كتاب عربی پايۀ هشتم دورۀ اول PDF
Document Details
Uploaded by Deleted User
1400
محمدیان, علی جان بزرگی, علی چراغی, حسن حیدری, علی اکبر روشندل, عبداللّه محی الدین بهرام یزانی و فاطمه یوسف نژاد
Tags
Summary
این کتاب درسی عربی پایۀ هشتم دورۀ اول است. كتاب شامل ده درس با دو جلسه آموزشی برای هر درس می باشد. هدف این است که دانش آموزان بتوانند متون ساده عربی را بخوانند و معنای آن را بفهمند. از پرکاربردترین واژگان در قرآن، احادیث و روایات استفاده شده است.
Full Transcript
ــــم لــــی ُم َح َّمــــ ٍد َو آلِ ُم َح َّمــــ ٍد َو َع ِّج ْ ــــل َف َر َج ُه ْ ـــــل َع ٰ اَللّٰ ُه َّ ــــم َص ِّ عربی ،زبان قرآن...
ــــم لــــی ُم َح َّمــــ ٍد َو آلِ ُم َح َّمــــ ٍد َو َع ِّج ْ ــــل َف َر َج ُه ْ ـــــل َع ٰ اَللّٰ ُه َّ ــــم َص ِّ عربی ،زبان قرآن پایۀ هشتم متوسطه ّ دورۀ ا ّول وزارت آموزش و پرورش سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی متوسطه ـ 809 اول ّ عربی ،زبان قرآن ـ پایۀ هشتم دورۀ ّ نام کتاب: سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی پدیدآورنده: دفتر تألیف کتاب های درسی عمومی و متوسطه نظری مدیریت برنامه ریزی درسی و تألیف: محمدیان ،علی جان بزرگی ،علی چراغی ،حسن حیدری ،علی اکبر روشندل ،عبداللّه محی الدین بهرام ّ شناسه افزوده برنامه ریزی و تألیف: ٔ یزدانی و فاطمه یوسف نژاد (اعضای شورای برنامه ریزی) محمدکاظممحمدی (اعضای گروه تألیف) ـ ّ عادل اشکبوس ،حبیب تقوايی ،اباذر عباچی و حمید ّ بهنيا (ویراستار) کل نظارت بر نشر و توزیع مواد آموزشی اداره ّ مدیریت آمادهسازی هنری: محمدمهدی ذبیحی فرد (مدیر هنری) ـ جواد صفری احمدرضا امینی (مدیر امور ف ّنی و چاپ) ـ ّ شناسه افزوده آماده سازی: محمدمهدی ذبیحیفرد و (طراح گرافیک) ـ مریم کیوان(طراح جلد) ـ الهه یعقوبینیا (صفحهآرا) ـ ّ سیدهفاطمه محسنی ،رعنا فرجزاده دروئی ،حسین چراغی، عباسی (عکاس) ـ فاطمه باقری مهرّ ، حجت اللّه ّ ّ فاطمه پزشکی ،مریم دهقانزاده ،فاطمه رئیسیانفیروزآباد (امور آمادهسازی) نشانی سازمان: تهران :خیابان ایرانشهر شمالی ـ ساختمان شمارۀ ٤آموزش و پرورش (شهید موسوی) تلفن٩ :ـ ،٨٨٨٣١١٦١دورنگار ،٨٨٣٠٩٢٦٦ :کد پستی١٥٨٤٧٤٧٣٥٩ : وبگاه www.chap.sch.ir :و www.irtextbook.ir ناشر: جادۀ مخصوص کرج ـ خیابان٦١ شرکت چاپ ونشر کتاب های درسی ایران :تهران ـ کیلومتر ّ ١٧ (داروپخش) تلفن ٥ :ـ ،٤٤٩٨٥١٦١دورنگار ،٤٤98٥1٦0 :صندوق پستی١٣٩ :ـ ٣٧٥١٥ شرکت چاپ و نشر کتاب های درسی ایران «سهامی خاص» چاپخانه: چاپ هشتم 1٤00 سال انتشار و نوبت چاپ: ISBN 978 - 964 - 05 - 2330 - 8 شابک 978 - 964 - 05 - 2330 - 8 مادی و معنوی این کتاب متعلّق به سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی وزارت آموزش و کلّیۀ حقوق ّ پرورش است و هرگونه استفاده از کتاب و اجزای آن بهصورت چاپی و الکترونیکی و ارائه در پایگاههای مجازی ،نمایش ،اقتباس ،تلخیص ،تبدیل ،ترجمه ،عکس برداری ،نقّاشیّ ، تهیۀ فیلم و تکثیر به هر شکل مجوز از این سازمان ممنوع است و متخلّفان تحت پیگرد قانونی قرار می گیرند. و نوع بدون کسب ّ سەُ)« :اَل ُّلـ َغـ ُة ا ْلـ َعـ َربـ َّيـ ُة ُلـ َغـ ُة ْال ْس ِ ـالم». ـينــي ( ُقد َِّس ِ ُّ َ قال ْالما ُم ا ْل ُـخـ َم ُّ سەُ).جلد.11صفحۀ 227 صحیفۀ امام خمینی ( ُقد َ ِّس ِ ُّ َا ْلف ِْه ِرس 11 السا ِبعِ الص ِّف ّ روس َّ ُمرا َج َعـ ُة ُد ِ رس ْالَ َّو ُل اَلدَّ ُ 23 أَ َه ّم َّيـ ُة اللُّغَـ ِة الْ َع َرب َّي ِة رس الثّانـي اَلدَّ ُ 35 ِم ْهـ َنـتُ َـﻚ ِفـي الْ ُمستَق َبلِ اَلدَّ ْر ُس الثّا ِل ُث 47 ا َلتَّج ِربَـ ُة الْ َجدي َد ُة اَلدَّ ْر ُس ال ّراب ُِع 61 اَلدَّ ْر ُس الْخا ِم ُس ا َّ َلصداقَــ ُة 71 السا ِد ُس ِفـي َّ الس َف ِر اَلدَّ ْر ُس ّ 85 الساب ُِع ﴿...أَ ْر ُض اللّٰ ِه ِ واس َع ٌة﴾ اَلدَّ ْر ُس ّ 97 ا َِل ْع ِتام ُد َعلَی ال َّنف ِْس اَلدَّ ْر ُس الثّا ِم ُن 109 َلسـفْـ َر ُة الْ ِعـلْميَّـ ُة ا َّ اَلدَّ ْر ُس ال ّت ِاس ُع 127 اَلْ َمـرا ِقـ ُد ال ّدیـنـیَّـ ُة اَلدَّ ْر ُس ال ِ ُ ْعاش سخنی با دبيران ،مدیران ،گروههای آموزشی و اولیای دانشآموزان برای تدریس این کتاب باید: .1کتاب عربی پايۀ هفتم را تدريس کرده باشيد. .2دورۀ آموزشی ضمن خدمت را گذرانده باشید. .3کتاب مع ّلم را ته ّيه کنيد؛ فایل کتاب مع ّلم در سايت گروه عربی است. خدای را سپاس كه به ما توفیق دوباره داد؛ تا با نگارش اين کتاب به نوجوانان كشور عزیزمان خدمتی فرهنگی كرده باشیم. رویكرد «راهنمای برنامۀ درسی عربی» بر اساس «برنامۀ درسی ملّی»« ،پرورش مهارتهای زبانی به منظور تقويت فهم متون دينی و کمک به زبان و ادب ّيات فارسی» است.شيوۀ کتاب ،متنمحوری است.انتظار میرود دانشآموز بتواند در پايان سال تحصيلی متون سادۀ عربی را درست بخواند و معنای آن را بفهمد.در اين کتاب 224واژۀ جدید به کار رفته؛ ا ّما بخش زیادی از ٣٥٤واژۀ سال گذشته نيز تکرار شده است.تأليف کتاب براساس اسناد باالدستی «قانون اساسی»« ،برنامۀ درسی ملّی» و «راهنمای برنامۀ درسی» انجام شده است.برنامۀ درسی ملّی ،نقشۀ راه برای تألیف همۀ کتابهای درسی است.راهنمای برنامۀ درسی عربی نيز که در «شورای برنامهریزی درسی عربی» ته ّيه و تنظيم شده ،نقشۀ راه برای تأليف کلّ ّيۀ کتابهای درسی عربی است. در نگارش کتاب به تجرب ّيات موفّق کتابهای عربی پیشین تو ّجه شده است و جا دارد از همۀ نويسندگان کتابهای درسی عربی پيشين تشکّر گردد. کلمات بهکار رفته در اين کتاب ،پرکاربردترين واژگان زبان عربی است که در قرآن ،احاديث و روايات و نيز در زبان و ادب ّيات فارسی بسيار بهکار رفتهاند.تصاوير ،عبارات و متون کتاب افزون بر هدف اصلی؛ تا اندازهای ابعاد تربیتی و فرهنگی نیز دارند. مهمترین توصيهها دربارۀ شیوۀ تدریس و ارزشیابی كتاب 1این كتاب در ده درس تنظیم شده است.هر درس در دو جلسۀ آموزشی تدريس میشود. دانشآموز در آغاز راه يادگيری زبان عربی است.شايسته است معلّم به مطالب کتاب بسنده کند 2 و مطالب اضافی آموزش ندهد؛ زيرا آنچه را دانشآموز بايد بياموزد ،به تدريج فرا خواهد گرفت. 3کار عملی در کتاب عربی تهيۀ انواع کاردستی نيست؛ بلکه کارهايی مانند مکالـمـه ،نـمايش، سـرود ،ترجمـۀ تصويری و داستــاننويسی است. 4از طرح سؤاالتی در زمینۀ «ترجمۀ فارسی به عربی» خودداری شود؛ زیرا چنین سؤاالتی جزء اهداف نیست.دانشآموز بايد بتواند جملۀ عربی را بخواند و ترجمه کند و البتّه قدرت تشخیص درست از نادرست را نیز داشته باشد(.در بخش مکالمه ،یعنی پاسخگویی به کلمات پرسشی این استثنا وجود دارد؛ زیرا در مکالمه باید بتواند پاسخ کوتاه دهد که انتظار در ح ّد یک یا نهایتاً دو کلمۀ ساده است و نظر به لزوم سرعت عمل در پاسخدهی به سؤال شفاهی ،رعايت ظرافتهای دشوار و ف ّنی زبان فعالً الزم نيست). 5تبديل افعال و ضمایر از اهداف اين کتاب نيست و بايد از طرح چنين سؤاالتی در هر آزمونی خودداری کرد؛ مثال: ٰه ِذ ِە الْ َمرأ ُة َذ َهبَ ْت إلی بَي ِتـها. اين جمله را به جمع تبديل کنيد: ُهم َر َجعوا ِم ْن َس ْف َرتِـهِم أ ْم ِس. در جای خالی کلمات مناسب بنويسيد: ِ......م ْن َس ْف َرتِـهِم غَدا ً. 6از آنجا که باید دانشآموزان متن درس را ترجمه کنند و در متن درسهایی مانند درس چهارم فعلهایی مانند یذهب ،یرجع و یسمع ترجمه نشدهاند؛ لذا شایسته است در ابتدای درس، کلیدواژہهای تصـویــریِ درس مختصری توضیح داده شـونـد تـا دانشآموز در ترجمه دچار اشکال نشود. 7هدف در آزمون روخـوانـی ،درست خـوانـدن است.بدیهی است برگزاری آزمون شفـاهی در یک روز امكـان پذیر نیست.بنابراین ،آنچه را دانشآموز در طول سال تحصیلی میخواند و مجموعۀ ف ّعالیتهای شفاهی او ،نـمرۀ شفاهیاش را تشكیل میدهد.دانشآموز در آغاز در مهارت خواندن و شنیدن نياز به تکرار و تـمرين دارد و به تدریج ،اين مهارت تقویت میگردد. لذا ،مالک نـمرهدهی ،بهترين و آخرین وضعیّت دانشآموز است. به منظور تسهيل آموزش و صرفهجويی در وقت ،در بسياری از جاهای کتاب جای کافی برای 8 حل تـمرين در نظر گرفته شده تا نيازی به دفتر تـمرين نباشد.رونویسی از نوشتن ترجمه و ّ مطالب کتاب الزم نیست. 9هرچند کتاب کار در آموزش هر زبانی مناسب است؛ ا ّما تجربۀ تلخ نشان داده است اغلب کتابهای کار زمينۀ انحراف از مسير صحيح آموزش را فراهم میکنند و با طرح مباحث غیرضروری ،خارج از اهداف و سؤاالت مع ّماگونه ،قاعده مدارانه و شبیه به کنکور و حجم سنگین و غير منطقی ،زمينه را برای دور افتادن از اهداف آموزشی و آسيب رساندن به روند آموزش فراهم میکنند.نداشتن کتاب کار بهتر از داشتن کتاب کار نامناسب است. 10از بخش «أربَعين ّيات» عالوه بر ترجمۀ عربی به فارسی و کاربرد واژگان میتوان در تقويت مهارت شفاهی به صورت گفتوگوی ميان دانشآموزان نيز بهره بُرد.تحميل حفظ عين عبارات اين بخش بر دانشآموز از نظر آموزشی نادرست است.فراگير میتواند تغييراتی مانند کاهش و افزايش در متن انجام دهد. از بخش قرآنيّات نيز همانند متن آغازين هر درس سؤال طرح میشود. 11هرچند تدريس فعل به شيوۀ بومیسازی است؛ ا ّما اشکالی ندارد که در پايانِ آموزش به منظور تثبيت آموختهها به شيوۀ مرسوم در صرف عربی عمل کرد؛ ا ّما در هر حال هدف حفظ طوطیوار صرف فعل نيست.دانشآموز بايد ضماير متّصل (شناسهها) را بشناسد؛ مثالً با ديدن «ت ُم» در فعلهايی مانند «کَتَ ْبـتُم» َ « ،ذ َه ْبـتُم» و « َجل َْسـتُم» و ديدن «ت َـ +... +ونَ» در فعلهايی مانند «ت َـ ْکتُبـونَ» « ،ت َـ ْذ َهبـونَ» و «تَـ ْجلِسـونَ» معنای آنها را تشخيص بدهد؛ نه اينکه فعلهای ماضی يا مضارع را صرف کند تا به «فَ َعلْـتُم» و «تَـ ْف َعلـونَ» برسد ،آنگاه معنای آنها را تشخيص بدهد. إلی َمد َر َس ِتـهِم ».درست همين که دانشآموز فعلِ « َذ َهبوا» را در جملهای ِ مانند «ا َلط ُّّل ُب َذ َهبوا ٰ هدف آموزشی برآورده شده معنا میکند و فرقِ آن را با « َذ َه ْبـ َن» َ « ،ذ َهبـا» و « َذ َه َبـتا» میداندِ ، است و نيازی نيست که در ارزشيابی از او بخواهيم صيغۀ « َذ َهبوا» را «جمع مذکّر غايب» يا شخص جمع» بگويد. معاد ِل «سوم ِ حل بخشی از تمرينات را برعهدۀ دانشآموز بگذارد و در کالس رفع اشکال کند 12دبير مجاز است ّ تا دچار کمبود وقت نشود. در پايان ،برای همۀ همکاران آرزوی موفّقيّت داريم.در صورتی که تـمايل داريد از نظريّات شما آگاه شويم ،میتوانيد از طريق وبگاه گروه عربی پيغام بگذاريد. www.arabic-dept.talif.sch.ir سخنی با دانشآموزان عربی میخوانيم زيرا: .1زبان قرآن ،علوم و معارف اسالمی و زبان نخست جهان اسالم است؛ .2زبان و ادب ّيات فارسی با آن درآميخته و برای فهم بهتر فارسی آشنايی با عربی ضروری است؛ مهم جهان است؛ .3يکی از زبانهای بینالـمللی و ّ .4بسياری از آثار علمی و فرهنگی تاریخ بشر به زبان عربی است؛ .5یکی از شش زبان رسمیسازمان ملل متّحد است. در سال گذشـته 354کلمۀ عربی را آموختيد که بسياری از آنان يا همخانوادۀ آنها در زبان فارسی نيز کاربرد دارند.امسال نيز 224کلمۀ ديگر به آموختههای شما افزوده میشود. شايد برخی آموختههای خود را از ياد برده باشيد.جای نگرانی نيست؛ زيرا اين کتاب به گونهای نگاشته شده که آموختههای قبلیِ شما در البهالی عبارتها و متون کتاب پای ٔه هشتم گنجانده شده است. هدف اين کتاب «تقويت منتخوانی» و «فهم منت» است.متون و عبارات در ح ّد آموختههای دانشآموز است.پيشنيا ِز کسب مهارت «فهم منت» درست خواندن است.دانشآموزی که بتواند جملهها را درست بخواند ،میتواند معنای کلامت جدي ِد درون منت را حدس بزند.هنگامی که مع ّلم متون عربی را میخواند يا فايل قرائت متون کتاب را در اختيار شام قرار میدهد ،با د ّقت به آن گوش فرا دهيد ،تا با قرائت صحيح آشنا شويد.سعی کنيد تل ّفظِ عربی اين چند حروف را بياموزيد(.ث ،ح، ذ ،ص ،ض ،ط ،ظ ،ع ،غ ،ق ،و) دانشآموز توامنند در درس عربی در درسهايی مانند قرآن ،ادبيات فارسی و دينی (پيامهای آسامن) مو ّفقتر خواهد بود. از آنجا که زبان عربی ،زبان قرآن است؛ لذا مسلامنان اين زبان را دوست میدارند.همۀ مسلامنان جهان اسالم از جمله ايرانيان از واژگان عربی بسياری در زبان بومی خود بهره بردهاند.داد و ستد واژگانی ميان همۀ زبانهای جهان پديدهای طبيعی است.هيچ زبانی نيست که در آن واژگان ساير زبانها بهکار نرفته باشد.از زبان فارسی نيز واژگان بسياری به زبان عربی رفته است؛ مانند: أُستاذ (استاد)ُ ،بستان (بوستان)َ ،جوهَ ر (گوهر)َ ،خندَق ( َکندَگ) ،طا َزج (تازه) ،سا َذج ( ساده)، َفسج (بنفشه)ُ ،فستُق (پسته)، ِساج (چراغ)ِ ،سوال (شلوار)ُ ،س َّکر (شکر)َ ،فريو َزج (فريوزه)َ ،بن َ َکنز (گنج)ِ ،مسك (مشک) ،هَ ند ََسة (اندازه) و .... برای فهم بهرت زبان و ادبيات فارسی ،آشنايی با زبان عربی الزم است.مهارت شام در درس عربی در درس امال به شام کمک میکند.حتّی در درسی مانند رياضيات بسياری اصطالحات به زبان عربی هستند. در اين کتاب با فعل مضارع آشنا میشويد.در کنار فعل مضارع ،آموختههای سال گذشته مانند فعل ماضی ،عددها ،ضامير و کلامت پرسشی نيز يادآوری شده است.قواعد اصلی کتاب دربارۀ فعل مضارع است؛ ا ّما مضارع منفی ،مستقبل و چند فنّ ترجمه نيز به شام آموزش داده میشود. شام میتوانيد با حفظ آيات و احاديث کتاب در درس انشای فارسی از آنها استفاده کنيد. ف ّعاليّت اصلی برای يادگيری بر عهدۀ دانشآموز است و دبير نقش راهنمای آموزشی دارد؛ برای نمونه ترجمۀ متنِ درس را دانشآموز انجام میدهد و در کالس ،اشکاالت خود را برطرف میکند. ِ تدريس معلّم است. بهترين راه برای موفّقيّت در درس عربی ،پيش مطالعه قبل از َلسال ُم َعلَ ْيک ُْم؛ ا َّ أَ ْهالً َو َس ْهالً ِبکُم ِفـي َّ الص ِّف الثّا ِم ِن؛ ف حالُک ُْم؟ کَ ْي َ الو ُ َّل س ْ َٴ َا َّ لد ْر ُ یت؟ ـ لِلشّ ا ِع َر ِة ْالیران َّی ِة بروین إعتصامي. ـ لِ َم ْن ٰه َذا الْ َب ُ 11 الو ُ َّل س ْ َٴ َا َّ لد ْر ُ اَ ْل ُم ْع َجم :واژهنامه ( 18کلمۀ جدید) ساده بَسیط آشپز طَ ّباخ هشتم اَلثّا ِمن پختم طَ َبخ ُ ْت اتوبوس حا ِفلَة فوتبال کُ َر ُة الْ َقدَ ِم شيرينیفروش ْوانـي َحل ّ (کُ َرة :توپ +قَ َدم :پا) دوره کردن ُمرا َج َعة برنج ُر ّز پرستار ُم َم ِّرض نامهها «مفرد :رِسالَة» َرسائِل ایستگاه َمو ِقف همکالسیها «مفرد :زَميل» ُز َمالء کارمند ُم َوظَّف سال تحصیلی َس َنة ِدراس َّیة موفّق شد نَ َج َح مأمور پليس شُ ّ رطـي متنها «مفرد :ن َّص» نُصوص السابِـعِ ف ّ الص ِّ ُمرا َج َعـ ُة ُد ِ روس َّ َلسـال ُم َعلَيْ ُک ْم أَيُّـ َها الط ُّّـل ُب؛ ا َّ الص ِّف الثّا ِمنِ ؛أَ ْهـالً َو َس ْهـالً ِبکُـم ِفـي َّ کَـ ْي َـف حـالُـکُـ ْم؟ َلس َنـ ُة ال ِّدراس َّيـ ُة الْ َجـدي َد ُة ُمبـا َرکَـ ٌة.ا َّ ات الْبَسيطَـ ِة. صوص َو الْ ِعبار ِ اَلْ َح ْم ُد لِلّٰ ِه ِلَنَّکُم قا ِدرو َن َع ٰ لی فَ ْه ِم ال ُّن ِ 12 ا َل َّتمارين اَل َّت ْمري ُن ْالَ َّو ُل: 1 ترجمه کنيد. انـي....................................................................................................................................................................... رطـي ،إير ٌّ ٰ.1هذَا الشُّ ُّ ٰ.2ه ِذ ِہ الْ َحلْوان َّی ُة ،ما ِه َرةٌ....................................................................................................................................................................... َظیف............................................................................................................................................................................ٰ.3ذلِ َـﻚ الطَّبّاخُ ،ن ٌ .٤تِل َْـﻚ الْـحا ِفلَ ُة ،کَبی َرةٌ............................................................................................................................................................................ ٰ.٥هذانِ الْـ ُم َوظَّفانِ ،صا ِدقانِ .......................................................................................................................................................... .٦هاتانِ الْ ُم َم ِّرضَ تانِ ،صاب َِرتانِ ........................................................................................................................................................ ٰ.7ه ُؤال ِء ال ُّز َمال ُء ،وا ِقفـونَ..................................................................................................................................................................... .8أُولٰ ِئ َـﻚ الْ ُ َّمهاتُ ،جالِساتٌ ............................................................................................................................................................. اَل َّت ْمري ُن الثّانـي: 2 با تو ّجه به تصوير پاسخ کوتاه دهيد. روال؟ أَي َن َجل ََس ْت ٰه ِذ ِہ الْـ َمرأَةُ؟ َميص أَ ْم ِس ٌ أَ ٰهذا ق ٌ ما ٰه ِذ ِہ؟ .................................................................... ........................................................................ ........................................................................ 13 َم ْن ٰهذَا الشّ ا ِع ُر؟ کَ ْم َع َد ُد الْ َحجارِ؟ لِـ َم ْن ٰهذَا الْ َب ُ يت؟ .................................................................. ........................................................................ ........................................................................ اَل َّت ْمري ُن الثّالِ ُث: 3 زير هر تصوير ،تعداد آن را به عربی بنويسيد. مسـة ِ -ستَّـة َ -سب َعـة -ث َـمان َيـة -تِس َعـة - واحد -اِثنانِ -ث َالث َـة -أَربَ َعـة َ -خ َ ِ َعشَ َرة -أَ َح َد َعشَ َر -اِثنا َعشَ َر ...............................شُ َهداء ُ...............................جنو ٍد 14 ...............................أَلوان ...............................ال ِعبی َن ً ...............................کُتُ ٍب ...............................شَ ْهرا ً اَل َّت ْمري ُن ال ّراب ُِع: 4 ترجمه کنيد. .1أَنتُما َذکَرتُـما َصديقَـکُما................................................................................................................................................................ ُ.2هـ ْم لَ ِعبوا کُـ َر َة الْقَـ َد ِم.................................................................................................................................................................... .3أَنتُـ َّن کَـتَبْـتُ َّن َرسائِ َل.......................................................................................................................................................................... 15 ُ.٤هما نَ َجحا ِفـي ا ْم ِتحانِهِما.............................................................................................................................................................. ُ.٥ه َّن َو َصلْ َن إلَی الْ َمو ِقف................................................................................................................................................................ ُ.٦هما َو َج َدتا ِمفتـا َحـ ُهما................................................................................................................................................................... .٧أَنَا طَ َب ْخ ُت ُر ّزا ً لَذیذا ً........................................................................................................................................................................... اَل َّت ْمري ُن الْخا ِم ُس: 5 ِ مرتبط دو ستون را با خطّی به هم وصل کنید. عبارتهای َسم َرية فاطمة باح ال ّنورِ. َص َ ا ََّلسال ُم َعل ِ َيـﻚ. ُه ْم جالِسو َن ُه َ ناﻙ. باح الْ َخیرِ. َص َ اِ ْسمي َسمیرةُ. َیف حال ِ ُـﻚ؟ ک َ السال ُم َو َر ْح َم ُة اللّٰ ِه َو بَ َرکاتُ ُه. َيـﻚ َّ َو َعل ِ َما ْاس ُم ِ ـﻚ؟ السال َم ِة ،إلَی اللِّقا ِء. َم َع َّ نت ِم َن الْ ِعراق؟َه ْل أَ ِ أنَا ِب َخيـرٍ. رست ِ ُـﻚ؟ أَی َن أُ َ ال؛ أنَا ِم َن الْ ُک َويت. يف أَمانِ اللّٰ ِه. السا ِد ُس: اَل َّت ْمري ُن ّ 6 جاهای خالی را با کلمۀ مناسبی از داخل پرانتز پر کنید. ( أَس َود -أَب َيض -أَح َمر -أَز َرق -أَخضَ ر -أَصفَر) 16 ............................................................................... ا َلـ ُّر ّمـا ُن الْـ ............................................................................... ّـاح الْـ ا َلـتُّـف ُ .................................................................................... اَلْـ َو ْر ُد الْـ ............................................................................... اَلْـ ِعـ َن ُ ـب الْـ ................................................................................ اَلْـ َبـ ْحـ ُر الْـ ........................................................................... حاب الْـ ا َ َّ لـس ُ 17 الساب ُِع: اَل َّت ْمري ُن ّ 7 نام روزهای هفته را به ترتيب در اين برنامۀ هفتگی بنويسيد«1.دو کلمه اضافه است». َلس ْبت -اَلْ ُج ُم َعة -ا َْلثْ َنيـن -ا َْلَربِعاء -ا َْلَ َحـد -اَلثُّالثاء) (اَلْخَميس -ا َّ اَلْفارِس َّي ُة ا َل ّرياضَ ُة اَلْ َع َرب َّي ُة .............................. يَو ُم ا َلتَّـرب َيـ ُة ال ّدين َّيـ ُة اَلْ ُعلو ُم اَلْ ُعلو ُم ا َل ّرياضياتُ .............................. يَو ُم ِالج ِتامع َّي ُة التَّ ْجريب َّي ُة ا َلتَّ َف ُّک ُر َو أُ ُ سلوب تَعلي ُم الْقُرآنِ اَلْ ُعلو ُم .............................. يَو ُم الْ َحيا ِة ِالج ِتامع َّي ُة اَلْ َع َم ُل َو التِّقْـن َّيـ ُة ا َل ّرياض ّياتُ اَلْ ُعلو ُم .............................. يَو ُم التَّ ْجريب َّي ُة ا َلـثَّقافَـ ُة َو الْ َف ُّن ا َْلنشا ُء ا َْلمال ُء ا َلْ نجِليزيَّ ُة .............................. يَو ُم اَل َّت ْمري ُن الثّا ِم ُن: 8 نام هر فصل را بنويسيد. ............................ ا َلـشِّ ـ .............................. اَلْـ َخـ ............................. َلـصـ ا َّ ................................. ا َلـ َّر .1دانس ِ نت نام دروس به زبان عربی از اهداف اين کتاب نيست. 18 اَل َّت ْمري ُن ال ّت ِاس ُع: 9 الف) کلامت مرتادف و متضاد را معلوم کنيد. َح ِز َن ....................فَر َِح ُأ ّم .......................والِ َدة بَيت َ..................منزِل َخلْف َ.................وراء َذ َه َب َ...............ر َج َع أَب .......................والِد قَريب ..............بَعيد ُع ْدوان َ.........عدا َوة َکبري َ..................صغري أَ ْم ِس .....................غَد َجميل .............قَبيح بُستان َ........حديقَة ب) کلامت متضاد را دو به دو کنار هم بنويسيد. ِآخر سـوء فَـ ْوق قَـليل بِدايَة تَ ْحت غال َيـة کَـثيـر يَسـار بارِد نِـهايَة خيصة حـا ّر َر َ ُح ْسن يَـمين أَ َّول ِ أفاضل َحیاة َعداوة َصداقَة جالِس أرا ِذل َعیش وا ِقف ............................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................ اَل َّت ْمري ُن ال ِ ُ ْعاش: 10 کدام کلمه از نظر معنايی یا دستوری با بق ّيۀ کلامت ناهامهنگ است؟ َمل ََـﻚ َمد َر َسة َمکتَ َبة َمص َنع .١ ُم َد ِّرسات فا ِعلي َن ال ِعبو َن شَ َع ْر َن .٢ ن ََص َر َورا َء َ خاف َر ِح َم .٣ فَواکِه أَشجار َحدائِق َر ُجالنِ .٤ ٰه ِذ ِہ ٰذلِ َـﻚ ٰهذا َه َر َب .٥ ُه ْم نت أَ َ َور َدة أَنــا .٦ َم ْن َيف ک َ لِماذا صو َرة .٧ َسلِ َم ُر َّب قَ َذفَ َوقَ َع .٨ 19 ش: ْحادي َع َ َ اَل َّت ْمري ُن ال َ 11 گزينۀ مناسب را انتخاب کنيد. اَلْف ُْستان ا َللَّ ْو َحـة ِ.١م ْن َمالب ِِس ال ِّنسا ِء َو الْ َب ِ نات: اَلْقَميص ا َل َّذ َهب .٢قي َمـتُـهُ غال َيـ ٌة جِ ـدّ اً: تِس َعة َسب َعة .٣عَدَ ُد أَيّ ِام الْـأُسبوعِ: اَلْ َحديقَـة اَلْف َّلح َ.٤مکانُ الْـأَشجارِ: اَلْـ َج َّدة اَلْـ َج ّد .٥أُ ُّم الْـأَ ِب: اَل َّت ْمري ُن الث َّان َع َ َ ش: 12 اين کلامت را در جای مناسبی از جدول بنويسيد. (أَشجار /يَومانِ /وا ِقفي َن /کُ ُتب ُ /غرابَ ِ ین /شَ َجرات /فائِزونَ /جالِسات) مکس جمع ّ جمع مذ ّکر سالـم جمع مؤ ّنث سالـم مثنّی مذ ّکر 20 اَل َّت ْمري ُن الثّالِ َث َع َ َ ش: 13 ترجمۀ اين کلامت را در جدول بنويسيد. .1ث َـمان َيـة .2شَ ْهر َ.3و َص َل .٤أُسبوع .٥أَ ْسرار .٦لَ ْي َت .7ما َذ َه ْبنا .8طَريق َ.9و ْح َدة .10شَ بَکَـة .11نار .12ک ُّل َ.13مدي َنـة .1٤ما أَکَلْنا .1٥نَ ْجم َ.1٦ص ّف َ.17سفي َنـة َ.18س َمکَـة .19أَح َمر ُ.20مسا َع َدة .21کا َن ِ.22ع ْن َد .23باب َ.2٤ص ْيف َ.2٥و َجع َ.2٦رأَيْ ُت ٤ 3 2 1 ٦ ٥ 8 7 10 9 11 1٤ 13 12 1٥ 19 18 17 1٦ 20 23 22 21 2٤ 2٦ 2٥ 21 ترجمه ماضی ترجمه ماضی ساخت ضمیر جنس عدد سوم شخص شنيد َس ِم َع رفت َذهَ َب ه َو مفرد مفرد ١ سوم شخص َذهَ بـا مذکّر َس ِمعـا شنيدند رفتند ُهام جمع مث ّن ٰی ٢ سوم شخص َس ِمعـوا شنيدند رفتند َذهَ بـوا ُهم جمع جمع ٣ غایب سوم شخص رفت َس ِم َع ْ ـت شنيد هي َذهَ َب ْ ـت َ مفرد مفرد ٤ سوم شخص مؤنّث َس ِم َعـتا شنيدند رفتند َذهَ َبـتا ُهام جمع مث ّن ٰی ٥ سوم شخص رفتند َس ِم ْعـنَ شنيدند َذهَ ْبـنَ ُه َّن جمع جمع ٦ دوم شخص رفتی َس ِم ْع َ ـت شنيدی أنت َذهَ ْب َ ـت َ مفرد مفرد ٧ دوم شخص أنتُام َذهَ ْبـتُام رفتيد َس ِم ْعـتُام شنيديد مذکّر جمع مث ّن ٰی ٨ دوم شخص رفتيد َس ِم ْعـتُم شنيديد أنتُم َذهَ ْبـتُم جمع جمع ٩ مخاطب دوم شخص ـت شنيدی رفتی َس ِم ْع ِ أنت َذهَ ْب ِ ـت ِ مفرد مفرد 10 دوم شخص مؤنّث أنتُام َذهَ ْبـتُام رفتيد َس ِم ْعـتُام شنيديد جمع مث ّن ٰی 11 دوم شخص رفتيد َس ِم ْع ُ َّ ـت شنيديد َذهَ ْب ُ َّ ـت أنت ُ َّ جمع جمع 12 ا ّول شخص رفتم َس ِم ْع ُ ـت شنيدم َذهَ ْب ُ ـت أنَا مفرد متکلّم وحده 13 ا ّول شخص َس ِم ْعـنا شنيديم رفتيم َذهَ ْبـنا نَح ُن جمع متکلّم معالغیر ١٤ 22 س ال ّثانـي َا َّ لد ْر ُ ـلـامـي ُّ َـم الْـإِ ْس اَلْـعـال ُ 23 رس ال ّثانـي َا َّ لد ُ اَ ْل ُم ْع َجم :واژهنامـه ( 32کلمۀ جدید) خالی فارِغ قیمتها «مفردِ :س ْعر =/قی َمة» أَسعار ٰ توانست َقدَ َر کرایه ،اجاره إیجار گويا ،انگار كَـأَنَّ بِطا َق ُة الْ ُهویَّ ِة کارت شناسایی پنهان كرد ـم كَ َت َ تخفیف تَخفیض همه ،هر ياد گرفنت تَـ َعـلُّم ک ُُّل ال ِّرجا ِل :همۀ مردان ک ُّـل ک ُُّل َر ُجلٍ :هر مردی قرار داد َج َع َل اشکالی ندارد ال بَ ْأ َس آهنگر َحدّ اد آشکار ،آشکارکننده ُمبيـن بسیار خوب َح َسناً مشخّص ُم َحدَّ د زنده باشی َح ّیاكَ اللّٰه آسانسور ِمص َعد پنجم اَلْخا ِمس نانوا َخ ّباز سازمان ُم َنظَّ َم ُة الْ ُ َممِ الْ ُمتَّ ِح َد ِة: ُم َنظَّ َمة ذات ثَالثَ ِة أَ ِ َّ سة دارای سه تخت ُ سازمان ملل متّحد خسته نباشی ساعَدَكَ اللّٰهُ آميخته َم ْمزوج طبقه «جمع طَوابِق» طابِق از طرف ِم ْن ِق َبل غذا «جمع :أَطْ ِع َمة» طَعام میخواهیم نُریدُ جهان َـص» منتها «مفرد :ن ّ نُـصـوص عالَم َّیة :جهانی ،بیناملللی عالَم عالَمی َن :جهانیان ممکن است یُم ِک ُن دارید ،نزد شام ِعندَ کُم 24 أَ َه ّمـ َّيـ ُة اللُّـغَـ ِة الْ َع َرب َّيـ ِة َ ْ َْ لی َ ـميـن﴾ ِلَنَّـنا نَ َج ْحـنا ِفـي َّ السـ َنـ ِة الْماضيَـ ِة َو قا ِدرو َن َع ٰ ل َر ِّب الـعـال َ ُ ﴿الـحـمد ِ ِ صـوص الْ َبسيـطَـ ِة. ات َو الـ ُّن ِِقـرا َء ِة الْـ ِعـبار ِ لی تَ َعل ُِّم اللُّ َغ ِة الْ َع َرب َّی ِةِ ،لَنَّها لُغَـ ُة دیـنِـنا ،و اللُّ َغ ُة الْـفارِس َّيـ ُة َممزو َج ٌة نَـحـ ُن بِـحا َجـ ٍة إِ ٰ بِـها کَثيـرا ً. إِ َّن الـلُّـغَـ َة الْـ َعـ َربيَّـ َة ِمـ َن الـل ِ ُّغات الْعـالَمـيَّـ ِة. ـبیـن﴾. بــي ُم ـر ٍّاَلْـقُرآ ُن و الْـأَحاديثُ ﴿بـ ِلسان َع َ ٍ ٍ ِ َ ُّـغـات الـ َّرسـم َّيـ ِة فـي ُمـ َنـظَّـ َمـ ِة الْـأُ َم ِـم الْـ ُمـتَّ ِ ـح َد ِة. اَلْـ َعـ َرب َّيـ ُة ِم َن الل ِ ـب ُمعـ َجمـاً ِفـي ْـفيـروزآبـادي» کَـتَ َ ُّ اَلْـإيران ّيـو َن َخـ َد ُموا ُّ اللـغَـ َة الْـ َعـ َربـ َّيـ َة کَـثيـرا ً«.اَل ـب أَ َّو َل کِ ٍ تاب کا ِملٍ ْـقاموس الْـ ُمحيطُ» ،و «سيبَـ َويْـ ِه» کَـتَ َ ُ الـلُّـغَـ ِة الْـ َعـ َربيَّـ ِة ْاس ُمـ ُه «ال في قَـوا ِع ِد الـلُّغَـ ِة الْـ َع َرب َّيـ ِة ْاس ُمـ ُه «الْ ِک ُ تاب». 25 بـي. ْـإسالمي َعـ َر ٌّ ِّ نات ِفـي الْـعال َِـم ال أَکـثَـ ُر أَسما ِء الْـأَوال ِد َو الْـ َب ِ اَلْـ َکلِماتُ الْـ َع َرب َّيـ ُة ،کَـثيـ َر ٌة ِفـي الْـفارِس َّي ِة َو ٰهذا ب َ ِـس َب ِب ا ْح ِتر ِام ْاليران ّييـ َن لِـلُـغَـ ِة الْـقُرآنِ . لی قد ُر َع ٰالس َنـ ِة الْماضيَـ ِة َو أَ ِ مات َّ مات کَـثيـ َر ٍة َو أَذکُـ ُر ک َُّـل کَـلِ ِ عنی کَـلِ ٍ أنَـا أَعـر ُِف َم ٰ صوص الْ َبسیط ِة.جا َء ِفـي ْالَمثا ِل: ِقرا َء ِة ال ُّن ِ ـر». ـح َ ـج الـنَـقش فـي الْ َ ِّ َ َ ّ ک ر غالـص ـي ف م«اَلْـعلْ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ْ ََ َ ً ْ َ يا أَـخي ،أَ تَـعـر ُف َ ـتاب الـأ ّو ِل أيضا؟ ِ ک ِ ـ ال مات ِ ل ِ ـ ک ٰ عنی م ِ َّ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َ ُ حاديث السـهـلـ ِة؟ ِ َ ـآيات و الـأ يا أـختي ،أ تـفـهمـيـن معنی ال ِ فعل مضارع (أَفْـ َع ُـل)( ،تَـفْـ َع ُـل ،تَـفْـ َعـليـ َن) اَلْ ِف ُ عل الْ ُمضا ِر ُع ـب بِالْـ َقل َِم الْـأَح َمرِ. أَنَـا أَکْـتُ ُ ـب بِالْـ َقل َِم الْـأَس َو ِد. أَنَـا أَکـتُ ُ .................................................................................. .................................................................................. 26 أَ ِ نت تَـ ْحفَظـيـ َن الْـقُرآ َن ب ِِدقَّ ٍة. أَ َ نت تَـ ْح َف ُظ الْـقُـرآ َن َج ِّيدا ً. .................................................................................. .................................................................................. سال گذشته با فعل ماضی آشنا شديد.فعل ماضی بر زمان گذشته داللت دارد. بدانيم امسال با فعل مضارع آشنا میشويد.فعل مضارع بر زمان حال و آينده داللت میکند. به مقايسۀ فعلهای عربی و فارسی تو ّجه کنيد. ترجمه فعل مضارع ترجمه فعل ماضی أَ نَـا أَ ْف َع ُـل. أَنَـا َف َعل ُ ْـت. من انجام من انجام می دهم. دادم. (متکلّم وحده) ا ّول شخص مفرد (متکلّم وحده) ا ّول شخص مفرد أَ َ نت تَـفْـ َع ُـل. أَ َ نت َف َعل َ ْـت. دوم شخص مفرد (مفرد مذکّر مخاطب) دوم شخص مفرد(مفرد مذکّر مخاطب) تو انجام تو انجام میدهی. أَ ِ نت تَـفْـ َعـليـنَ. دادی. أَ ِ نت َف َعل ِ ْـت. دوم شخص مفرد(مفرد مؤنّثمخاطب) دوم شخص مفرد(مفرد مؤنّثمخاطب) 27 بيشت ِر کلمههايی که بر آهنگ «فَـ َع َـل ،فَـ ِع َـل و فَـ ُع َـل» هستند ،فعل ماضیاند و اگر بر س ِر آنها يکی از حروف «أَ ،تَـ ،يَـ ،نَـ » بيايد ،به فعل مضارع تبدیل میشوند؛ ـب ،تَــ ْذ َهـبـيـ َن ـب أَ ْذ َه ُ ـب ،تَــ ْذ َه ُ مثالَ :ذ َه َ مانند مثال ترجمه کنيد. میروم ـبأَذ َه ُ رفتم َذ َهـبْ ُ ـت ................................................................. أَصـ َنـ ُع ................................................................. ـت َصـ َنـ ْع ُ میدانی تَـعـلَـ ُم دانستی َعـلِـ ْم َ ـت ................................................................. تَـز َر ُع ................................................................. ـت َز َر ْع َ میشناسی تَـعـرِفـيـ َن شناختی َعـ َرف ِ ْـت ................................................................. تَـقـ َبـليـ َن ................................................................. قَـبِـل ِ ْـت َ ا َل َّتمارين اَل َّت ْمري ُن ْالَ َّو ُل: 1 با مراجعه به منت درس ،جملههای درست و نادرست را معلوم کنيد. درست نادرست بي. سالمي َعـ َر ٌّال ِّ نات ِفـي الْعال َِم ْ ِ َليل ِم ْن أَسما ِء الْ َوال ِد َو الْبَ ِ .1ق ٌ تاب کا ِملٍ في قَوا ِع ِـد الـلُّ َغ ِة الْـفارِس َّيـ ِة. .2کَتَ َب سي َب َوي ِه أَ َّو َل کِ ٍ ْفيروزآبادي ُمع َجمـاً ِفـي الـلُّ َغ ِة الْـ َع َرب َّيـ ِة. ُّ .3کَتَ َب ال .٤اَلْـإيران ّيـو َن َخـ َد ُموا الـلُّغ َــ َة الْـ َع َرب َّيـ َة قَـليالً. 28 اَل َّت ْمري ُن الثّانـي: 2 ترجمه کنيد. يا َسيِّ َدةُ ،مـاذا تَـفْـ َعـلـيـ َن؟ يا َولَ ُد ،مـاذا ت َـفْـ َع ُـل؟ أَقْ َرأُ ٍ آیات ِم َن الْقُرآنِ . أَنْظُ ُر ٰ إلی صو َر ٍة. .................................................................................. .................................................................................. .................................................................................. .................................................................................. أَتَـذ َهبـيـ َن َم َع أُ ْخـ ِت ِ ـك؟ َه ْل تَـص َن ُع کُرسيّاً؟ ال؛ أَذ َه ُب َم َع َصديقَتي. ال؛ أَص َن ُع ِمنضَ َدةً. .................................................................................. .................................................................................. .................................................................................. .................................................................................. 29 اَل َّت ْمري ُن الثّالِ ُث: 3 هر کلمه را به توضيح مرتبط با آن وصل کنيد«.یک کلمه اضافه است». ا َلْ ُ َّمـهات بَال ُء الْ نسانِ فيـ ِه: ا َللِّسان َمـوتُ الْ َحـيا ِء: اَلْـ َجهل نِ ُ صف الدّينِ : ُحس ُن الْ ُخلُق قت ِمثْـلُ ُه: اَلْـ َو ُ َحت أَقدا ِمـ ِه َّن :اَلْـ ُج ّ ندي اَلْـ َج َّنـ ُة ت َ ا َلـ َّذ َهب اَل َّت ْمري ُن ال ّراب ُِع: 4 ترجمه کنيد؛ سپس فعل ماضی و مضارع را مشخّص کنید. َْ َ ُ َّ َ ﴿.1و َج َعـلنا ِم َن الـمـا ِء کـل َشي ٍء َح ٍّ ْ ْ النبیاء30 : ـي﴾ .................................................................................................................................................................................................................................................. ْـت کَـال َم والِ ِـد َﻙ َو الْـآ َن ت َـعـ َم ُـل بِـ ِه. .٢أَ َ نت قَـ ِبل َ .................................................................................................................................................................................................................................................. .٣أَ ِ نت َح ِفظ ِْت سو َر َة ال َّنص ِر َو الْـآ َن ت َحفَظيـ َن سو َر َة الْـقَدرِ. ................................................................................................................................................................................................................................................. الـص َّف الْـخا ِم َ ـس. الـص َّف الـثّـا ِمـ َن َو َ أنت ت َـد ُخ ُـل َّ .٤أَنَـا َد َخـل ُ ْـت َّ .................................................................................................................................................................................................................................................. 30 اَل َّت ْمري ُن الْخا ِم ُس: 5 گزينۀ مناسب را انتخاب کنيد. تَـطْـ ُر ُق طَـ َرق َْت َـبـل َدقيقَـتَـيـنِ ؟ ْباب ق َ .1أَ أَ َ نت ...........................ال َ أَبْـ َحـثُ بَـ َحـثْـنا .2أنَـا َ...........................ع ْن طَريقِ الْـ َج َّنـ ِة في َحياتي. تَـ ْعـ َملي َن َعـ ِمل َْت نت ِ...........................فـي الْـ َمص َنعِ أَ ْم ِس؟ .3یا َح ّدا ُد ،أَ أَ َ شَ ِربْ َت أَکَل ِْت .٤يا أُختيَ ،ه ْل ...........................الطَّعا َم ق ََبل َدقی َق ٍة؟ ت َـ ْبـ َدئي َن بَـ َدأْتُ نت ...........................بِـ َج ْمعِ الْفَواکِـ ِه بَع َد يَو َميـنِ ؟ .٥أَ أَ ِ ت َ ْع َملي َن ت َ ْع َم ُل .٦أَيُّ َها الْ َخ ّبا ُز الْ ُمحتَ َر ُمَ ،هل ...........................بَع َد َدقائِق؟ السا ِد ُس: اَل َّت ْمري ُن ّ 6 مانند مثال ترجمه کنيد.