren kontura zordunduta. Zenbateko hori guztia estaltzera iritsi ezean, neurri egokiak hartuko dira geratzen den diru-kopurua kobratzeko. Si en el desarrollo de la actividad subvencionada se causaran daños en bienes públicos, se tramitará expediente contradictorio para su determinación. El importe de la reposición o reparación de los daños causados se compensará con cargo a la subvención pendiente de percibir. En caso de que no alcanzara a cubrir la totalidad de aquel importe, se adoptarán las medidas oportunas para el cobro de la cantidad restante. VIII TITULUA TÍTULO VIII PUBLICIDAD PUBLIZITATEA 33. artikulua. Artículo 34. Publizitatea. Publicidad. Emandako diru-laguntzen zerrenda, per tsona onuradunak eta beren zenbatekoak adierazita, Udalaren web orrian, Udalaren iragarki taulan, eta indarrean dagoen legeriak aurreikusten duen gainerako baliabide ofizialetan. La relación de subvenciones concedidas, con indicación de las personas beneficiarias y sus cuantías, serán publicadas en la página web del Ayuntamiento Errenteria, en el tablón de anuncios municipal, y en los restantes medios oficiales previstos por la legislación vigente. Diru-laguntzen datuak ez dira argitaratuko, diru-laguntzaren xeda argitaratzea, errespetuaren eta ohorea babestearen aurkakoa eta norberaren intimitatea aurkakoa izan daitekeenean, diru-laguntza zehatzaren oinarri espezifikoetan horrela jasota dagoenean. No se publicarán los datos de las subvenciones cuando su publicación, en razón del objeto de la subvención, pueda ser contraria al respeto y salvaguarda del honor, la intimidad personal y familiar de las personas físicas y así se recoja en las bases específicas de la concreta subvención. Diru-laguntzaren per tsona edo entitate onuraduna behartuta egongo da jarduera Errenteriako Udalak edo dagokion organismo autonomoak diruz lagundu duela hedatzera. La persona o entidad beneficiaria de la subvención estará obligada a difundir que la actividad ha sido subvencionada por el Ayuntamiento de Errenteria o sus organismos autónomos. www.gipuzkoa.eus 15 LG.:S.S.1-1958 EK\CV GAO-I-2015-07408 150 zenbakia 2015eko abuztuaren 10a, astelehena Número 150 Lunes, a 10 de agosto de 2015 Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala Boletín Oficial de Gipuzkoa Hedatze neurriak izango dira entitate emailearen irudi instituzionala txertatzea, eta baita finantzaketa publikoari buruzko hitzak ere txar tel, plaka oroigarri, material inprimatu, euskarri elektroniko edo ikus-entzunezko, edo komunikabideetan egindako aipamenetan. Las medidas de difusión consistirán en la inclusión de la imagen institucional de la entidad concedente, así como leyendas relativas a la financiación pública en carteles, placas conmemorativas, materiales impresos, medios electrónicos o audiovisuales, y en menciones realizadas en medios de comunicación. IX TITULUA TÍTULO IX INTERPRETAZIOA INTERPRETACIÓN 35. artikulua. Artículo 35. Interpretazioa. Interpretación. La Alcaldía queda facultada para dictar cuantas órdenes e instrucciones resulten necesarias para la adecuada interpretación y aplicación de la presente ordenanza. Alkatetzak Ordenantza hau modu egokian aplikatzeko eta interpretatzeko behar diren agindu eta argibide guztiak emateko ahalmen du. XEDAPEN INDARGABETZAILEAK DISPOSICIONES DEROGATORIAS Lehenengoa. Ordenantza honetan xedatutakoarekin kontraesanean edo aurka dauden udaleko arau eta xedapen guztiak indargabetuta geratzen dira. Primera. Quedan derogadas todas las normas y disposiciones municipales en lo que contradigan o se opongan a lo dispuesto en la presente ordenanza. Bigarrena. Ordenantza hau indarrean sar tzen denetik, Udalaren sail edo azpi-sail guztien diru-laguntzen gaineko ordenantzek ez dute eraginik izango, eta, zehazki ondorengo hauek izango dira, aribidean dauden diru-laguntzen deialdietarako izan ezik. Segunda. Desde el momento de entrada en vigor de la presente ordenanza, quedan sin efecto las diferentes ordenanzas de subvenciones de las distintas áreas y subáreas municipales, en concreto, las siguientes, salvo para las convocatorias de subvenciones que se encuentren en curso. * Euskararekin zerikusia duten jarduera eta programak burutzeko diru-laguntzak emateko deialdia eta oinarriak arautzen dituen ordenantza. * Ordenanza reguladora de la convocatoria y de las bases para la concesión de ayudas económicas para la realización de diversas actividades y programas relacionados con el euskera. * Kultura, hezkuntza eta gazteriaren egitarauetarako dirulaguntzak emateko deialdiaren eta oinarrien ordenantza arautzailea. * Ordenanza reguladora de la convocatoria y de las bases para la concesión de subvenciones a programas culturales, de educación y juventud. * Garapen lankidetzarako eta kultur aniztasunari buruzko sentsibilizaziorako programen

Use Quizgecko on...
Browser
Browser