Proceso Montaje Parques Eólicos 2021-2022 PDF

Summary

This document from C.I.P. E.T.I. TUDELA outlines the risks associated with the assembly of wind farms. It details aspects of safety, regulations, and equipment involved. The document covers topics from initial considerations on wind turbines to transportation, groundwork and assembly of the components.

Full Transcript

2021-2022 U.T. 01. PROCESOS DE MONTAJE DE PARQUES EÓLICOS. RIESGOS ASOCIADOS G.S. ENERGÍAS RENOVABLES C.I.P. E.T.I. TUDELA 2021-2022 ÍNDICE 01. INTRODUCCIÓN...................................................................

2021-2022 U.T. 01. PROCESOS DE MONTAJE DE PARQUES EÓLICOS. RIESGOS ASOCIADOS G.S. ENERGÍAS RENOVABLES C.I.P. E.T.I. TUDELA 2021-2022 ÍNDICE 01. INTRODUCCIÓN.............................................................................................4 01.01 EL AEROGENERADOR. CONSIDERACIONES.............................5 01.01.01 PARTES DEL AEROGENERADOR.......................................5 01.01.02. CONSIDERACIONES NORMATIVAS..................................8 01.01.03 ACCIDENTABILIDAD LABORAL EN AEROGENERADORES..........................................................................9 02. MONTAJE DEL AEROGENERADOR. PARQUES TERRESTRES.......11 02.01 TRANSPORTES Y DESPLAZAMIENTOS. DENTRO Y FUERA DEL PARQUE.............................................................................................13 02.02.01 TRANSPORTES FUERA DEL PARQUE..............................13 02.02.02 TRANSPORTES DENTRO DEL PARQUE...........................21 02.02 CIMENTACIÓN...............................................................................24 02.03 CONSIDERACIONES PREVIAS AL MONTAJE..........................27 02.03.01 BALIZAMIENTO. CONSIDERACIONES PREVIAS..........27 02.03.02 NORMATIVA SOBRE TRANSPORTE, DESCARGA E IZADO DE MATERIAL........................................................................30 02.03.03 SEÑALIZACIÓN PERSONAL TRABAJANDO EN MÁQUINA...........................................................................................36 02.03.04 RIESGOS POR TRABAJOS EN ALTURA.......................39 02.03.05 RIESGOS LABORALES. TRABAJOS EN ALTURA 40 02.04 MONTAJE.........................................................................................47 02.04.01 DESCARGA DE LOS TRAMOS DE TORRE EN ZONA DE ACOPIO. PREVENCIÓN......................................................................47 02.04.02 IZADO Y MONTAJE DE LOS TRAMOS DE LA TORRE..56 02.04.03 INSTALACIÓN DEL CABLEADO MEDIA TENSIÓN EN TRAFO....................................................................................................77 02.04.04 MONTAJE PALAS.................................................................81 02.04.05 CONEXIONADO DE ILUMINACIÓN Y ENCHUFES EN LA TORRE....................................................................................................98 02.04.06 MONTAJE DEL BUJE..........................................................100 02.04.07 MONTAJE DE LOS SENSORES DE VIENTO...................118 02.04.08 MONTAJE DE LA NACELLE SOBRE LA TORRE...........122 02.04.09 CONEXIONADO DE CONDUCTORES DE MEDIA TENSIÓN Y CABLEADO DE COMUNICACIÓN EN EL INTERIOR DE LA TORRE.....................................................................................132 02.04.10 MONTAJE DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN..........153 02.04.11 CONEXIONADO DE CABLEADO E HIDRÁULICA EN BUJE, NACELLE Y TORRE...............................................................160 02.04.12 INSTALACIÓN DE LAS BALIZAS ANTICOLISIÓN AÉREA.................................................................................................173 02.04.13 RESUMEN PREVENCIÓN MONTAJE PARQUES EÓLICOS TERRESTRES......................................................................................177 U.T. 01. PROCESO DE MONTAJE DE PARQUES EÓLICOS. RIESGOS ASOCIADOS. 01. INTRODUCCIÓN Durante la presente unidad, se establecerán los riesgos profesionales y medioambientales asociados al MONTAJE de PARQUES EÓLICOS. En primer lugar, se puntualiza los perfiles profesionales relacionados con el montaje de parques eólicos para los que habilita el G.S. de Energías Renovables: Responsable/técnico de montaje de parques eólicos. Responsable/técnico de montaje de aerogeneradores. Especialista montador de aerogeneradores. Encargada / encargado de montaje de subestaciones eléctricas de instalaciones eólicas. Por lo tanto, se desarrollarán los riesgos asociados a los anteriores perfiles. Además, la unidad se centra exclusivamente en los trabajos relacionados con el MONTAJE de los AEROGENERADORES, tanto de instalaciones terrestres como offshore. Los riesgos asociados a la puesta en marcha, operación y mantenimiento serán objeto de las unidades 03 y 04. 01.01 EL AEROGENERADOR. CONSIDERACIONES Un AEROGENERADOR es un equipo de trabajo, según se indica en el Real Decreto 1215/1997, del 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo, el cual define estos equipos de trabajo como: Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizado en el trabajo. Esto implica el cumplimiento de las disposiciones que le sean de aplicación de la citada normativa. Dentro del sector de los aerogeneradores, tenemos unos riesgos muy específicos de las actividades que realizan sus trabajadores. Los diferentes procesos tecnológicos e industriales relacionados con esta industria entrañan riesgos en que la identificación por nuestra parte implicará un altísimo porcentaje a la hora a la hora de ser evitados. 01.01.01 PARTES DEL AEROGENERADOR Los aerogeneradores se pueden estructurar en cuatro componentes principales: CIMENTACIÓN TORRE NACELLE-BUJE PALAS-BUJE En la torre se tenemos una escala que da acceso a la nacelle, en la parte superior del aerogenerador, que puede encontrarse a unas alturas comprendidas entre los 30 y 100 metros, donde se realizan muchas de las maniobras de montaje y mantenimiento, y que será el lugar de trabajo de los operarios que acceden a ella. En esta unidad de trabajo, volvemos a incidir que nos centraremos en el riesgos asociados al MONTAJE. Como equipo de trabajo, en su montaje también tenemos que tener en cuenta se deben eliminar o reducir los riesgos en el montaje no sólo de las partes indicadas hasta ahora, sino también de: ELEVADOR DE SERVICIO TRANSFORMADOR GENERADOR 01.01.02. CONSIDERACIONES NORMATIVAS Estos equipos de trabajo en que la seguridad depende de sus condiciones de instalación (destacamos el generador y el elevador de servicio anteriormente comentados), tienen por normativa la obligatoriedad de: Someterse a una comprobación inicial, que temporalmente está ubicada tras su instalación y previa a puesta en marcha. Y a una nueva comprobación después de cada montaje en un nuevo emplazamiento, tal y como se indica en el artículo 4 del Real Decreto 1215/1997. En cuanto al aerogenerador en su conjunto, se debe garantizar que cumplen con la normativa de comercialización y puesta en servicio de máquinas en la UE. En concreto, han de cumplir el REAL DECRETO 1644/2008, DE 10 DE OCTUBRE, por el que se establece las normas para la comercialización y puesta en servicio de las máquinas para equipos de trabajo puestos en el mercado a partir de diciembre de 2009. La normativa de comercialización obliga a los fabricantes, entre otros aspectos, a que las máquinas dispongan de: Marcado CE. Declaración de conformidad. Manual de instrucciones. Y que cumplan unos requisitos esenciales de seguridad y salud en su diseño y fabricación. 01.01.03 ACCIDENTABILIDAD LABORAL EN AEROGENERADORES Los accidentes que se presentan con menor frecuencia en el sector de los aerogeneradores, pero que por el contrario implican mayor gravedad en cuanto a las consecuencias de los mismos son: Los provocados por la energía eléctrica. Caída por trabajos en altura. Caída de objetos y equipos en diferentes niveles de trabajo. Atrapamientos, golpes y cortes con elementos móviles. A destacar serían los de mayor frecuencia: Sobreesfuerzos y posturas forzadas. Accidentes de circulación en los desplazamientos por los parques eólicos. Las actuaciones que se deben desarrollar para tratar de eliminar o minimizar los riesgos en el sector eólico son variadas, aunque el establecimiento de la “cultura preventiva” en todos los trabajadores es un aspecto fundamental para conseguir la mejora de las condiciones de trabajo. Para ello es necesario la implicación de todos los agentes intervinientes estableciendo mecanismos que permitan no solo cumplir la legislación vigente, sino también instaurar la prevención en todos los niveles jerárquicos de la empresas. Los riesgos más comunes que podemos sufrir en las operaciones que llevemos a cabo en los aerogeneradores son: Los causados por condiciones climatológicas. Atrapamientos. Caídas en trabajos en altura. Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas, golpes. Contactos eléctricos directos e indirectos. Riesgos químicos por los diferentes productos utilizados. Inhalación de vapores orgánicos. Salpicaduras de aceite caliente. Atropello debido al tráfico de vehículos. Inhalación de gases (limpieza escobillas). Fuga de elementos a presión. Caída de objetos y herramientas. Explosión de condensadores. Golpes e impactos por elementos a presión. Quedémonos con la siguiente normativa: UNE EN 50308. Aerogeneradores. Medidas de Protección. Requisitos para diseño, operación y mantenimiento. Hemos llegado hasta aquí, pero, y el TRANSPORTE, ¿qué CONSIDERACIONES ESPECIALES y RIESGOS presenta? 02. MONTAJE DEL AEROGENERADOR. PARQUES TERRESTRES En primer lugar, hay que tener en cuanto que antes de la cimentación y montaje de los aerogeneradores, será necesario ejecutar los VIALES DE ACCESO y los INTERIORES. Para poder iniciar el acopio del material que se utilizará para montar el aerogenerador, el primer paso que hay que seguir es la petición de un permiso para el transporte. Los vehículos especiales de transporte irán escoltados durante su trayecto, y se deberá estudiar en detalle la necesidad de que haya que ensanchar cunetas, retirar barreras, señales u otros elementos de la carretera. También es muy importante tener en cuenta las condiciones climáticas durante el transporte de los diferentes componentes del aerogenerador, ya que pueden presentarse dificultades como la presencia excesiva de suciedad en la carreteras o problemas de patinaje en caso de lluvias o nevadas. En el diseño y construcción de estos viales es necesario tener en cuenta las necesidades de los TRANSPORTES ESPECIALES, que son los encargados de transportar los diferentes elementos del aerogenerador hasta las diferentes zonas de acopio del parque. El camino de acceso se construirá con material seleccionado, con una capa de 40 centímetros de zahorra artificial y un acabado en zahorra fina, que se suele colocar una vez que han pasado los transportes especiales. Generalmente el vehículo que condiciona el peso que deben soportar los viales suele ser la grúa de cadenas. El ancho del vial de acceso lo fija el paso de los camiones y esta grúa de cadenas, midiendo unos 5 y 6 metros útiles en los tramos rectos. Los viales interiores suelen ser de hasta 10 m de ancho para que la grúa de cadenas pueda circular entre aerogeneradores. Una vez TERMINADO el PASO de LOS TRANSPORTES ESPECIALES se suele extender la zahorra fina, y se realiza la revegetación de los taludes. A continuación, veremos la normativa y disposiciones de seguridad relativas al transporte de componentes de los aerogeneradores. 02.01 TRANSPORTES Y DESPLAZAMIENTOS. DENTRO Y FUERA DEL PARQUE 02.02.01 TRANSPORTES FUERA DEL PARQUE En el sector eólico hay una especial vinculación con los TRANSPORTES ESPECIALES, relacionada con las siguientes 3 partes del aerogenerador: Torre Palas Nacelles El desarrollo del sector eólico implica un crecimiento del movimiento de transportes especiales, lo que conlleva un mayor número de estos vehículos y una mejora en su tecnología. Evidentemente estos movimientos de mercancías pueden realizarse con diversos modos de transporte, pero entre todos ellos hay un predominio absoluto de la carretera sobre el ferrocarril, por la versatilidad del camión, la infraestructura vial con carreteras, que interrelacionan las ciudades con los centros fabriles, zonas industriales, centros de almacenamiento y distribución, capitales europeas, puertos marítimos y en general cualquier punto donde se desee transportar una mercancía, sea cual sea su peso o su volumen. La Unión Europea ha establecido una serie de normativas que regulan los pesos y dimensiones de estos vehículos con objeto de: Proteger las infraestructuras (carreteras). Ofrecer una mayor seguridad tanto a estos vehículos de transporte. Ofrecer una mayor seguridad a los que concurren en las carreteras con los mismos en sus desplazamientos habituales. Así, tanto los rígidos, como sus remolques no deberán sobrepasar los 12 m de longitud; los articulados basados en una combinación de unidad tractora-semirremolque, los 16,50 m y los compuestos por remolcador- remolque, los 18,75 m. Su anchura no podrá ser mayor de 2,55 m, salvo en el caso de superestructuras de vehículos acondicionados, que podrán llegar a los 2,60 m en ciertas condiciones, sin sobrepasarlos. La altura máxima, en cualquier caso, no excederá los 4,0 m. Los vehículos a motor de 2 ejes no sobrepasarán las 18t de PMA; los de 3 ejes, las 25t, salvo cuando el eje motor esté equipado con neumáticos dobles y lleve una suspensión neumática, o reconocida como equivalente por la Comunidad Europea, o cuando el peso máximo sobre cada eje no sobrepase las 9,5t.; los de 4 ejes con 2 de ellos direccionales pueden llegar a las 32 t en las mismas condiciones que acabamos de mencionar para los vehículos de 3 ejes. Igualmente se contempla que el peso máximo autorizado por eje, en ejes simples, no motrices, será de 10t, mientras que en ejes tándem de remolques o semirremolques la suma de los pesos por eje no debe sobrepasar las 11t si la distancia entre dichos ejes es inferior a 1,0m; las 16t, si la citada distancia está entre 1,0m y 1,30m y las 18t, si la distancia es superior a los 1,30m e inferior a los 1,80m (si es superior a los 1,80m se admiten 20,0t); finalmente en ejes trídem de remolques, o semirremolques, la suma de los pesos por eje no debe sobrepasar las 21,0t, si la distancia entre los ejes es igual o inferior a 1,30m (sí está comprendida entre 1,30m y 1,40m se admite hasta 24,0t). Otras limitaciones a cumplir son que el peso soportado por el eje motor (o ejes motores) de un vehículo o conjunto de vehículos articulados no deberá ser inferior al 25 % del peso total en carga del vehículo (vehículos) citado en el caso de tráfico internacional; que el peso máximo en toneladas autorizado para un vehículo a motor de 4 ejes no podrá ser superior a 5 veces la distancia en metros entre los ejes de los árboles extremos del vehículo y que la presión del neumático sobre el pavimento no sobrepasará los 9 Kg./cm2 en la superficie bruta de apoyo. Ahora bien, el sector eólico precisa transportar cargas de grandes dimensiones, pesadas e indivisibles, como es el caso de tramos de torre, nacelles, palas, transformadores, etc., que exceden los límites autorizados citados. Estos casos, cada día más frecuentes, constituyen los denominados TRANSPORTES ESPECIALES. Los transportes especiales necesitan de la autorización de los organismos públicos. Aceptado éste, se gestionan las autorizaciones administrativas preceptivas, se abonan unas tasas establecidas, se prepara el vehículo especial tanto en su tracción, como el tráiler adecuado, sus equipos de sujeción y seguridad de la carga, señalizaciones establecidas, iluminación, vehículos de acompañamiento, accesorios, etc. y se confirman las fechas preestablecidas. Si el vehículo circula de día, bien por autopista, bien por autovía, deberá llevar: En los casos de transportes de la Clase 1ª y 2ª, un vehículo piloto detrás. Si lo hace por carretera convencional, o vía rápida: Deberá de llevar un vehículo piloto delante, si es de día, y Uno delante con otro detrás, si es de noche. Si se trata de un transporte de las Clases 3ª y 4ª: Deberá llevar independientemente de que sea de día o de noche la circulación, un vehículo piloto delante y otro detrás. Teniendo en cuenta la velocidad del vehículo especial: Los vehículos de la Clase 1ª no necesitan acompañamiento de vehículo piloto, salvo que circulen a una velocidad inferior a la mitad de la genérica correspondiente a esa vía. En el caso de la Clase 1ª, si su anchura (o la de su carga) rebasa la mitad de la anchura de la calzada, han de llevar acompañamiento, como si se tratase de un transporte de la Clase 3ª. El vehículo piloto debe de llevar una señal luminosa destellante rotativa, que emita destellos de color naranja para advertir de su presencia a los demás vehículos usuarios de la vía, en especial en las travesías, curvas, cruces, cambios de rasante y en general en los sitios de visibilidad reducida. Igualmente debe de llevar el tráiler una serie de bombillas de situación a su alrededor, contorneando su silueta tanto longitudinal, como transversalmente (luces de gálibo). En todos los casos la circulación de estos transportes debe de realizarse lo más cerca posible del borde derecho de la calzada. Debe mantenerse una separación mínima de 50m con el vehículo precedente; facilitar los adelantamientos de otros vehículos, sin obligarlos a realizar maniobras bruscas de cambios de velocidad, o de dirección y deteniéndose, si fuera preciso, para facilitar dichos adelantamientos. Las detenciones y estacionamientos deben realizarse fuera de la calzada y del arcén. El conductor del vehículo deberá recorrer previamente el itinerario, para comprobar la posibilidad de realizar dicho transporte, siendo de su responsabilidad: La medición previa de cuantas limitaciones de altura Pasos a nivel Pasarelas Cables Pórticos de señalización Semáforos etc. crucen el itinerario en el momento de inicio del recorrido, incluso de los posibles recrecimientos del firme de la carretera. En el caso de producirse FENÓMENOS ATMOSFÉRICOS ADVERSOS, que supongan un grave riesgo para la circulación (hielo, nieve, niebla, granizo, etc.), ésta debe de interrumpirse por indicación de los agentes de la autoridad dedicados a la vigilancia del tráfico, hasta recibir permiso para proseguir la marcha. Si el itinerario se realiza por autopista de peaje, el peticionario debe de obtener la correspondiente autorización, solicitándola con un plazo de al menos 3 días laborables a la empresa concesionaria de la misma. En los casos de transportes de 1ª y 2ª Clase, la empresa transportadora debe de informar del paso del vehículo por cada una de las Unidades de Carretera de los Organismos titulares de las vías afectadas por el itinerario. En el caso de transportes de 3ª y 4ª Clases, se debe comunicar por correo certificado con una antelación de 96 horas a dichas Unidades del paso previsto con la mayor exactitud posible, remitiendo una fotocopia completa de la autorización a fin de que pueda recibir cualquier disposición complementaria. Asimismo, deberá llevar durante todo el viaje el resguardo de Correos de haber realizado dicho envío. Si se precisa el apoyo expreso de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, se debe de solicitar por fax con 48 horas de antelación, facilitando la matrícula del vehículo a la provincia en que es necesaria la ayuda y adjuntando copia de la Autorización de Transporte. Este acompañamiento es obligatorio. Para transportes cuyo itinerario discurra por vías de calzada única para ambos sentidos de circulación en vehículos de más de 4,0 m de anchura y, si se trata de calzadas separadas por sentido de circulación, si el vehículo tiene más de 5,50 m de anchura. Los transportes de los tipos b) y c) constituyen lo que hemos llamado Clases 1ª, 2ª, 3ª y 4ª y son los que verdaderamente constituyen el TRANSPORTE ESPECIAL, difiriendo por sus características y diseño de los que acabamos de citar. Suelen ser generalmente góndolas extensibles que, en su posición retraída, tienen una longitud de unos 16,50 m, pero que con 3 extensiones alcanzan los 36 m y con 4 extensiones, los 48 m. Con el uso de estos elementos se consigue una mayor capacidad de carga, una menor tara, desplazar el centro de gravedad hacia adelante hasta una posición óptima, aumentar la maniobrabilidad gracias al punto de giro adicional logrado y menor longitud de la combinación con una baja inversión. 02.02.02 TRANSPORTES DENTRO DEL PARQUE 02.02.02.01 CAMINOS INTERNOS Y PLATAFORMAS DE MONTAJE DE LOS AEROGENERADORES Trazado de los caminos internos Se describirán los caminos internos en la/s parcela/s, respondiendo, por una parte, a la condición de facilitar el acceso a todos los aerogeneradores del parque, y por otra a la de utilizar en la mayor medida posible los caminos existentes, minimizando de esta forma la afección ambiental de la obra. Como condición general de trazado, se considerará la pendiente máxima, los radios en curvas mínimo y la inclinación lateral, a efectos de realizar la correcta programación del transporte del material y grúas para el montaje de los aerogeneradores. No obstante, se procurará encajar los caminos de la forma más ventajosa para evitar en lo posible la aparición de terraplenes, que son más difíciles de integrar con el paisaje. Plataformas de montaje Se describirán la constitución y medidas de la plataforma que se dispondrán junto a cada aerogenerador, en prolongación con los accesos, necesaria para el establecimiento de las grúas empleadas en el montaje de las torres y los generadores. En relación al transporte de material en parques eólicos, como ya hemos adelantado, éste obedece a unas condiciones establecidas, tanto si se trata de un transporte convencional o de un transporte especial, son las contenidas en el REAL DECRETO 2822/98 Y REGLAMENTO GENERAL DE CIRCULACIÓN. Tenemos que tener en cuenta los siguientes procedimientos en la seguridad vial dentro de un parque eólico y su desplazamiento hacia él: Los vehículos son una herramienta de trabajo, por lo cual, es necesario realizar el mantenimiento del mismo adecuadamente. (cambios de ruedas, cambios de aceite, etc.). Respetar el código de circulación fuera del parque. Los viales del parque son de pública concurrencia, por lo tanto, hay que respetar las normas de circulación con velocidades máximas que varían entre 20 y 40 Km/h. El incumplimiento de normas de circulación en el parque conlleva una falta grave. 02.02.02.02 Transporte de cargas y descargas Tendremos una lista de normas básicas aplicables a todas las cargas transportadas y que deben tenerse en cuenta o respetarse al efectuar una operación de transporte. Una carga incorrectamente sujeta puede suponer un peligro para los demás y para el propio conductor y acompañantes. La carga incorrectamente sujeta podría caerse del vehículo, provocar congestión circulatoria y lesionar o incluso provocar la muerte de los demás usuarios de la vía. Una carga incorrectamente sujeta podría provocarle lesiones o la muerte en caso de frenazo brusco o accidente. La dirección de un vehículo puede verse alterada por la distribución y/o la sujeción de la carga en el vehículo, dificultando de esta forma el control del mismo. Las normas de seguridad que aplican en la carga, transporte y descarga es el siguiente, siendo de gran importancia para el conductor del vehículo: Antes de cargar el vehículo, comprobar que la plataforma de carga, la carrocería y cualquier otro elemento de sujeción de la carga se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento. La carga debe sujetarse de forma que ésta no pueda desprenderse, girar, oscilar por las vibraciones, caerse del vehículo o hacer que éste vuelque. Seleccionar el método o los métodos de sujeción más idóneos según las características de la carga (sistema de cierre, bloqueo, amarre directo, amarre superior o cualquier combinación de ellos). Comprobar que se cumplen las recomendaciones del fabricante del vehículo y del equipo de bloqueo. Comprobar que el equipo de sujeción de la carga sea compatible con las limitaciones del viaje. Durante el viaje, es necesario tener en cuenta una serie de circunstancias normales que pueden presentarse, como el frenado de emergencia, los virajes bruscos para evitar obstáculos, las carreteras en mal estado o las condiciones climáticas. El equipo de sujeción debe ser capaz de resistir estas condiciones. Cada vez que cargue, descargue o redistribuya la carga, debe inspeccionarse y comprobar antes de ponerse en marcha que no exista ninguna sobrecarga y que la distribución de peso esté bien equilibrada. Asegurarse de que la carga se encuentra distribuida de tal forma que el centro de gravedad de la misma quede situado lo más cerca posible del eje longitudinal y a la menor altura posible: las mercancías más pesadas deben colocarse debajo y las más ligeras encima. Revise la sujeción de la carga con regularidad, siempre que sea posible, durante el viaje. La primera revisión debe hacerse preferentemente tras haber conducido algunos kilómetros y en un lugar en el que pueda detenerse con seguridad. Además, la sujeción debe revisarse tras un frenazo brusco o cualquier otra situación anómala durante la conducción. 02.02 CIMENTACIÓN Se trata de trabajos en los que no participaréis (serán realizado generalmente por contratas especializadas), y simplemente habrá de prestarse especial atención a los riesgos de caída a diferente altura. Dentro de la prevención de riesgos eléctricos, hay que tener en cuenta que las picas de la puesta a tierra tendrán alrededor bentonita. RIESGO QUÍMICO. BENTONITA Hay que consultar la Ficha de Datos de Seguridad de la Bentonita para conocer: Identificación de los peligros Primeros auxilios Manipulación y almacenamiento EPIs a utilizar Etc. DEFINICIÓN DE FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Una ficha de datos de seguridad (FDS) (en inglés, Safety Data Sheet o SDS) es un documento que indica las particularidades y propiedades de una determinada sustancia para su uso más adecuado. El principal objetivo de esta hoja es proteger la integridad física del operador durante la manipulación de la sustancia. Esta hoja o ficha contiene las instrucciones detalladas para su manejo y persigue reducir los riesgos laborales y medioambientales. Está pensada para indicar los procedimientos ordenadamente para trabajar con las sustancias de una manera segura. Las fichas contienen información física del producto como, por ejemplo, su punto de fusión, punto de ebullición, etc.; también incluyen su toxicidad, efectos a la salud, primeros auxilios, reactividad, almacenaje, disposición, protección necesaria y, en definitiva, todos aquellos cuidados necesarios para manejar los productos peligrosos con seguridad. El formato de estas fichas puede variar dependiendo de su fabricante o según las legislaciones de los diferentes países. 02.03 CONSIDERACIONES PREVIAS AL MONTAJE Como hemos visto anteriormente, los elementos de los aerogeneradores son llevados hasta el lugar de su instalación en TRANSPORTES ESPECIALES, conteniendo: Los tramos de la torre. Nacelle completa, con cables de conexión a la unidad de control, buje y su protección. Palas, sin ensamblar. Unidad de control. Accesorios (escalera, línea seguridad, tornillos de ensamblaje, etc.). Celdas Etc. En primer lugar, tendremos unas consideraciones previas al montaje 02.03.01 BALIZAMIENTO. CONSIDERACIONES PREVIAS El proceso de balizamiento consiste en la delimitación de una zona de trabajo para evitar el paso de personal. Esto puede efectuarse por varios métodos, como los siguientes: Banderolas, banderas o estandartes, generalmente en plástico e impresas con pintura reflectante. Deben tener el color de seguridad correspondiente a lo que se quiere indicar, con figuras o leyendas en el color de contraste. Barandillas o barreras: Estructuras apoyadas sobre el piso, a las que van unidas elementos horizontales que impiden el paso. Normalmente van pintadas en amarillo y negro. Cintas de delimitación: Son cintas plásticas que se colocan sobre corrugados elementos clavados en el suelo para delimitar una zona. Luces: Consiste en la delimitación de áreas mediante un circuito de lámparas fijas o intermitentes. Cuando se accede a un aerogenerador, ya sea para trabajos generales de montaje, mantenimientos preventivos, correctivos o puesta en marcha, se balizará, mediante cinta la zona de actuación, en este caso el aerogenerador. La práctica más habitual consiste en aislar el aerogenerador delimitando la zona de trabajo, con un área que nos permita minimizar riesgos e impedir el tránsito próximo a la máquina. Principalmente se realiza esta acción para que el resto de los trabajadores que estén en el parque puedan advertir la presencia de varias personas en un determinado aerogenerador. Así mismo, esta acción es una acción de seguridad, puesto que impedimos el paso del resto de los trabajadores a nuestra área de actuación. De esta forma evitamos, también posibles accidentes a otros trabajadores, puesto que no debemos olvidar que en las tareas generales y específicas en un aerogenerador estamos subiendo material mediante el polipasto, lo que puede provocar caída de material desde una determinada altura, con el riesgo que ello conlleva. 02.03.02 NORMATIVA SOBRE TRANSPORTE, DESCARGA E IZADO DE MATERIAL IZADO DE MATERIAL En cuanto al proceso de izado de material, la normativa de referencia en este campo se enumera a continuación: REAL DECRETO 1644/2008, de 10 de octubre, por el que se establecen las normas para la comercialización y puesta en servicio de las máquinas. REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. REAL DECRETO 837/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba el nuevo texto modificado y refundido de la Instrucción técnica complementaria "MIE-AEM-4" del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas móviles autopropulsadas. El Real Decreto 1644/2008 tiene por objeto establecer las prescripciones relativas a la comercialización y puesta en servicio de las máquinas para garantizar la seguridad de las mismas y su libre circulación, de acuerdo con las obligaciones establecidas en la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. El RD 1215/97 (transcripción de la directiva europea 85/665/CEE que promueve medidas para la mejora de las condiciones de seguridad y salud de los trabajadores) en su artículo 3, Obliga al empresario desde el año 1997, a adoptar las medidas necesarias para poner a disposición de los trabajadores equipos seguros para su utilización. Debe tener en cuenta los principios ergonómicos, especialmente en cuanto al diseño del puesto de trabajo. Se debe establecer un mantenimiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante para que las grúas mantengan las condiciones de seguridad iniciales. Además, también se debe garantizar que: los trabajadores y los representantes de los trabajadores reciben la formación e información pertinente sobre los riesgos derivados de la utilización de los equipos y de las medidas de prevención y protección que hayan de adoptarse. En este real decreto también se establecen cuáles son las condiciones mínimas que deben tener los equipos de elevación para que se puedan usar de forma segura, sin poner en peligro la salud de los trabajadores En el REAL DECRETO 837/2003 se hace una definición de los componentes básicos de las grúas como aparejo, base de grúa, cabina, contrapeso, corona de orientación, dispositivo de puesta en veleta o giro libre, estabilizadores, estructura giratoria, final de carrera de órgano de aprehensión, indicador del ángulo de pluma, indicador de carga en gancho, indicador de longitud de pluma, indicador de momento de carga, limitador de cargas, mecanismos de elevación, mecanismos de extensión de la pluma, mecanismo de inclinación de la pluma, mecanismo de orientación, órgano de aprehensión, pluma y suplemento de apoyo. A continuación, se enumera una serie de medidas preventivas en la descarga e izado de material: Deben utilizarse grúas autopropulsadas que dispongan declaración de conformidad y manual de instrucciones o que se hayan sometido a puesta acuerdo con lo que especifica el Real Decreto 1215/97. Deben cumplirse todas las condiciones de seguridad exigibles para el montaje y utilización de las grúas para obras u otras aplicaciones, de acuerdo con el Real Decreto 837/2003. El gruista de tener el carné de operador de grúa móvil y la formación adecuada. Verificar que se mantiene al día la ITV, Inspección Técnica de Vehículos. Comprobar que los frenos, cables, ruedas, limitadores de carga, finales de carrera, luces, avisadores acústicos, etc. funcionan adecuadamente. Utilizar los estabilizadores y apoyarlos sobre superficies compactas. No sobrecargar la grúa. El gancho dispondrá de sistema de bloqueo en caso de rotura del cable (si existiera en el mercado). Los ganchos deben tener pestillos de seguridad. Deberá tener al día las revisiones e inspecciones. Se debe tener cuidado a la hora de izar las cargas. No se deben realizar movimientos bruscos. La carga debe ser visible en todo momento, y la coordinación con el señalista debe ser clara. El operador de grúa tendrá, en todo momento, a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible, las maniobras serán, expresamente, dirigidas por un jefe de maniobra. Las maniobras de carga y descarga estarán dirigidas por un jefe de maniobra que será el único en dar órdenes al operador de grúa, en previsión de maniobras incorrectas. Se recomienda llevar un extintor en la grúa móvil autopropulsada. No permanecer en el radio de giro de la grúa. No abandonar el puesto de trabajo con cargas suspendidas. No arrastrar cargas. En lo que se refiere al personal involucrado en las tareas de izado de material, éste deberá estar protegido con los siguientes equipos de protección individual: Las indicadas en la evaluación de riesgos. Casco (el gruista para salir de la cabina). Calzado antideslizante. Ropa de trabajo adecuada. El gruista deberá llevar cinturón. Todo el personal de la empresa que realice operaciones de transporte y manejo de materiales ha de conocer las normas básicas, el método de trabajo y las condiciones en que debe realizarse el transporte interior. Así mismo, en las operaciones de carga y descarga se irá provisto de la ropa de trabajo adecuada, evitando toda clase de adornos, especialmente anillos. NORMAS BÁSICAS PARA EL TRANSPORTE, DESCARGA E IZADO DE MATERIAL Zonas de circulación de materiales y personas claramente delimitadas, y si es posible, separadas. Zonas de circulación libre de obstáculos. Zonas de circulación y paso bien iluminadas. La anchura de la zona debe ser la adecuada, en función de la máquina. El conductor de carretillas debe haber superado una serie de pruebas de capacitación físicas y técnicas y ser consciente de la responsabilidad que conlleva su conducción. En caso de no disponer de equipos mecánicos deberá emplearse una técnica de levantamiento de cargas adecuada a la forma y peso de la misma. Utilizar máquinas y elementos en buen estado y adecuados para la función a realizar. Llevar a cabo revisiones periódicas de todos los elementos cuyo deterioro pueda suponer un riesgo. Comprobar previamente todos los elementos importantes antes de poner la máquina en funcionamiento. Todas las normas también deberán ser aplicadas a los elementos auxiliares, cuerdas, cables, ganchos, cadenas, etc. La elevación y descenso de cargas se hará lentamente, evitando todo arranque y parada brusca. No dejar cargas suspendidas. No trasladar cargas por encima de personas o puestos de trabajo. Prohibir que las personas permanezcan debajo de cargas izadas. Situar al maquinista en una posición que controle tanto la zona de carga como la de descarga. Los conductores deben poseer la formación suficiente y adecuada, teórica y práctica. Guardar las llaves en lugar seguro cuando no se estén utilizando las máquinas. 02.03.03 SEÑALIZACIÓN PERSONAL TRABAJANDO EN MÁQUINA En las zonas de peligro, se colocarán señales en forma de panel relacionadas con la actividad a realizar por parte de los operarios. Por otra parte, las señales gestuales a utilizar para realizar las distintas operaciones con los medios auxiliares de transporte de cargas, seguirán, como mínimo, lo indicado en el Anexo VI del Real Decreto 485/1997 sobre señalización. En caso necesario, estas señales gestuales pueden ampliarse por los ademanes contemplados en la norma UNE-58000-2003, que es más específica para las operaciones de elevación y transporte de cargas. Respecto a estas últimas hay que indicar que no todas las señales gestuales contempladas por el Real Decreto 485/1997 figuran en la norma UNE 58000, y que algunas de ellas son distintas a las 38 publicadas por el mismo, por lo que en caso de contradicción prevalecerán las señales de la norma legal. 02.03.04 RIESGOS POR TRABAJOS EN ALTURA PROTECCIÓN COLECTIVA Se deben priorizar medidas técnicas de protección colectiva, como por ejemplo la instalación de barandillas, trampillas de cierre de huecos en el interior de la torre o en la propia Nacelle. La norma técnica UNE-EN 50308 detalla, en este sentido, los requisitos de seguridad para el diseño de suelos, plataformas, lugares de trabajo y permanencia, así como en las instalaciones de ascenso (escaleras, es calas, apoyos de pie, asideros, puntos de anclaje). Los elementos de la protección colectiva, deben ser sometidos a un mantenimiento periódico preventivo, para asegurar su correcto estado. En los puntos donde no sea posible o suficiente la protección colectiva se asegurará al trabajador mediante equipos de protección individual (EPI). EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL En las turbinas, además de los EPI frente a otro tipo de riesgos (riesgo eléctrico, golpes, el de exposición a productos químicos, etc.), se debe dotar a los trabajadores de EPI contra el riesgo de caída de altura en aquellos puntos o zonas peligrosas donde la protección colectiva no sea suficiente. En la torre de la mayoría de turbinas, está instalada una línea de anclaje, que forma parte del sistema anticaída y a la que se conecta el dispositivo anticaída deslizante, que se utiliza cuando no se asciende por el elevador o en las zonas donde éste finaliza su recorrido. El DAD que lleva el trabajador se conecta a dicha línea de anclaje rígida y debe ser compatible y adecuado ya que forma parte inseparable del mismo. En las zonas donde no llega la línea de anclaje rígida se deben instalar puntos de anclaje a los que conectar el sistema de protección individual 39 contra caídas de altura. El número de puntos de anclaje deben ser suficientes. Todos los EPI están sujetos a un doble marco normativo, por un lado, deben cumplir con la normativa de comercialización y deben disponer, entre otros, de marcado CE y folleto informativo, y por otro deben cumplir con la normativa sobre utilización de equipos de protección individual. 02.03.05 RIESGOS LABORALES. TRABAJOS EN ALTURA Entendemos por trabajos en altura aquellos que son ejecutados en alturas superiores a dos metros en edificios, andamios, máquinas, vehículos, estructuras, plataformas, escaleras, etc., así como a los trabajos en profundidad, excavaciones, aberturas de tierra, pozos, etc. Las plataformas elevadoras y las cestas elevadas son aparatos ampliamente utilizados por ser muy eficientes en el trabajo en altura, ofreciendo seguridad, comodidad, ahorro de tiempo y la facilidad de llegar a objetos altos rápidamente. Como criterio general, todos los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos o dispositivos de protección colectiva tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. 40 La caída en altura puede ser debida a: Causas humanas (por ejemplo: mala condición física, desequilibrios por mareos, vértigo o simplemente falta de atención). Causas materiales (falta de equipos de protección, rotura de elementos de sustentación, suelo húmedo, etc.). En el Real Decreto 1215/1997, anexo II, se indica expresamente que la elevación de trabajadores sólo estará permitida mediante equipos de trabajo y accesorios previstos a tal efecto. No obstante, cuando con carácter excepcional hayan de utilizarse para tal fin equipos de trabajo no previstos para ello, deberán tomarse las medidas pertinentes para garantizar la seguridad de los trabajadores y disponer de una vigilancia adecuada. Además, durante la permanencia de trabajadores en equipos de trabajo destinados a levantar cargas, el puesto de mando deberá estar ocupado permanentemente. Los trabajadores elevados deberán disponer de un medio de comunicación seguro y deberá estar prevista su evacuación en caso de peligro. Así mismo, en el Real Decreto 1627/1997, en el anexo IV, parte C, punto 6 c) establece que los aparatos elevadores, lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de aquéllos a los que estén destinados. Según el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, en su Ficha Técnica de Prevención 16, deja claro el criterio de excepcionalidad, excepcional lleva implícito el doble concepto de “extraordinario y puntual”. 41 El procedimiento de actuación ante una situación excepcional se cita a continuación: Descripción de la situación y justificación de la misma. Elaboración de un procedimiento de trabajo específico. Definición y cuantificación de los medios humanos y materiales necesarios. Evaluación de los riesgos. Adopción de las medidas de control más adecuadas. Previsión de los recursos preventivos necesarios. Comunicación del procedimiento a la autoridad laboral para su autorización. Las plataformas que consisten en una simple estructura prevista para alojar a una o varias personas (jaulas, cestas, etc.), sin órganos de accionamiento y dispositivos necesarios para poder gobernar los desplazamientos de la propia plataforma y, en ciertos casos, de la máquina a la que está acoplada, no responden a la definición de máquina, ni de equipo intercambiable, por lo tanto, no están contempladas en el campo de aplicación de la directiva de máquinas. 42 El uso de estos equipos sería únicamente aceptable aplicando el criterio de excepcionalidad desarrollado al principio. Según la norma UNE EN 58151-1 Aparatos de elevación de cargas suspendidas, en su anexo C, dice que no se debe subir o bajar personas con grúas más que en circunstancias excepcionales, cuando no haya posibilidad de utilizar otro medio menos peligroso. No deben transportarse personas más que sobre plataformas o barquillas bien concebidas y equipadas con dispositivos que permitan prevenir la caída de personas o de útiles (por ejemplo, una barandilla metálica de hasta 1 m de altura). La plataforma o barquilla debería llevar un dispositivo que impida que gire sobre sí misma (por ejemplo, eslingas múltiples) o que se vuelque y deba figurar sobre ella de forma clara y permanente la carga que puede soportar con seguridad. Antes de utilizarla se debería inspeccionar la plataforma o barquilla para ver si sigue en condiciones de transportar con seguridad personas. Se debe anotar y guardar todas las inspecciones efectuadas. La grúa debe tener los siguientes equipos: Limitador de altura de elevación. Frenos automáticos que interrumpan los movimientos cuando los mandos están en reposo (mandos de tipo hombre muerto). Sistema de control de bajada; es de señalar que la elevación y descenso de personas no será autorizada más que en grúas cuyo dispositivo de caída libre esté bloqueado; Un limitador de bajada para maniobras por debajo del nivel del suelo. 43 Para la elevación de personas se deben seguir los métodos especiales de trabajo siguientes: La persona específicamente responsable del conjunto de la operación debe determinar el medio menos peligroso para efectuar la tarea necesaria o de acceder al emplazamiento deseado y debe autorizar su utilización. La persona responsable de la tarea debe redactar un documento escrito, describiendo la operación y su programación. Este documento debe aprobarlo la persona que dé la autorización y debe conservarse. Cada vez que se proceda a elevar a una persona, la persona responsable de la tarea debe verificar que se cumplen los requisitos descritos de c) a t) que a continuación se describen. Una grúa utilizada para elevar personas debe estar controlada diariamente conforme a las exigencias del apartado 8.2.3.2 de esta parte de la Norma UNE 58151. La subida y el tiempo de permanencia elevada de personal deben realizarse bajo el control y dirección de un señalista designado para ello. El gruista, el encargado de estrobar la carga, la persona que va a ser elevada y mantenida en lo alto, y el supervisor responsable del trabajo a efectuar, deben participar en una reunión preparatoria. Esta última tiene por objeto el pasar revista a los métodos de trabajo que van a aplicar, comprendidos los de acceso y descenso a la plataforma o barquilla del personal y a identificar los emplazamientos a los que deben acceder y después abandonar las personas involucradas. El gruísta y el estrobista deben realizar una prueba de levantamiento aplicando a la plataforma o barquilla una carga equivalente a la que luego deben manejar y viendo lo adecuado del procedimiento. Debe mantenerse comunicación entre gruísta, el estrobista y la persona o personas que van a ser izadas. 44 Cuando se efectúan operaciones de soldeo desde la plataforma o barquilla, debe disponerse una protección que impida que los soportes de los electrodos toquen alguna parte metálica de la plataforma o barquilla. El personal que va a ser elevado por medio de la grúa debe llevar su correaje de seguridad equipado de correas para amarrar en los puntos de fijación previstos. El gruista debe permanecer en los mandos mientras haya personas sobre la plataforma. Los movimientos de la plataforma con personal en su interior, deben realizarse con lentitud, debidamente controlados y con precaución, sin movimientos bruscos de la grúa que les está levantando. La velocidad de elevación o descenso no debe sobrepasar los 30 m/min (0,5 m/s). Las grúas móviles no deben moverse de su emplazamiento mientras haya personal sobre la plataforma o andamiaje volante. El personal que va a ser elevado o colocado en cierta posición debe permanecer a la vista del gruista o del señalista o estar en comunicación constante con ellos. Las grúas equipadas con apoyos de estabilidad deben tenerlos desplegados. La masa total de la carga elevada (incluyendo la del personal) no debe sobrepasar el 50% de la carga nominal de la grúa en condiciones de utilización normal. La carga nominal de la grúa debe ser al menos de 1 000 kg. Las plataformas suspendidas utilizadas para el transporte de personas, no deben llevar más que a las personas, sus herramientas y los materiales necesarios para el trabajo a efectuar. No deben servir para transportar materiales a granel. Durante las operaciones de elevación, sostenimiento y descenso, el personal debe mantener todas las partes de su cuerpo en el interior de la plataforma con el fin de evitar enganchones. No debe subirse ni trabajar sobre la barandilla superior, intermedia ni sobre el bordillo del rodapié de la plataforma. 45 Si no se puede bajar la plataforma hasta el suelo, ésta debería estar atada a la estructura antes de que las personas suban o bajen de ella. No conviene usar las plataformas elevadora con vientos que pasen de 7 m/s (25 km/h), con tormentas, con nevadas, hielos, con nieve fundida ni otras condiciones meteorológicas desfavorables susceptibles de perjudicar la seguridad del personal. Una vez colocada la plataforma en su posición de trabajo, se deben activar todos los frenos y blocajes de la grúa que aseguren la operación antes de comenzar el trabajo del personal en su interior. Además, en la norma UNE-EN_14502-1 puede encontrarse información sobre cestas suspendidas. En esta norma hay documentación a cerca de los requisitos de seguridad y/o medidas de protección, por tanto, habla de cálculos de resistencia, características de los accesorios para la elevación de cargas, suelo de la cesta, inclinación, protecciones laterales, acceso, salida y anclajes de los equipos de protección individual para evitar caídas desde altura. Además, también da información para la verificación de los requisitos de seguridad y/o medidas de protección, para la utilización, y para el fabricante de la grúa. 46 02.04 MONTAJE 02.04.01 DESCARGA DE LOS TRAMOS DE TORRE EN ZONA DE ACOPIO. PREVENCIÓN Para todos estos trabajos de descarga de elementos de los transportes especiales y montaje del aerogenerador se utiliza una grúa de 500 Tm de cadenas ayudada por otra grúa de apoyo de 50 Tm de capacidad. En esta fase del proyecto, y otras fases similares, debemos de tener en cuenta las siguientes señales, que aplican a los trabajos realizados. Las señales en estos trabajos las interpretamos de la siguiente manera: Las señales amarillas son de precaución. 47 Las señales rojas son de prohibición. Las señales azules son de obligación. En estos trabajos se ha de tener formación de: Eslingado Jefe de maniobra: se encarga de coordinar un equipo en tierra que realizan principalmente las labores de estrobado (preparar, apilar y atar la carga) también tiene a su cargo al señalista. Señalista: su función es hacer que el gruista realice el desplazamiento de una carga hacia su punto de destino. Gruista (operador de grúa torre): obedecer las órdenes del señalista desde que este toma el mando hasta la señal de cese de mando. Estrobadores: realizan las labores de estrobado. Usaremos ganchos especiales en la descarga de los tramos de la Torre de la góndola. 48 Cada uno de los ganchos pesa 195 kg, las eslingas unos 70 kg (grommet slings), por lo tanto no utilices tu fuerza para elevar estos elementos, sino los medios adecuados (Carretillas elevadoras, etc.). 49 CARGAS SUSPENDIDAS. TORRE Riesgo de aplastamiento por caída de carga suspendida en el caso de que el equipo de elevación falle durante la elevación para la descarga de los tramos de la torre. Nunca estés bajo una carga suspendida. Nunca sometas al equipo de elevación a cargas que excedan la carga de trabajo segura. Sólo utiliza el equipo de elevación designado para tal tarea. Inspecciona visualmente el equipo de elevación antes de su uso. En caso de sustituir partes del equipo, utiliza repuestos originales. Antes de proceder a la elevación, asegúrate que todos los cables, cadenas, eslingas y anclajes están enganchados de forma correcta a la carga, y que todas las argollas y pasadores están asegurados con pasador/perno de bloqueo/retención. Usar cuerdas de guiado cuando la situación puede llevar a peligros por la rotación o movimiento incontrolado de la carga. 50 51 Ángulo de carga, muy a tener en cuenta en las eslingas. DESCARGA DE LOS TRAMOS DE TORRE Los tramos de la torre puedes salir rodando si los descargamos de forma incorrecta. El tramo de la torre puede salir rodando si se deposita directamente en el suelo sin útil de almacenaje. 52 Nunca hay que dejar el tramo de torre en el suelo sin el útil de almacenaje. Deposita el tramo de torre en superficie lisa. Siempre monta el artilugio de almacenaje en ambos extremos del tramo de torre antes de almacenarlos en el suelo. Dependiendo de la longitud del tramo de torre, habrá de colocarse de 3 a 5 tornillos en el útil de almacenaje y tramo de la torre Las grúas utilizadas están equipadas con gancho doble. Montamos los ganchos J para la elevación horizontal 53 PREVENCIÓN. ESLINGAS, GANCHOS, ÚTILES DE IZADO Hay riesgo de lesiones de espalda por intentar elevar estos elementos como son ganchos, eslingas, útiles de izado, etc. con nuestro cuerpo Nunca elevar maquinaria pesada con nuestro cuerpo Usar siempre eslingas, grúas, carretillas elevadores cuando manejemos herramientas, útiles o equipos pesados. 54 ESLINGAS TEXTILES. CÓDIGO DE COLORES RIESGO DE ATRAPAMIENTOS EN LA DECARGA Ten cuidado de los posibles atrapamientos de dedos o partes del cuerpo durante la descarga de los tramos de la torre. A continuación, tenemos un ejemplo a no seguir en el almacenamiento tras la descarga. 55 02.04.02 IZADO Y MONTAJE DE LOS TRAMOS DE LA TORRE Un riesgo que aplicará en todos estos trabajos serán el de cargas suspendidas. CARGAS SUSPENDIDAS. TORRE (Se remite a los mismos riesgos que en la descarga de la torre). En primer lugar, ha de quitarse los tornillos de los equipos de transporte específicos. 56 Como curiosidad, las tuercas están soldadas o roscas dañadas para prevenir que se aflojen durante el transporte. INSPECCIÓN PREVIA AL IZADO DEL TRAMO DE TORRE Inspecciona dentro de todos los tramos de la torre antes de que sean izados verticalmente. La idea es que no haya ningún suelta que puedan caer (caída de objetos a diferente altura) durante la operativa de izado. Tenemos labores de limpieza previa al izado de los trabajo de torre. Aplica: Riesgos de trabajos en altura. 57 Riesgos de cargas suspendidas. MANIPULACIÓN PARA DEJAR EQUIPOS Y CUADROS ELÉCTRICOS EN LA CIMENTACIÓN. PRECAUCIÓN En el izado y presentación de diferentes equipos y cuadros eléctricos en la cimentación, ha de utilizarse los equipos de elevación adecuados (Eslingas textiles, carretilla elevadora, cáncamos de elevación, etc.). 58 PREPARACIÓN DE TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS PARA APRIETE DE BRIDAS. RIESGOS En esta operativa se presentan riesgo de caída de objetos Riesgo de lesiones debido a caída de herramientas y elementos sueltos durante el izado si no han sido asegurados correctamente. No ate las herramientas y bolsas de trabajo en la parte baja de un tramo de torre, como puede ser a la escalera. Eleve los tornillos y herramientas con cesto de elevación u otro equipo de elevación aprobado y adecuado. En la anterior figura tenemos cestas adecuadas para la elevación de tornillería y herramientas. MONTAJE TORRE Los pasos que generalmente se dan en el montaje de la torre son los siguientes: Se empieza por levantar el primer tramo de la torre, colocándolo en posición vertical sobre los pernos de la cimentación fijándolo a estos mediante tuercas, que son pretensadas a un par determinado, antes de continuar con el montaje. Tras efectuar su apriete con un par determinado, se procede a la colocación del segundo tramo de torre; para asegurar la perfecta coincidencia de los agujeros de las bridas superior e inferior se fijan 59 primero tres o cuatro tornillos, antes de proceder a colocar el resto. Finalmente son pretensados todos los tornillos. El tercer tramo es colocado siguiendo exactamente los mismos pasos que para el segundo. Una vez elevados los tres tramos, se ultima el montaje de los elementos interiores de la torre como: o escaleras de acceso a la barquilla. o cable de seguridad anticaídas. o plataformas de descanso. 60 Los riesgos a los que nos enfrentamos en estos trabajos son los siguientes: CARGAS SUSPENDIDAS. TORRE (Se remite a los mismos riesgos que en la descarga de la torre). VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO Hay riesgos de lesiones si el montaje es llevado en condiciones de viento notable: Si la velocidad del viento supera los 12 metros/segundo, el supervisor y operador de grúa deben de decidir si es seguro o no realizar el montaje de la torre. Si el montaje de la torre es considerado no seguro o la gente implicada no se siente cómoda de realizarlo debido al fuerte viento, el trabajo debe de ser postpuesto, puesto que la seguridad tiene la máxima prioridad. 61 Se utilizan dos grúas para izar los tramos de torre en posición vertical. Además de con cestas, en la siguiente figura se muestra la manera de asegurar tornillos y herramientas. Se encuentran en plataforma superior. Se asegura las bolsas a las bridas con cuerda y se colocan las bolsas de tal manera, que cuando se eleven los tramos de torre en vertical, las bolsas descansen en la plataforma. De esta manera evitaremos la caída de herramientas, tornillos, etc. A continuación, se presentan los pernos de la cimentación con la brida del tramo de torre inferior. RIESGO DE ATRAPAMIENTOS AL PRESENTAR LA BRIDA CON LOS PERNOS DE LA CIMENTACIÓN 62 63 64 RIESGO ELÉCTRICO Aparece los riesgos eléctricos con el uso de los grupos electrógenos, para tener suministro para las diferentes herramientas utilizadas. 65 A continuación, se procede a dar el par de apriete a las tuercas de la brida del tramo inferior de la torre. Usaremos pistolas de par de apriete eléctricas e hidráulicas, cada una de ellas con sus riesgos asociados. APRIETE DE TORNILLOS DE LA TORRE Riesgo de caídas de partes del aerogenerador. Si el procedimiento establecido no es seguido, parte del aerogenerador puede caer durante el montaje, y causar graves lesiones y destruir partes mecánicas. Todos las tuercas tienen que ser marcadas una vez alcanzado el par de apriete definitivo para indicar que el montaje ha sido completado Un buen marcado tras el par de apriete, sería una línea que pase por tornillo, tuerca, arandela y brida. 66 Útil para evitar el giro del tornillo mientras se realiza el apriete de las tuercas. MONTAJE DE LOS TRAMOS DE TORRE INTERMEDIO/S Y SUPERIOR. PREVENCIÓN CAÍDA DE OBJETOS En el montaje del tramo de torre medio y superior hay riesgo de caída de objetos, al estar en montador en el tramo inferior de la torre, realizándose trabajos en el tramo intermedio y superior. Por lo tanto: No permanezcas dentro de la sección inferior durante de la instalación del tramo intermedio y superior. Antes de entrar a la torre durante el montaje, habla con el personal trabajando en altura si es seguro entrar o no. PREVENCIÓN. MONTAJE DE LA TORRE Y NACELLE NO OCURRE EL MISMO DÍA En este caso hay que asegurar la torre contra oscilación. Hay que comprobar la predicción del tiempo para la zona. Consultar las tablas de viento crítico en la documentación de la máquina. 67 Asegurar que la velocidad de viento crítico para el número de tramos instalados es al menos 2 metros/segundo mayor que la velocidad del viento que predicha. RIESGO DE COLAPSO DE LA PLATAFORMA Existe este riesgo debido al peso de las cestas llenas de tornillos. No hay que exceder la carga máxima de la plataforma que se establece en los esquema de montaje del aerogenerador. Hay que dejar la cesta colgando de la grúa hasta que al menos la mitad de los tornillos han sido descargados en la plataforma. Es en este momento cuando se puede dejar reposar la cesta sobre la plataforma. Sitúa los tornillos y las herramientas pesadas alrededor de la plataforma para evitar picos de carga. 68 SELLADO DE LAS BRIDAS En ocasiones puede aplicar el sellado de las bridas de los tramos de la torre. En el caso de la fotografía se ha realizado el sellado de la cimentación con el tramo inferior de la torre. Utilizaremos Sikaflex 521 UV en un gran número de casos. RIESGO QUÍMICO. SIKAFLEX 521 UV Irrita la piel Riesgo de daño en los ojos 69 Hoja de datos del producto. SIKAFLEX 521 UV 70 Aplicación del Sikaflex 71 Una vez hemos realizado todos los aprietes marcados por manual, podemos procedes al montaje del primer tramo de escalera y riel de seguridad. 72 Una vez realizada estas actividades, una situación que nos podríamos encontrar es tener que izar dentro de la torre alguno de los cuadros eléctricos que situamos en la cimentación. Posicionamiento del armario de control Tenemos que tener en cuenta que contamos bajo las plataformas con puntos de anclaje. PELIGRO DE COLAPSO DE LA PLATAFORMA La plataforma puede colapsar si los puntos de anclaje se sobrecargan. No someterlas por encima de la carga segura de trabajo. 1500 kg suele ser un peso habitual. 73 En la figura podemos observar como el técnico ancla su dispositivo anticaída retráctil a línea de vida permanente bajo la plataforma, mientras se encuentra subido a una escalera. A la izquierda tiene un tractel, que utiliza para izar el cuadro eléctrico. El técnico presta atención en todo momento para evitar caídas a diferente nivel. Lleva los EPIs exigidos. TRABAJOS EN ALTURA No accedes a la plataforma sin llevar los EPIs Instala el limitador de caída retráctil en el punto de anclaje de la plataforma superior Una vez elevada la cabina eléctrica, cierra todas las secciones en la plataforma inferior antes de ponernos con otra tareas. 74 Dispositivo anticaída retráctil 75 APLICAR ACEITE AL AMORTIGUADOR DE OSCILACIONES Aceite lubricante Texaco Wey Contacto prolongado puede provocar enfermedades en la piel. 76 02.04.03 INSTALACIÓN DEL CABLEADO MEDIA TENSIÓN EN TRAFO RIESGO ELÉCTRICO. TRANSFORMADOR Lleva a cabo los trabajos en instalaciones de media y alta tensión con especial cuidado. Incluso la más pequeña desviación de lo establecido por procedimiento puede causar problemas debido al medio/alto voltaje. Enclava la celda en posición de puesta a tierra, y pon el candado personal. Sigue las instrucciones/indicaciones al pie de la letra. 77 Hay que prestar especial atención a bordes afilado-cortantes en espacios confinados en el transformador, como pueden los terminales de media tensión, perfiles de aluminio, etc. 78 Detectores de arco. Clásico peligro en el embarrado tras realizar trabajos. El olvido de una herramienta en el embarrado provocaría un cortocircuito. 79 INSPECCIÓN FINAL EN LA SALA DEL TRANSFORMADOR 1. Comprueba que todos los tornillos han sido apretados con el par correcto. 2. Limpia la sala del transformador, asegurando que te has llevado todas las herramientas de la misma. 3. Comprueba el cableado de alta tensión ante posibles daños. 4. Comprueba que los terminales no están dañados. 5. Al salir de la sala del transformador, cierra y bloquea todos los accesos con candado. 80 02.04.04 MONTAJE PALAS VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO No izar las palas con condiciones de viento que superen los 10 m/s Ante fuerte rachas de viento, se limita la anterior condición a 8 m/s CAÍDAS DE OBJETOS A DIFERENTE NIVEL O PARTES MÓVILES INCONTROLADAS POR MAL PAR DE APRIETE Graves fallos mecánicos y posibles lesiones pueden suceder con motivo de la caída o partes móviles incontroladas si a los tornillos no se les ha apretado a los pares de apriete indicados. No marques la tornillería antes de que se hayan apretado al correcto par de apriete. Aprieta la tornillería y márcala después de haber sido apretada. De esta manera es posible localizar la tornillería que todavía no ha sido apretada al par de apriete definitivo. 81 CARGAS SUSPENDIDAS. PALAS En las siguientes figura se muestra la retirada de los equipo utilizados para el transporte de las palas. Utilizar siempre los equipos adecuados. 82 En los trabajos previos al izado de las palas, necesitaremos elevar ligeramente las mismas. En este caso se realiza con eslingas. La distancia de debe de ser unos 110-120 cm. Protectores de las palas en el ligero levantamiento. A continuación, se muestra el desmontaje de otra estructura de transporte. 83 RIESGO DE CAÍDA EN LA ESTRUCTURA DE TRANSPORTE La estructura pude caerse si el desmontaje se lleva a cabo de manera incorrecta- No te sitúes tras la estructura. Engancha la estructura a una grúa o carretilla elevadora antes de aflojar la tornillería MONTAJE DE LOS PERNOS DE LAS PALAS Se utilizan los EPIS adecuados a esta herramienta. No sopbrepasar los 300 N.m. 84 LUBRICACIÓN DE LOS PERNOS Se utiliza un pasta ANTIGRIPANTE en los pernos que implica cierto riesgo químico: Kema RG-1100 Riesgos: Toxico para los organismos acuáticos, puede causar efectos adversos en el largo plazo en medios acuáticos. Irrita la piel En caso de contacto con los ojos, lavar con agua a 20-30°C durante al menos 15 minutos. 85 Ficha de datos de seguridad de Kema RG-1100 86 Los peligros que se indican en la ficha de datos de seguridad para este producto son: H225 – Líquido y vapor altamente inflamable. H228 – Sólido inflamable H261 – En contacto con agua, libera glases inflamables H304 – Puede ser fatal en caso de ser tragado y entrar en las vías respiratorios H315 – Causa irritación de la piel. H318 – Causa lesiones graves en los ojos. H336 – Puede causar somnolencia y mareo. H400 – Muy tóxico para la vida acuática H410 – Muy tóxico para la vida acuática con efectos en el largo en el plazo. H411 - Tóxico para la vida acuática con efectos en el largo en el plazo H412 - Dañino para la vida acuática con efectos en el largo en el plazo Y los EPIs a utilizar son según la ficha de datos de seguridad: Sólo EPIs con marcado CE Protección de los manos: neopreno. Protección ocular: llevar gafas de seguridad. Equipos respiratorios: Recommended: A. Class 2 (capacidad media). 87 INSTALACIÓN DE LAS PALAS En primer lugar, hay que realizar preparación de trabajos en Nacelle y Buje. PELIGRO. ROTACIÓN DEL BUJE Acciones a realizar previas a la instalación de las palas: No entres al buje sin aplicar el bloqueo del rotor. El bloqueo del rotor debe estar siempre aplicado mientras trabajas en el buje. Llevar arnés de cuerpo completo, anclado a los puntos de anclaje cuando te encuentres en el buje, hasta que todas las palas y las tapas de las mismas en los rodamientos estén montados. Desactiva el sistema yaw pulsando la seta de emergencia del control yaw, de modo que no sea posible yaw la nacelle cuando se están montando las palas 88 IZADO DE LAS PALAS Se utilizan equipos especiales de izado como son el yugo de izado y la pinza. Se utiliza como siempre la grúa de 500 Tn y la de 50 Tn. CARGAS SUSPENDIDAS. PALAS 89 VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO No izar las palas con condiciones de viento que superen los 10 m/s Ante fuerte rachas de viento, se limita la anterior condición a 8 m/s Guiando la pala al buje RIESGOS. APERTURA DE LA ESCOTILLA DE LA PALA En caso de abrir la escotilla de la pala cuando la misma está en posición vertical, hay riesgo de el personal y herramientas caigan a través de la misma. No retires la tapa de la escotilla en el buje en caso de que la pala se encuentre en posición vertical Sólo quitar la tapa cuando la pala esté en posición horizontal. 90 MONTAJE DE LA PALA TRABAJOS EN ALTURA El personal se puede caer cuando está trabajando encima de la Nacelle o cubiertas del buje. Cuando te encuentres o estés trabajando en esta zona, llevar siempre los EPIs de trabajo en altura de prevención de caídas (arnés de cuerpo completo autorizado, elemento de amarre con absorbedor de energía, cuerda de posicionamiento, etc.), siendo asegurados a los puntos de anclaje en ambos lados de la Nacelle. 91 APRIETE DE LAS TUERCAS EN LA PALA Utilizaremos pistolas de par de apriete hidráulicas. Apriete de la tuercas con pistola hidráulica de par de apriete. La secuencia de apriete en las tuercas de las palas suele ser tal como sigue: 92 USO DEL GRUPO HIDRÁULICO – PISTOLA DE PAR APRIETE Riesgo de lesiones debido a aceite hidráulico a muy altas presiones: Hay riesgo de estar expuesto a aceite hidráulico a altas presiones en el caso de que reviente un manguera o fallen los sellos de la pistola de par de apriete hidráulica. Cuidado con los posible atrapamiento con el brazo de la pistola hidráulica. Comprueba las mangueras buscando posibles fallos en las mismas. En cuanto a EPIs, llevar siempre gafas de seguridad de montura integral, ropa de seguridad y guantes de trabajo. 93 RETIRADA DEL YUGO DE IZADO O PINZA 94 La retirada del yugo de izado o de la pinza, requerirá comunicación entre técnico en el buje-nacelle y gruista. NOTA SEGURIDAD. PITCH-POSICIÓN PALA En caso de que un paro de emergencia o un corte de suministro tome lugar, puede resultar peligroso. Siempre dejar la pala en una posición donde pueda ser bloqueada. Enciende el grupo hidráulico del pitch. Lleva la pala hasta que se posible acceder a los pernos restantes por apretar, y también sea posibles bloquear la pala durante esta acción Bloque para el trabado de las palas. 95 ROTACIÓN DEL BUJE. RIESGO DE DAÑAR LAS PALAS Hay riesgo estrellar la pala contra la pluma de la grúa No vires la Nacelle o gires el rotor sin antes pedir permiso a los gruistas. RIESGO. DAÑAR EL BLOQUEO DE ROTOR Y LA CIMENTACIÓN TENSIONADO DE LOS PERNOS Riesgo de lesiones debido a aceite hidráulico a muy altas presiones: Hay riesgo de estar expuesto a aceite hidráulico a altas presiones en el caso de que reviente un manguera o fallen los sellos de la herramienta de tensionado hidráulica. No te posiciones en la dirección vertical de la herramienta cuando la presión del grupo hidráulico va subiendo. En caso de soltarse, saldrá disparada en la dirección opuesta al tornillo con gran fuerza. Comprueba las mangueras buscando posibles fallos en las mismas. En cuanto a EPIs, llevar siempre gafas de seguridad de montura integral, ropa de seguridad y guantes de trabajo. 96 Utilizamos las siguientes herramientas de tensionado: Secuencia de tensado en las palas. 97 PROTECCIÓN DE CORROSIÓN DE LA PALA / JUNTA DE LOS RODAMIENTOS DE LA PALA Hay que aplicar un inhibidor de corrosión en el hueco entre la pala y los rodamientos de la pala. Que el producto no contenga hidrocarburos inflamables. SIKAFLEX 521 UV 02.04.05 CONEXIONADO DE ILUMINACIÓN Y ENCHUFES EN LA TORRE Las luminarias y enchufes se conectarán en las diferentes secciones de la torre. PELIGRO. RIESGOS ELÉCTRICOS Nunca trabajes en circuitos con tensión 98 Corta el suministro, y asegura contra la reconexión accidental. Comprueba con multímetro que el circuito no tiene tensión antes de comenzar los trabajos. Plataforma en la que vemos iluminación, enchufe y caja de derivación. Caja de derivación para enchufes. Bandejas de cableado 99 Caja de derivación para cableado. 02.04.06 MONTAJE DEL BUJE 100 VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO No izar el buje con condiciones de viento que superen los 10 m/s. Ante fuerte rachas de viento, se limita la anterior condición a 8 m/s. CARGAS SUSPENDIDAS. BUJE PELIGRO. TRÁFICO EN EL LUGAR DE TRABAJO. BALIZADO Coloca señales para mantener personal y vehículos no autorizados fuera de la zona de trabajo. En el caso de que visitantes vayan a entrar en la zona de trabajo, una persona autorizada debe de acompañarlos. Los visitantes deben de llevar casco y calzado de seguridad. MONTAJE DE LA ESCOTILLA 101 Se sellarán los huecos con Sikaflex. SIKAFLEX MONTAJE DEL YUGO DE IZAJE CARGA SUSPENDIDA. BUJE 102 PELIGRO. PRESIÓN ELEMENTOS HIDRÁULICOS El usar altas presiones en los grupos hidráulicos implica varios tipos de peligro como daño a los ojos si una manguera hidráulica fuga o explota o lesiones de gravedad si un perno/tornillo se rompe. Utiliza las herramientas hidráulicas con especial cuidado. Siempre lee y sigue las instrucciones de operativa y seguridad de la 103 herramienta a utilizar. Lleva puestas gafas de seguridad Utiliza guantes de trabajo MONTAJE DE LA NARIZ EN EL BUJE Se eleva la nariz utilizando un cáncamo de elevación con la ayuda de una grúa. 104 TRABAJOS EN ALTURA. RIESGO DE CAÍDA DE LA ESCALERA No subas a una escalera sin haber asegurado la parte superior a objetos fijos. Siempre amarra la escalera a un punto fijo antes de subir sin asistencia. Utilización de plataformas elevadoras para sellado. SELLADO CON SIKAFLEX 521 UV Puede causar irritación en contacto con los ojos, piel y sistema respiratorio 105 ELEVACIÓN DEL BUJE CON LA NARIZ MONTADA Con un grupo hidráulico terminamos de instalar el yugo de izado. PELIGRO. PRESIÓN ELEMENTOS HIDRÁULICOS CARGAS SUSPENDIDAS. BUJE Se eleva el buje para la retirada de los útiles y estructura de transporte. 106 107 MONTAJE DEL BUJE EN LA NACELLE YA INSTALADA EN LA TORRE Hay que dejar en un ángulo establecido el buje con ayuda del grupo hidráulico y del pistón hidráulico del útil de izado para que tenga el mismo 108 ángulo que la brida de la Nacelle donde se van a unir. Utilización de cuerdas guía. Técnico dando las indicaciones finales del gruista desde la Nacelle. 109 RIESGO DE ATRAPAMIENTOS. BUJE Presta especial atención a posibles atrapamientos de los dedos u otras partes del cuerpo por estos compontes pesados. MONTAJE DEL BUJE LUBRICACIÓN DE LOS PERNOS Se utiliza un pasta ANTIGRIPANTE en los pernos que implica cierto riesgo químico. Kema RG-1100 110 Tóxico para los organismos acuáticos, puede causar efectos adversos en el largo plazo en medios acuáticos. Irrita la piel En caso de contacto con los ojos, lavar con agua a 20-30°C durante al menos 15 minutos. 111 RIESGOS DE DAÑOS EN LA PIEL, OJOS Y OÍDO. En el apriete de la tornillería usando una llave de apriete hidráulica hay riesgo de cortes en la mano con bordes afilados, aceite hidráulico en los ojos, y daños auditivos por el excesivo ruido. Llevar guantes de trabajo y protección auditiva. Retirada del yugo de izaje una vez hemo dado el correcto apriete en la tornillería implicada. FALLO MECÁNICO POR PAR DE APRIETE INSUFICIENTEO GIRO EXCESIVO DEL BUJE Este riesgo aparece si el buje es girado más de lo establecido. No gires el gires el buje más de 45º en cada secuencia de montaje y apretado de tornillos. Monta los tornillos y apriétalos al par correcto antes de cualquier giro. No seguir este procedimiento puede implicar riesgos de colapso del aerogenerador y lesiones a los técnicos implicados en el montaje. 112 APRIETE ANGULAR DE LAS TUERCAS. ATRAPAMIENTOS DE DEDOS CON HERRAMIENTAS En el montaje del buje con la nacelle puede presentarse el que además de realizar los aprietes dando los pares de aprietes indicados, haya que dar un apriete extra siguiendo unos ángulos establecidos. No colocar partes del cuerpo entre los tornillos y el brazo de reacción PELIGRO. PRESIÓN ELEMENTOS HIDRÁULICOS CAÍDAS O ELEMENTOS EN MOVIMIENTO INCONTROLADO Lesiones y graves fallos mecánicos pueden darse por caídas o elementos en movimiento incontrolado por no seguir los procedimientos establecidos. No marques los tornillos antes de que han alcanzado el par de apriete definitivo. Todos los tuercas tienen que ser marcados una vez alcanzado el par 113 de apriete definitivo para indicar que el montaje ha sido completado. De este modo se pueden localizar los que no han sido apretados en el caso de que esto ocurriese. 114 PREPARACIÓN DE LA NACELLE Para evitar tareas más penosas, cargas suspendidas, etc., haremos acopio de todas las herramientas, tornillería, etc. a través de la puerta de la nacelle cuando ésta se encuentra en el suelo. Haremos uso de una escalera móvil con plataforma, a la cual le aplica la siguiente normativa y consideraciones. NORMA EN 131-7: ESCALERAS MÓVILES CON PLATAFORMA La altura máxima de la plataforma no puede superar los 5 m. La superficie de la plataforma no puede exceder 1 m². Las dimensiones (ancho y largo) deben estar entre 400 mm y 1000 mm. La carga total máxima no puede superar los 150 kg incluido el usuario y cualquier herramienta, equipo y materiales. Además, sólo está permitida la utilización por una sola persona al mismo tiempo. Los peldaños anchos, escalones y plataformas deben ser totalmente horizontales. El zócalo de la plataforma debe ser superior a 50 mm. Suele ser conocido este zócalo como rodapiés. 115 La altura de los guardacuerpos no debe ser inferior a 950 mm ni exceder los 1100 mm. Tanto la profundidad del guardacuerpos lateral como el ancho del guardacuerpos frontal deben superar los 400 mm. El pasamanos es obligatorio si: 45°≤ ángulo del tramo de ascenso ≤60° y la altura de la plataforma es superior a 1000 mm. Si para cumplir los requisitos de estabilidad la escalera precisa estabilizadores y/o lastre, los mismos deben ser suministrados con la escalera. Las escaleras diseñadas según la norma EN 131-7 pueden adaptarse a la normativa EN ISO 14122 para casos de accesos a máquinas. CARGAS PESADAS. CONSIDERACIONES DE ERGONOMÍA En este caso se va a hacer acopio de materiales y herramientas en la Nacelle. Hay que evaluar el peso de la carga a elevar. El objetivo es sostener la carga tan próxima al cuerpo como se pueda, con el lado más pesado pegado al cuerpo. Mantén los pies separados, cuando una pierna ligeramente delante para mantener el equilibrio. Cuando levantes el peso, que la mayor parte del peso sea el esfuerzo realizado con las piernas, con ayuda de los brazos. Evita girar la espalda o inclinarse hacia un lado. Considera qué herramientas son necesarias para el montaje de la Nacelle, rotor y cableado. Por ejemplo: Llaves fijas. Llaves dinamométricas. Herramientas para el cableado. 116 Grupo hidráulico. Pistola de par de apriete hidráulica. Etc. Utiliza la puerta de la Nacelle como entrada cuando estés haciendo acopio de las herramientas. Almacena el aceite para el amortiguador de oscilaciones en la Nacelle. 117 02.04.07 MONTAJE DE LOS SENSORES DE VIENTO Se utiliza una guía pasacables especial para cableado de sensores. MONTAJE DEL SOPORTE DEL SENSOR. VIENTO Sigue las especificaciones de las tablas de límites de velocidad de viento cuando se trabaja en diferentes partes de la turbina CAÍDA DE OBJETOS No trabajes o camines bajo la Nacelle cundo se está realizando trabajos en la cubierta, como es el caso de la instalación de estos sensores. 118 MONTAJE Y ASJUTES DE SENSORES DE VIENTO Puesto que estamos trabajando encima de la Nacelle, aplica todos los EPIs de a utilizar en aerogeneradores en trabajos en altura. 119 No accedas a la cubierta sin llevar EPIs Siempre llevar un arnés de cuerpo entero amarrado a los puntos de anclaje de la cubierta. ALINEAMIENTO DEL SOPORTE DEL SENSOR En la figura anterior podemos ver la instrumentación utilizada para alinear el soporte del sensor. 120 RADIACIÓN LÁSER No mires al láser directamente. Utiliza las gafas. No apuntes con el láser a ningún compañero, trabajador del parque o visitante. 121 02.04.08 MONTAJE DE LA NACELLE SOBRE LA TORRE VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO No izar la nacelle con condiciones de viento que superen los 10 m/s. Ante fuerte rachas de viento, se limita la anterior condición a 8 m/s. RIESGO DE LESIONES O FALLOS MECÁNICOS No marques la tornillería antes de que han alcanzado el par de apriete definitivo. IZADO DE LA NACELLE TRABAJOS EN ALTURA No accedas a la cubierta sin llevar los EPIs obligatorios en de trabajos en altura. Siempre llevar un arnés de cuerpo entero amarrado a los puntos de anclaje de la cubierta de la nacelle. 122 COMPONTES PESADOS No intentes elevar el yugo de izado con la fuerza de tu cuerpo. Deja que sea la grúa u otra maquinaria la que eleve estos elementos. CARGAS SUSPENDIDAS. NACELLE Usar cuerdas de guiado cuando la situación puede llevar a peligros por la rotación o movimiento incontrolado 123 124 Cuando todo el personal ha salido de la Nacelle, cierta la puerta. RETIRAR LA NACELLE DE LA ESTRUCTURA DE TRANSPORTE. NACELLE SUSPENDIDA Nunca te sitúes o camines bajo una carga suspendida. Puesto que se trata de una tarea en que hay personal trabajando cerca de cargas suspendidas, hay que evaluar estos peligros para mitigarlos en la medida de lo posible antes de proceder con los trabajos. 125 PREPARACIÓN DE LA TORNILLERÍA PARA LA BRIDA SUPERIOR. LUBRICACIÓN DE LOS PERNOS Se utiliza un pasta y espray ANTIGRIPANTE en los tornillos que implica cierto riesgo químico (Kema RG-1100) Toxico para los organismos acuáticos, puede causar efectos adversos CUERDAS DE GUIADO 126 IZADO DE LA NACELLE En estos trabajos de cargas suspendidas hay que tener en consideración la zona de protección, que se trata de una zona segura bajo la carga suspendida. La caída de la carga no afectará a la persona en la zona de protección. 127 RIESGO DE COLAPSAR LA TORRE Si la Nacelle se cae accidentalmente durante el montaje, la torre corre peligro de colapso. No eleves la Nacelle más alto de lo necesario. Eleva la Nacelle un máximo de 0’25 metros por encima de la brida superior, permitiendo el espacio libre necesario entre la torre y la nacelle ante de llevarla a su posición encima de la torre. Todo el personal no autorizado en tierra a de estar a una distancia mínima de seguridad durante el montaje de la Nacelle ATRAPAMIENTOS NACELLE-TORRE Mantén las manos alejada de la brida superior cuando se está 128 situando la Nacelle sobre la brida. MONTAJE DE LOS TORNILLOS DE LA BRIDA SUPERIOR PELIGRO. RIESGO DE CAÍDA DE LA NACELLE AL SUELO No liberes la grúa hasta que se haya montado todos los tornillos. Como mínimo, ha de haberse apretado todos los tornillos con un taladro de impacto antes de retirar el equipo de izado. 129 PISTOLAS DE IMPACTO Usar una pistola de impacto conllevas peligros tales como daño auditivo, y posibles lesiones en dedos y manos. Mantén la mano lejos del vaso cuando se está utilizando la pistola de impacto. Lleva protección auditiva. Lleva guantes de trabajo. APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA BRIDA SUPERIOR PELIGRO. LLAVE DE PAR HIDRÁULICA El usar una llave de par hidráulica implica varios tipos de peligro como daño a los ojos, riesgo de atrapamiento de dedos y lesiones de gravedad si una manguera hidráulica fuga o explota. Utiliza las herramientas hidráulicas con especial cuidado. Siempre lee y sigue las instrucciones de operativa y seguridad de la herramienta a utilizar. Lleva puestas gafas de seguridad 130 Utiliza guantes de trabajo DESMONTAJE DE LOS YUGOS DE IZADO ESLINGAS OSCILANTES 131 TRABAJOS EN ALTURA CAÍDA DE LAS CUERDAS DE GUIADO El tirar las cuerdas de guiado implica riesgo de lesiones al personal trabajando en el suelo. Avisa al personal trabajando en el suelo antes de tirar las cuerdas. 02.04.09 CONEXIONADO DE CONDUCTORES DE MEDIA TENSIÓN Y CABLEADO DE COMUNICACIÓN EN EL INTERIOR DE LA TORRE VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO Riesgo de dañar la torre y accidentes. Las cargas suspendidas pueden dañar la torre si no se utilizan cuerdas de guiado. No utilizar la grúa si la velocidad del viento supera los 10 m/s Siempre utilizar cuerdas de guiado para ayudar a controlar las herramientas, objetos y equipos a izar. 132 INSTALACIÓN DEL POLIPASTO / CABESTRANTE CARGAS PESADAS. CONSIDERACIONES DE ERGONOMÍA Riesgo de lesiones de espalda Dos personas han de operar el polipasto / cabestrante para reducir estos riesgos de lesiones. 133 134 MONTAJE DE LOS RODILLOS. Procederemos a montar estos rodillos en toda la altura de la torre para facilitar el guiado del cableado. 135 Como puede observarse en las anteriores figura, hacemos pasar las cadenas del cabestrante / polipasto por todos estos rodillos, de modo que cuando procedamos a recogerlo, el cableado unido a las mismas pase justo por esos puntos. 136 137 138 Enganchamos a la cadena del polipasto / cabestrante nuestro cableado de Media Tensión. 139 RIESGO DE DAÑARSE LAS MANOS AL TRABAJAR CON LA MALLA TRENZADA Hay que llevar guantes de trabajo adecuados. 140 141 Instalamos un cono de protección guía para evitar facilitar las tareas de jalado del cableado. Montaremos lona en todo el tramo en el que tengamos cadena, malla trenzada y cableado a la vez, para evitar daños en las tareas de jalado del cableado. 142 CAÍDA DEL CABLEADO DE MEDIA TENSIÓN La persona a cargo de observar los trabajos debe de colocarse en la escalera o en el ascensor de servicio. Hay peligro de lesiones graves en caso de caída del cableado. No estés bajo el cableado durante el izado del mismo Siempre que puedas, mantente por encima del cableado. MANTENTE COMUNICADO CON LOS COMPAÑEROS A TRAVÉS DE LOS WALKIE TALKIES EN TODO MOMENTO RIESGO DE DAÑAR EL CABLEADO DE MEDIA TENSIÓN Presta atención a que el cableado no se queda atascado o se le “arranca” aislamiento durante la realización de estos trabajos. 143 144 145 RIESGO DE DAÑAR EL CABLEADO DE MEDIA TENSIÓN Hay riesgo de dañar el cableado de media tensión si se instala la abrazadera sin goma de protección. 146 147 148 JALADO DEL CABLE DE COMUNICACIÓN El cable de fibra óptica se instalará por otros medios debido a su fragilidad. 149 150 151 152 02.04.10 MONTAJE DEL MÓDULO DE REFRIGERACIÓN CARGAS SUSPENDIDAS. PALAS Utilizaremos eslingas, polipasto de cadena con trinquete, etc. 153 TRABAJOS EN ALTURA No accedas a la cubierta de la Nacelle sin los EPIs reglamentarios. 154 RIESGO DE CAÍDA DE CUBIERTA, ESCALERA O PLATAFORMA ELEVADORA Hay lesiones muy graves asociadas a estas caídas por trabajos en altura. No subas a la cubierta si no tienes un compañero sujetando la escalera. Lleva siempre los EPIs adecuados a la tarea en cuestión. 155 156 157 158 LÍQUIDO REFRIGERANTE/ ANTICONGELANTE HAVOLINE XLC+B 50/50 Los vapores pueden irritar los ojos y el sistema respiratorio. Una exposición continua puede provocar piel seca o incluso agrietada. Utilizar los EPIs indicados en la Hoja de Datos de Seguridad 159 02.04.11 CONEXIONADO DE CABLEADO E HIDRÁULICA EN BUJE, NACELLE Y TORRE 160 VELOCIDADES ALTAS DE VIENTO PARES DE APRIETE. RIESGO DE LESIONES O FALLOS MECÁNICOS No marques la tornillería antes de que han alcanzado el par de apriete definitivo. 161 162 163 USO DE SIKAFLEX EN SELLADO CAÍDA DE OBJETOS. NO ESTÉS DEBAJO DE LA ZONA DONDE LAS CANALIZACIONES DE CABLEADO SE ESTÁN MONTANDO. 164 165 RIESGO ELÉCTRICO Nunca trabajes en circuitos con tensión Corta el suministro y toma medidas para evitar la reconexión accidental. Siempre comprueba con el multímetro que no hay tensión antes de comenzar con los trabajos. 166 INSTALACIÓN DE TIERRAS 167 PRECAUCIÓN. RIESGO DE DAÑAR LOS CABLES. Proteger el cableado de las aristas cortantes de los orificios en los suelos lagrimados-estriados. Todos los cables de tierra se conectan al embarrado de tierra principal en la cimentación de la torre. 168 INSTALACIÓN DE CABLEADO DE COMUNICACIÓN E HIDRÁULICA EN EL BUJE ROTACIÓN DEL ROTOR. PELIGROS. Hay peligro mortal o de lesiones de gravedad si el rotor comienza a girar mientras nos encontramos trabajando. Aplica el bloqueo de rotor antes de entrar a trabajar. 169 MONTAJE DE LAS MANGUERAS HIDRÁULICAS EN EL BUJE RIESGOS QUÍMICOS ASOCIADOS AL GRUPO HIDRÁULICO 170 171 172 02.04.12 INSTALACIÓN DE LAS BALIZAS ANTICOLISIÓN AÉREA RIESGO ELÉCTRICO Nunca trabajes en circuitos con tensión Corta el suministro y toma medidas para evitar la reconexión accidental. Siempre comprueba con el multímetro que no hay tensión antes de comenzar con los trabajos. ROTACIÓN DEL ROTOR. PELIGROS. Hay peligro mortal o de lesiones de gravedad si el rotor comienza a girar mientras nos encontramos trabajando encima de la NAcelle. Aplica el bloqueo de rotor antes de entrar a trabajar. 173 IMPACTO DE RAYO Puede implicar la muerte o lesiones severas. N

Use Quizgecko on...
Browser
Browser