Summary

This document is an index of different literary works from pre-Columbian times to the independence period in Hispanic America. It contains introductions, summaries of various topics, such as literature of each culture, and relationships among different cultures and leaders. It explores the origins and characteristics of their literature and the main authors.

Full Transcript

Índice La literatura precolombina……………………………...........2 (Literatura azteca) 1.1...............................................................4 (La Literatura Maya) 1.2.........................................................15 (La Literatura Inca) 1.3……………………………………...19 (La literatura hispanoameri...

Índice La literatura precolombina……………………………...........2 (Literatura azteca) 1.1...............................................................4 (La Literatura Maya) 1.2.........................................................15 (La Literatura Inca) 1.3……………………………………...19 (La literatura hispanoamericana después de la conquista)......21 (La América Independiente) 3.1……………………………..25 (Novelas y Cantores de Independencia) 3.2…….…………...27 Dos cantores de la Independencia: (José Hernández y José Martí) 3.3………………………………………………………..….29 (Relación entre Hernán Cortés y Quetzalcóatl) 4.1.……........31 (El resumen de El Matadero y Amalia) 4.2…………….…...32 1 La literatura precolombina a) Literatura azteca b) Literatura maya c) Literatura inca Introducción Los primeros misioneros llegados a raíz de la conquista hicieron grandes esfuerzos para comprender y -poder expresarse en las lenguas indígenas, a fin de difundir mejor el cristianismo y la cultura hispánica. Los misioneros iniciaron en 1523 esta tarea, auxiliados por un niño español que sabía hablar el náhuatl y les sirvió de intérprete y maestro. A medida que se establecían las escuelas para indígenas y el contacto entre éstos y sus maestros fue más -estrecho, surgieron los primeros estudiantes bilingües, que pudieron interpretar los acentos de su lengua materna en un rudimentario castellano, estableciendo así la relación necesaria para el estudio comparado de dos idiomas tan diferentes. El padre Sahagún aprovechó el auxilio de estos indígenas cristianizados para reunir el material que sirvió para integrar su vastísima obra. Fuentes literarias 2 Los indígenas no dejaron testimonio escrito de sus producciones, pero en cambio, su tradición y su poesía eran transmitidas de padres a hijos. Encontramos huellas de estas manifestaciones en las obras de los historiadores indígenas y en las crónicas de los misioneros. Las principales fuentes de su literatura son a) Fray Bernardino de Sahagún. b) Cantares Mexicanos. c) Fernando de Alva Ixtlixochitl. d) Diego Muñoz Camargo 3 (Literatura azteca) 1.1 Literatura azteca (náhuatl) I- Poesía Náhuatl. Resulta difícil clasificar los fragmentos y poemas que han llegado hasta nosotros, tratando de hacerlos entrar en las categorías tradicionales de la literatura, y corremos el riesgo de dejarnos influir por formas con las cuales no tienen ninguna analogía. El criterio para una división aceptable de la materia poética debe ser el tema y el espíritu que anima a las composiciones. Tipos de poesía azteca 1.poesía épica. 2.Poesía épica-religiosa. 3.Poesía ritual. 4.Poesía lírica. (1) La Poesía épica: 4 El tema heroico y religioso abunda en las narraciones épicas. Los cantares fueron aprovechados para la narración, perdiendo casi su estructura original al ser vertidos, primero al alfabeto castellano en lengua náhuatl y después traducidos al castellano; pero aun así, conservan cierto sabor poético y huellas de la versificación original. Ocurre en la épica náhuatl lo que también se observa en toda poesía primitiva, con base en narraciones arcaicas: (los dioses se humanizan y los hombres adquieren rasgos de grandeza deífica). Aunque dichos poemas han llegado a nosotros en forma fragmentaria, poseen características netamente épicas, tales como: ▪ La grandeza heroica. ▪ La objetividad. ▪ La exaltación de la realidad para prestar a los hechos mayor brillo, entrelazando los actos humanos con la intervención portentosa de los dioses. Influencia de Quetzalcóatl en la poesía indígena La influencia de Quetzalcóatl en la poesía indígena es evidente. Aún hoy sigue siendo objeto de admiración y creación poética. El mito de Quetzalcóatl como (creador del hombre, del maíz, del calendario, de las artes e industrias), se extendió en un área superior a la de cualquier otro dios y se le rindió culto bajo diferentes nombres en 5 regiones distantes y distintas del lugar donde primitivamente fue adorado por los toltecas: Cholula. Los historiadores clasificaron los poemas por temas y por regiones. Los tres lugares más importantes para el desarrollo cultural y literario lo constituyen Texcoco, Tenochtitlán y Tlaxcala. 1.Ciclo de Texcoco Los poemas de este ciclo fueron prosificados por don Fernando de Alva Ixtlixochitl, aunque también encontramos referencias en la Historia del padre Durán. Del estudio de estas obras se ha logrado reconstruir los siguientes poemas: 1-Poema de Quetzalcóatl (Ixtlixochitl, Relaciones toltecas): Este poema es muy diferente del que lleva su mismo nombre, perteneciente al ciclo de Tenoxtitlán. Coincide con él, sin embargo, en los antecedentes de la ruina de Tula. Hay bellos fragmentos en la parte referente a los amores de Xóchitl y Tecpalcatzin, que en cierta forma viene a ser una transcripción poética de la leyenda religiosa sobre el rapto de Xochiquetzal por Tezcatlipoca Son igualmente notables, por su profundidad simbólica, las profecías de Huemac y su cumplimiento. 6 2.Ciclo de Tenoxtitlán. Es el más extenso y rico en referencias de diversos autores. Algunos de sus poemas tienen la grandeza y el esplendor de la verdadera epopeya y un claro sentido poético que no se ha perdido con la traducción. En muchos de los poemas que vamos a reseñar predomina el espíritu guerrero, característico de este pueblo dominante. 1-Poema de Quetzalcóatl: Tenemos de él dos versiones: la de Fray Bernardino de Sahagún y la del Códice Chimalpopoca. Es muy interesante en su desarrollo. Es extenso y hábilmente narrado, con un extraño simbolismo en algunos de sus pasajes. Es muy emotivo y se advierte en él el poderoso impulso de la épica más genuina. Lo integran un conjunto de cantos relativos a la vida de este personaje legendario y misterioso. Algunos pasajes son de sorprendente belleza, especialmente en la última parte, que nos narra su retirada de Tula, su último viaje pleno de prodigios y su sacrificio final, cuando el héroe es consumido por el fuego y su corazón se eleva a los cielos transformándose en una estrella. 2-Poema de Huitzilopochtli Refiere el nacimiento de este dios y sus aventuras. 7 Es muy interesante, ya que forma parte de la teogonía azteca, mezclado con antiguas tradiciones y subraya el espíritu guerrero de este pueblo. Es notable en especial el pasaje que describe el nacimiento del Dios y de cómo reviste sus atributos guerreros. Otros fragmentos poseen singular belleza descriptiva, que hacen ver la gran sensibilidad artística que poseían los indígenas 3.Ciclo de Tlaxcala (Diego Muñoz Camargo, mestizo tlaxcalteca) Reseña en su Historia la tradición, leyendas y poemas de este reino; en el propio texto, menciona como su fuente de información a un antiguo poeta o narrador llamado Tecuanitzin. Aunque hay materia para reconstruir varios poemas heroicos, citaremos únicamente un pasaje de Camargo sobre las hazañas del guerrero Tlahuicole. (2) Poesía Épica-Religiosa En toda la documentación relativa a Tenochtitlán, Tlaxcala, Texcoco y Cholula, abundan las manifestaciones de este tipo de poesía, aun cuando debemos aclarar que muchos temas religiosos no son sino 8 elevación de leyendas o mitos de carácter histórico, hasta el extremo de que algunos personajes históricos figuran en narraciones sacras y por el contrario, de algunas leyendas míticas se hicieron poemas de indudable contenido humano. El Padre Garibay ha reconstruido con elementos dispersos en códices y crónicas un bello Poema de la Creación de admirable estructura, en el que participa Quetzalcoatl con atributos divinos; también a él se debe la restauración del poema de Tlaloc y Xochiquetzal. El primero procede de fragmentos tomados de un manuscrito del siglo XVI. 1-El poema de la creación Contiene antiguas leyendas: (la formación de la tierra, la separación de las aguas, la creación del cielo y el origen del hombre). Hay un bello pasaje poético simbólico de admirable expresión: la forma como los dioses hicieron en el hombre el don de la música. 2-Los Poemas Solares Están contenidos en los Memoriales de Tepepulco de Fray Bernardino de Sahagún. 9 Es muy interesante el referente al nacimiento del Sol y la Luna, antigua leyenda narrada en forma poética, que termina con el sacrificio de los dioses. 3-La Leyenda de los Cuatro Soles Entre los poemas religiosos debemos incluir en lugar preferente el intitulado (Los Soles Cosmogónicos) o más propiamente, la "Leyenda de los cuatro soles" que es sin duda alguna la base fundamental de la cosmogonía de los antiguos mexicanos. Poseemos de este poema un manuscrito en lengua náhuatl. Este documento es muy valioso, no solamente por su contenido, sino porque se trata de una transcripción hecha directamente de un antiguo códice, que conserva el colorido, la plasticidad y el ritmo de la poesía primitiva. (3) Poesía Ritual (El Canto de Tlaloc), con alusiones a las dignidades sacerdotales del Dios, a la muerte y a un lugar de supervivencia después de ésta, que recibe en los poemas rituales distintas y vagas denominaciones. 10 (4) Poesía Lírica La mención de poesía lírica es más bien una connotación aproximada, aplicable a cierto tipo de cantares que los indígenas entonaban para su esparcimiento, ya sea acompañados de la danza o simplemente cantados con instrumentos musicales. El Padre Durán nos describe pintorescamente varias de estas manifestaciones, que se representaban, algunas, en ciertas ceremonias religiosas acompañándose de la mímica, la danza y el canto. La temática no era muy variada, y trataba principalmente de la fugacidad de la vida, el enigma de la muerte con frecuentes alusiones al más allá. La vanidad de hombre y la rapidez del goce en la vida. Estaba impregnada de ideas religiosas, acordes con el concepto azteca de la vida, que en su opinión consistía en la guerra, la muerte, el mundo de ultratumba y las clases sociales. Acreditan los indígenas en esta clase de manifestaciones, una singular capacidad poética, cuyas características fueron: ▪ El uso de símbolos complejos, profundos y desconcertantes para la mente occidental. ▪ Su poesía está hecha de ficciones que se apoyan en realidades distorsionadas por ideas ancestrales de magia, sortilegio y sentido cabalístico. 11 ▪ (Los animales, las plantas, las montañas, los ríos, las fuentes, etc…) la naturaleza toda, tiene para ellos un misterioso sentido; contemplan estos elementos y sienten en ellos un influjo invisible, que posee virtudes mágicas y está bajo el poder de una deidad benéfica o maligna. Así, su mundo poético se puebla de imágenes plenas de fantasía simbólica no exenta de belleza. ▪ El idioma se recarga de ornamentos, adjetivos, epítetos, metáforas e imágenes, que se mueve más bien con un sentido plástico y rítmico que expresivo. La base del arte estriba para ellos en la repetición y en la simetría. ▪ Sus imágenes son reducidas a determinada motivación estética. El rico plumaje de las aves, el brillo, la variedad y colorido de las piedras preciosas, como toda la poesía arcaica, se recarga de alusiones mitológicas o míticas difíciles hoy de comprender. Los poemas que a continuación se nombran han sido tomados del manuscrito Cantares Mexicanos, en versión del Padre Ángel M. Garibay. ▪ Canto de los Chiapa: Se refiere a un grupo Otomí establecido dentro de lo que hoy es el Estado de México. Habla del funesto peligro de la embriaguez, llamando al pulque "agua divina del combate" y "blanco 12 licor florido". Contrapone a la embriaguez del vino, el sano deleite del arte y la poesía. ▪ Canto en loor de los príncipes: Parece ser que este poema es de origen otomí, y por tanto anterior a la época en que pasaron a ser siervos de las tribus nahuatlatas. ▪ Canto de tristeza: Poema elegiaco: parece haber sido muy gustado por los indígenas este tema. ▪ Canto de Cuna a Ahuizotl: Bella expresión de ternura maternal. Es uno de los pocos poemas que consigna el nombre de su autor. Es un canto muy antiguo dedicado al rey Ahuizotl, que sufrió posteriores modificaciones; a pesar de su fondo de ternura, no le faltan las frecuentes alusiones a la guerra. II- El teatro azteca El teatro azteca (náhuatl) era muy relacionado con el rito religioso porque los ritos y la vida del mundo náhuatl en general estaban profundamente inmersos en un espíritu de teatralidad. Su origen vinculado con la religión lo hace ser un teatro - espejo- del hombre; un teatro que refleja como pocos las raíces de lo humano. No era un teatro que buscara la exaltación estética, sino lograr que el público extrajera de la representación cierta intensidad en su experiencia como seres vivos, fortaleza para resistir y, sobre todo, 13 conciencia de su temporalidad como seres mortales, ya que todas las obras conocidas incluían a la muerte como final de la representación. El teatro-rito náhuatl también buscaba, a través de la representación, un acercamiento a sus dioses, para comprender cómo el drama humano estaba influido por fuerzas cósmicas ajenas a su control. En el teatro prehispánico se puede distinguir cuatro momentos o etapas: 1. Danzas, cantos y representaciones: Esta es la manifestación más antigua que se conoce en el mundo náhuatl. Al principio se efectuaba aisladamente, más tarde se incorporaron de manera definitiva a las acciones a las acciones dramáticas que se representaban en honor a los dioses. 2. Actuaciones cómicas y divertimentos: Este tipo de representaciones, eminentemente festivas, tenían como único fin divertir al público y eran ejecutadas por titiriteros, jugares y hasta prestidigitadores. 3. Escenificaciones de los grandes mitos y leyendas nahuas: Su objetivo era honrar a los dioses a través de la representación de sus dramas; se trataba de eventos sumamente intensos, cuyo elemento religioso de veneración divina, combinado con el realismo, llegaba a extremos insospechados. 4. Representaciones de la vida social y familiar: Estas muestran indicios más conservadores respecto a la estructura teatral 14 La Literatura Maya (La Literatura de Mesoamérica) 1.2 Fray Diego de Landa en su Relación de las Cosas de Yucatán, se admira no pocas veces de sus notables realizaciones arquitectónicas, y sabemos, a través de él y del ilustre obispo Carrillo y Ancona, su dominio de la astronomía y las matemáticas. (La Literatura Maya) Pocas son las obras literarias que sobrevivieron, pues los conquistadores las destruyeron para tratar de terminar con su superstición y creencias. Los libros de la literatura maya que se conocen, son de temas religiosos y mitológicos y no son de fácil -interpretación. Hacen continua alusión a su historia, su religión y la ciencia de su época, con un profundo sentido patriótico y poético. La poesía de los mayas Las características de la poesía maya: La poesía de los mayas tiene en el fondo las mismas características que las de todos los grupos indígenas: 1. El paralelismo de ideas. 2. La reiteración de vocablos a iguales intervalos que forman una cadencia 3. Un ritmo definido. 15 4. El uso de estribillos o ritornelos destinados a lograr tanto el equilibrio poético como la armonía. 5. El uso constante de metáforas; éstas con frecuencia constituyen verdaderos símbolos de profundo sentido religioso. (1) “Chilam Balam de Chumayel” Se trata de un códice manuscrito, encontrado en el pueblo de Chumayel en 1859. Se desconoce al autor de la transcripción de este libro. El nombre de Chilam Balam atribuido en lo general al texto no corresponde en realidad sino a las llamadas profecías del sacerdote del mismo nombre y ha sido aplicado al conjunto de relaciones que contiene el códice por extensión. Por su contenido de diversos temas: religiosos, históricos, literarios, sobre astronomía y calendarios, se puede apreciar toda la sabiduría del pueblo maya. Contiene varios libros pero los más destacados son: 1. El Libro de los Linajes: Relación simbólica que se refiere al origen del pueblo maya, su desarrollo, su.1.evolución cultural y sus luchas; termina con la llegada de los españoles ("dzules"). 2. Destaca el Libro de las Profecías: que es la parte más conocida del códice merced a las numerosas traducciones fragmentarias que 16 se le han hecho. Contiene las profecías de cinco sacerdotes: el más importante es Chilam Balam. 3. Relación de la conquista: narra la derrota del pueblo maya en el año de 1541. (2) El "Popol Vuh” "Las antiguas Historias del Quiché" Se puede señalar que hay allí una conjunción de religión, mitología, historia, costumbres y leyendas. Es -esencialmente una descripción del conjunto de tradiciones mayas de quienes habitaban la región guatemalteca; pero también aparecen agregadas algunas ideas cristianas, lo que hace suponer que el autor.conocía a misioneros católicos. No se conoce el nombre del autor pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone que ha sido escrito hacia 1544. El significado de los términos que conforman el nombre es: Popul: Palabra maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta. Vuh: Libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel. Para los Quichés de Guatemala, hombres del bosque o de los magueyes, el Popol Vuh es una Biblia. El teatro 17 En la actualidad se conserva únicamente una pieza dramática indígena, la llamada Rabinal Achi, que acostumbraban representar los indígenas de San Pablo de Rabinal. "Rabinal Achi" Está escrita en la lengua quiché y que trata sobre la rivalidad entre dos ciudades-estados, sus sistemas de vida, sus guerras y la captura y la muerte de uno de los príncipes guerreros. 18 (La Literatura Inca) 1.3 Lo primero que hay que tener en cuenta es que los incas no tenían una lengua original, sino que apelaban a distintos dialectos nativos hasta que adoptaron al (quechua) como idioma oficial. De esta forma, fue impuesto en todo el imperio, aún en las regiones que hablaban otras lenguas (1) La Escritura y Los Quipus Volviendo a la literatura inca, es importante destacar que no ha quedado ningún registro escrito de sus textos literarios. Los incas no contaban con un sistema de escritura ideográfica, sino que utilizaban los quipus (hilos de distintos colores que se anudaban de diversas formas). El sistema de los quipus permitía, por ejemplo, llevar la contabilidad del imperio, aunque no era útil para expresar ideas abstractas. Por lo tanto, los testimonios de la literatura incaica que se conservan en la actualidad pertenecen a su tradición oral y a las transcripciones realizadas por los conquistadores españoles o a sus cronistas como: 1) Cristóbal de Molina (conocido como El Cuzqueño) 2) El Inca Garcilaso de la Vega (2) La Poesía de Los Incas La poesía de los incas se centraba en temas relacionados con la naturaleza, como las plantas, las flores y los animales. 19 Los Investigadores atribuyen esta tendencia a las actividades agrícolas que desarrollaban. Las poesías, por otra parte, solían ser acompañadas con música y danzas. La Poesía lírica Pueden mencionarse distintos tipos o composiciones de poesía lírica: 1. El wawaki: que era entonado por coros juveniles en las fiestas de la luna. 2. El huahuay: un canto de lamento. 3. El yaravía: un tipo de poesía lírica que trataba sobre el amor. 4. El aymoray: unos poemas que se inspiraban en la vida rural. Los Poetas de Los Incas Hubo dos clases de poetas: a. Los Amautas: son los poetas oficiales de la corte que componían poesías rituales de mayor valor literario. b. Los Haravec: son los poetas populares de los incas que componían poesía de menor técnica literaria. Teatro: “Ollantay” Comedias y tragedias fueron compuestas por los amautas, para las presentaciones en los días de fiestas solemnes. Las piezas se referían a hechos militares y de la vida cotidiana. Sin duda Ollantay es la pieza maestra del teatro inca. 20 (La literatura hispanoamericana después de la conquista) 2.0 I-El período colonial Siglo XVI La América Española La América española formó parte durante tres siglos del imperio colonial español. Los conquistadores impusieron su civilización, pero no por eso desaparecieron las culturas indias, las costumbres locales, los relatos populares y las canciones. Hacia 1553, el imperio español se extendía desde California hasta Chile y Argentina, abarcando la totalidad de Sudamérica La Iglesia poseía extensos territorios y por consiguiente tenía gran influencia sobre la cultura americana de este período. Censura e Inquisición El aspecto negativo de la iglesia fue su estrechez de criterios y las sanciones que imponía a los que se apartaban de la estricta ortodoxia. Nació así la Inquisición, que fue especialmente dura contra los que importaban o leían libros prohibidos y contra los que mantenían las creencias precristianas. El nuevo mundo no podía importar ni publicar novelas que podían crear dudas religiosas, razón por la que la novela apenas existió. La prosa (Diarios, relatos, cartas, crónicas e historias): 21 La única forma de la literatura en este período era los diarios, relatos, cartas, crónicas e historias escritas por los conquistadores, los historiadores, los religiosos historiadores y los historiadores indígenas. Con esta forma, se contó la epopeya de la conquista. Los conquistadores: 1. Cristóbal Colón 2. Hernán Cortés: Sus cinco Cartas de Relación 3. Bernal Díaz Del Castillo: participó en el descubrimiento y conquista de México y su libro Historia verdadera de la conquista suele compararse acertadamente con los libros de caballería. Los historiadores Pedro Mártir de Anglería: escribió una historia del nuevo mundo que tituló De Orbe Novo publicada en 1530. Los religiosos historiadores 1. Fray Bartolomé de las Casas: indignado por el mal trato que se daba a los indígenas, por parte de los encomenderos españoles y aun de las autoridades, escribió Brevísima Relación de la destrucción de los Indios y Tratado Sobre la Esclavitud de los Indios logrando que se reconocieran los derechos de los indios. Escribió también Historia de las Indias que reseña todos los acontecimientos desde la época de Cristóbal Colón hasta 1520. 2. Fray Bernardino de Sahagún: en muy poco tiempo aprendió varias lenguas indígenas, que llegó a poseer con gran soltura y se dedicó con verdadero empeño a investigar y reseñar la historia 22 indígena. Escribió obras religiosas en lengua náhuatl como Epístolas y Evangelios de los Domingos. Sus obras filológicas: Vocabulario trilingüe, están escritas en castellano, latín y mexicano. Su libro Historia general de las cosas de la Nueva España salva del olvido gran parte de los conocimientos de los indios e inicia el mito de “El Dorado”. La poesía (1)La poesía épica Hubo dos tipos de la épica: la épica heroica y la épica descriptiva con su tema que se concreta a la descripción de la naturaleza o de los monumentos culturales o artísticos de un pueblo. Alonso de Ercilla y Zúñiga: es el iniciador de la poesía épica con tema americano. Escribió La Araucana durante la guerra contra los indios araucanos de chile por la posesión del Valle de Arauco. El poema tenía por finalidad realizar el valor de los españoles, aunque destacando asimismo la fuerza y la nobleza de los oponentes indios. (2)La poesía lírica Desde el siglo XVI, la poesía de la Nueva España adquiere matices peculiares que la distinguen de la producción peninsular. Encontramos temas indígenas tratados por poetas criollos y poetas mestizos cuya sensibilidad difiere de la castellana. 23 Bajo el influjo de las lenguas indígenas, el español adquiere nuevos vocablos, su acento se suaviza y surgen giros de lenguaje característicamente novohispanos. La literatura se ve influida por los temas históricos y de costumbres indígenas. Los rasgos propios del carácter indígena se imprimen en la poesía, dándole un color y una tonalidad diferentes. Gutierre de Cetina: era un poeta lírico de gran elegancia y suavidad, soltura de lenguaje y rico en fantasía. La exquisita armonía de sus versos se advierte en el célebre madrigal Ojos claros serenos. Muchos de sus versos aparecen en una vieja antología manuscrita, recopilada en México en 1577, que se llama Flor de Varia Poesía. 24 (La América Independiente) 3.1 Las Causas de la Independencia de los Estados Americanos Entre las causas más importantes de la independencia de los Estados americanos hay que considerar: 1. La frustración económica, a fines del siglo XVIII. 2. La invasión de España por las tropas napoleónicas, a principio del siglo XIX. 3. El destronamiento del monarca legítimo, que rompió el vínculo legal que los unía con España. La independencia, sin embargo, no produjo una gran literatura. Entre 1810 y 1830 nacieron la mayoría de las modernas repúblicas hispanoamericanas, pero la anarquía, el vacío intelectual y la 25 inestabilidad de los primeros gobiernos fueron las notas predominantes hasta bien entrado el siglo X. Poesía moralizadora: (Andrés Bello) Este vacío intelectual, junto con la necesidad de dotar a las nuevas repúblicas de algún sentido de nacionalidad, hizo surgir una poesía moralizadora, muy de acuerdo con la teoría romántica europea de la época. En Venezuela, Andrés Bello (1781-1863), movido por la necesidad de crear modelos para las nuevas generaciones de intelectuales, fundó dos revistas literarias: 1. La Biblioteca Americana (1824). 2. El Repertorio Americano (1825- 1827). Escribió dos poemas importantes: 1. Alocución a la poesía. 2. Silva(1) a la agricultura de la zona tórrida. Aunque la obra que le dio más fama, dentro del mundo de habla hispánica, fue su (Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos) (1847). En ella, Andrés Bello establecería las reglas comunes al español de América y al de la Península ibérica. 1 silva: combinación métrica en la que alternan versos endecasílabos, versos heptasílabos y versos libres o sueltos. 26 27 (Novelas y Cantores de Independencia) 3.2 (Civilización y Barbarie) (Esteban Echevarría, Domingo, Sarmiento y José Mármol) La novela histórica, considerada como el instrumento ideal para crear un amplio sentido de orgullo nacional, no dio grandes obras. Sí, en cambio, pueden considerarse grandes aquellas que reflejan la situación real de estos países tras la independencia. Los mejores representantes son los argentinos Esteban Echevarría, con El matadero, y Domingo Sarmiento, con un libro polémico titulado Civilización y Barbarie (1845). 1- Esteban Echevarría (1805-1855) Publicó El matadero póstumamente (2) y es una especie de metáfora de la Argentina bajo el régimen de Rosas, con el enfrentamiento de blancos y negros y mulatos (3), los matarifes (4), que son fuerzas bárbaras que matan todo lo que se les pone por delante. 2- Domingo Sarmiento (1811-1888) 2 póstumamente: después de muerto. 3 mulato: persona nacida de negra y blanco, o al contrario. 4 matarife: que mata las reses. 28 Anduvo metido en la lucha política desde muy joven. El título mismo del libro, Civilización y Barbarie (1845), indica el tema. Civilización se refiere a la costa y a sus ciudades, mientras barbarie indica, el interior (del subcontinente), con las negras regiones desconocidas lejos de las ciudades donde habita el gaucho y el indio. Se trata de un libro épico por muchas razones ya que releva incompatibilidades geográficas, culturales, nacionales de naturaleza trágica, que acabarán destruyéndose unas a otras. 3- José Mármol (1817-1871) Denuncia igualmente, en su novela (Amalia) (1851), las atrocidades cometidas por el régimen de Rosas. Identifica la barbarie con el elemento racial y la civilización con un pequeño grupo de intelectuales. 29 Dos cantores de la Independencia: (José Hernández y José Martí) 3.3 1- José Hernández: Nacido en Buenos Aires, José Hernández (1834-1886). Pasó parte de su niñez en el campo, donde se creó como un gaucho. Ingresó en el ejército y más tarde fue reportero parlamentario, defendiendo en sus artículos los valores de la tierra y de sus gentes en contra de los de la ciudad. Su poema (Martín Fierro) (1872) está considerado como el poema nacional argentino por excelencia, el poema que canta la independencia, la hombría y el valor. Su héroe, Martín Fierro, es más que un gaucho, es un cantor, un hombre que vive al margen de la sociedad y que nos cuenta sus infortunios. En el ejército le privan del caballo y de las armas, que son los símbolos de su hombría. Le castigan por reclamar su paga, encarna los valores de la frontera, la valentía y la independencia. 2-José Martí (1853-1895) 30 Una injusta condena a trabajos forzados hizo que dedicara su vida a luchar por la independencia de Cuba y de todo lo que significara injusticia en la vida de los demás Para Martí, bárbaro es el que consiente la injusticia y no el que ocasionalmente la práctica. La poesía de Martí es tan original como su prosa y destacan los poemas dedicados a su hijo, aún niño, ismaelillo (1882), y sus Poemas sencillos (1891). Su lenguaje es sencillo y conciso, pero de gran intensidad y belleza. 31 (Relación entre Hernán Cortés y Quetzalcóatl) 4.1 La relación entre Hernán Cortés y Quetzalcóatl surge principalmente de la confusión y la percepción que algunos indígenas tuvieron al ver la llegada de los españoles al Nuevo Mundo. Según ciertos relatos históricos y crónicas, los mexicas creían que Cortés y sus hombres podrían estar relacionados con la figura mítica de Quetzalcóatl, debido a varias coincidencias culturales y simbólicas: Relación entre Hernán Cortés y Quetzalcóatl 1. Profecías sobre el regreso de Quetzalcóatl: En la mitología mexica, Quetzalcóatl era un dios venerado como el creador del hombre, la fertilidad, y la sabiduría. Según las leyendas, Quetzalcóatl había partido hacia el este prometiendo regresar algún día. La llegada de Hernán Cortés en 1519 coincidió con un período en el calendario mexica (1 Caña) que se asociaba con el posible regreso de este dios. 2. Características físicas: Algunos relatos mencionan que Quetzalcóatl era representado como un hombre blanco, barbado y con atuendos imponentes, características que los indígenas asociaron con la apariencia de Hernán Cortés y los españoles. 32 3. Llegada desde el Este: Quetzalcóatl, según la leyenda, había partido hacia el este. Los barcos de los españoles llegaron desde esta dirección, lo que fortaleció la idea de que los recién llegados podrían estar relacionados con el dios. (El resumen de El Matadero y Amalia) 4.2 (1)"El matadero" de Esteban Echeverría es un cuento emblemático del romanticismo argentino que se escribió entre 1838 y 1840, aunque se publicó póstumamente en 1871. Es una obra política y alegórica que denuncia las injusticias y la brutalidad del régimen rosista en Argentina. Resumen de la trama La historia se desarrolla en un matadero en las afueras de Buenos Aires, lugar que simboliza la opresión y la barbarie del régimen de Juan Manuel de Rosas. El texto inicia con una descripción cruda y realista de este lugar, donde se faenan animales en condiciones miserables, reflejando la decadencia social y política del país. Un día, en medio del caos del matadero, llega un joven unitario (opositor al régimen rosista), quien representa los ideales de la civilización y el progreso. El joven es capturado y llevado al matadero, donde es acosado, humillado y torturado por una multitud de carniceros y matones, que simbolizan a los seguidores de Rosas. A pesar de las amenazas, el unitario mantiene su dignidad y no se somete a sus 33 agresores. Finalmente, el joven muere, marcando su resistencia como un acto heroico frente a la barbarie. Temas principales 1. Civilización vs. Barbarie: La obra contrasta el matadero (barbarie) con los ideales de progreso y modernidad representados por el unitario. Este conflicto es central en la literatura argentina de la época. 2. Crítica al régimen de Rosas: El matadero y sus habitantes simbolizan la brutalidad y la opresión de la dictadura. Significado del título "El matadero" es una alegoría política y social que expone la lucha entre los ideales de civilización y los valores tradicionales que perpetuaban la opresión. Su estilo realista, con descripciones vívidas y críticas, lo convierte en una obra precursora de la literatura social y política en América Latina. (2)"Amalia" es una novela romántica y política escrita por José Mármol, publicada en (1851-1852). Es considerada una de las primeras novelas políticas de la literatura argentina, enmarcada en el contexto del 34 régimen dictatorial de Juan Manuel de Rosas. La obra combina una historia de amor con una crítica a la violencia y opresión del rosismo. Resumen de la trama La historia se desarrolla en Buenos Aires durante la década de 1840, en el contexto de la dictadura de Rosas. La protagonista, Amalia, es una joven viuda que vive retirada en su casa. Su primo, Eduardo Belgrano, salva al unitario Daniel Bello, quien había sido herido por fuerzas rosistas. Para protegerlo, lo lleva a la casa de Amalia, donde Daniel se recupera. Mientras Daniel permanece escondido, surge una relación amorosa entre él y Amalia. Paralelamente, la obra presenta las maniobras políticas y la persecución de los opositores por parte de Rosas y sus seguidores, quienes representan la "barbarie" en contraste con los ideales de libertad y progreso defendidos por los unitarios. A medida que la trama avanza, Daniel es descubierto y perseguido nuevamente por los espías de Rosas. Finalmente, es asesinado, dejando a Amalia sumida en el dolor y la desesperación. La obra concluye con un mensaje trágico, que simboliza la derrota de los ideales unitarios frente a la brutalidad del régimen. Temas principales 1. Amor y política: La relación entre Amalia y Daniel es una metáfora de la lucha por la libertad en medio de la opresión. 35 2. Civilización vs. Barbarie: Como en otras obras del romanticismo argentino, se explora la oposición entre los valores civilizados de los unitarios y la violencia de los federales. 3. Crítica al rosismo: La novela denuncia la tiranía, persecución y violencia política del régimen de Rosas. 4. Tragedia y sacrificio: El amor entre Amalia y Daniel se ve frustrado por la violencia, simbolizando el sacrificio de los ideales por un futuro mejor. Importancia de la obra "Amalia" es tanto una novela romántica como un manifiesto político que busca exponer las injusticias del régimen rosista. Representa una etapa clave en la literatura argentina, al combinar elementos románticos con una fuerte crítica social y política. Es también un testimonio del exilio, ya que Mármol escribió gran parte de la obra mientras estaba en Montevideo, huyendo de la persecución política. 36

Use Quizgecko on...
Browser
Browser