Lengua y Literatura 1º Bachillerato PDF

Document Details

ImmaculateEmerald6378

Uploaded by ImmaculateEmerald6378

null

null

Montse Asensio García,Caridad Canorea Salazar,Luis Clemente Martín,Teresa Costana Medrano,José Ramón Franco Rodríguez,Nadia Saffouri Martín,Carmen Galera,Silvia García Menéndez,Belén Gonzále

Tags

spanish language literature 1st bachillerato textbook

Summary

This textbook covers Spanish language and literature for 1st year of bachillerato. It's organized into three blocks: Communication, Grammar, and Literature. Each unit includes readings, exercises, and study materials.

Full Transcript

1.º Bachillerato Lengua castellana yLiteratura Sites.google.com/site/librosmareaverde Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 1 1º Bachillerato Recomenda...

1.º Bachillerato Lengua castellana yLiteratura Sites.google.com/site/librosmareaverde Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 1 1º Bachillerato Recomendamos imprimir este documento por ambas caras. Los libros se van actualizando y mejorando (se corrigen erratas, se añaden o se cambian actividades o textos). Asegúrate de que tienes la última versión del libro descargándola de http://sites.google.com/site/librosmareaverde Si tienes alguna sugerencia o corrección, puedes hacerla en [email protected] Si necesitas hacer algún cambio en el libro para adaptarlo a tu Comunidad Autónoma puedes escribirnos a esa misma dirección y pedirnos el material editable que después puedes compartir con el resto de profesores de tu Comunidad. Autoría: Este libro consta de 9 temas estructurados en 3 bloques: Montse Asensio García Comunicación, Gramática y Literatura. Caridad Canorea Salazar Cada tema tiene 4 apartados, de forma que puedes combi- nar los apartados de los diferentes bloques si prefieres ir Luis Clemente Martín mezclando los contenidos Teresa Costana Medrano. José Ramón Franco Rodríguez Nadia Saffouri Martín Carmen Galera María Rosa Sanz Martínez Silvia García Menéndez Gemma Serrano Rodríguez Belén González Megías María Jesús Ramírez García Jaime González Galilea Sara-Altair Rodríguez Palacios Susana Guerra del Castillo María Victoria Sánchez Cubas Amparo Kreysa Soledad Sánchez Mulas María Josefa Mesa Martín. Gemma Serrano Rodríguez Jesús María Muniozguren Lezcano María Pilar Val Romero Ignacio Nicolás Campoy Estrella Ordiñana Tortosa Verónica Palella Fortes Esta obra está publicada bajo una Licencia Creative Commons Atribución- NoComercial-CompartirIgual (BY-NC-SA 3.0) Ilustraciones: Banco imágenes INTEF Lengua y Literatura 1º Bachillerato Rev. 21/09/2014 Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 2 1º Bachillerato ÍNDICE BLOQUE 1: COMUNICACIÓN Unidad 1: La comunicación.................................................................................................... pág. 7 LECTURA INICIAL: El lenguaje animal 0– Introducción 1– Comunicación y funciones del lenguaje 2– Lenguas, signos y actos de habla 3– Comunicación oral y escrita 4– Lenguas y variedades USO DE LA LENGUA: El contacto de las lenguas. COMENTARIO: Textos audiovisuales REDACCIÓN de textos: Imagen y texto Unidad 2: Los textos. Narración, descripción y diálogo........................................................... pág. 23 LECTURA INICIAL: Náufragos 1- El texto y sus propiedades 2- Tipologías textuales 3- La narración 4- La descripción y el diálogo USO DE LA LENGUA: Textos orales COMENTARIO Y EXPRESIÓN: Debate y tertulia Unidad 3: El texto expositivo y el texto argumentativo........................................................... pág. 39 LECTURA INICIAL: Ruido en las fiestas del Orgullo 1– El texto expositivo 2– El texto argumentativo 3– La cohesión en los textos expositivos y argumentativos 4– Composición y análisis. Los textos periodísticos de opinión USO DE LA LENGUA: Discurso político COMENTARIO: Cómo se comenta un texto publicitario o propagandístico REDACCIÓN de textos: Crear un cartel publicitario Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 3 1º Bachillerato BLOQUE 2: GRAMÁTICA Unidad 4: Las unidades de la lengua......................................................................................pág. 55 LECTURA INICIAL: Historias de las letras 0- Conceptos previos 1- Niveles en el estudio de la lengua y el nivel fonológico 2- El nivel morfológico: la palabra 3- El nivel sintáctico: grupos sintácticos 4- El nivel semántico: el significado USO DE LA LENGUA: Precisión semántica COMENTARIO: Texto académicos REDACCIÓN de textos académicos Unidad 5: La oración simple..................................................................................................pág. 71 LECTURA INICIAL: Guillermo Tell. ACTO III. Escena III 1- El sujeto 2- El predicado 3- Clases de oraciones según su estructura 4- Clases de oraciones según la modalidad USO DE LA LENGUA: Errores sintácticos en oraciones simples COMENTARIO: La entrevista REDACCIÓN de entrevistas Unidad 6: La oración compuesta...........................................................................................pág. 87 LECTURA INICIAL: Ser en la vida romero 0- Conceptos previos 1- Coordinación 2 Subordinación. Sustantivas y adjetivas 3- Subordinadas adverbiales 4- Yuxtaposición: USO DE LA LENGUA: Algunos errores frecuentes COMENTARIO: Interpretar conceptos lingüísticos REDACCIÓN de textos: Cómo se redacta una explicación gramatical Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 4 1º Bachillerato BLOQUE 3: LITERATURA Unidad 7: Literatura medieval............................................................................................... pág. 103 LECTURA INICIAL: Coplas de Jorge Manrique 0- Contexto histórico. 1- Lírica medieval 2- Narrativa en verso 3. Prosa medieval 4. Teatro medieval. La Celestina USO DE LA LENGUA: Literatura Universal. La Edad Media COMENTARIO: Textos medievales REDACCIÓN de textos: valorar obras medievales Unidad 8: Literatura del Renacimiento.................................................................................. pág. 119 LECTURA INICIAL: Soneto para Helena 0- Introducción 1- La lírica de la primera mitad del siglo 2- Lírica de la segunda mitad del siglo 3- Prosa narrativa 4- Prosa didáctica y teatro USO DE LA LENGUA: Literatura universal. El Renacimiento COMENTARIO: Un texto lírico REDACCIÓN de textos: Valorar un poema Unidad 9: Literatura barroca................................................................................................. pág. 135 LECTURA INICIAL: El Quijote 0- Contexto histórico y características de la época 1- Cervantes y El Quijote. 2- Lírica barroca 3- Narrativa barroca. El Buscón. 4- Teatro barroco USO DE LA LENGUA: Literatura universal. El Barroco COMENTARIO: Teatro REDACCIÓN de textos: Una crítica teatral Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 5 Anexos Las categorías gramaticales............................................................................................... p. 152 Perífrasis verbales............................................................................................................. p. 155 Estilística de los tiempos verbales..................................................................................... p. 156 Cómo analizar oraciones................................................................................................... p. 158 El pronombre SE con función sintáctica............................................................................ p. 159 SE morfema del verbo. Sin función sintáctica................................................................... p. 160 Acentuación...................................................................................................................... p. 162 Signos de puntuación. Usos frecuentes............................................................................ P. 164 Ortografía de las letras...................................................................................................... p. 166 Modelo de comentario de texto no literario.................................................................... p. 168 Modelo de comentario de texto literario......................................................................... p. 170 Estrofas y poemas............................................................................................................. p. 172 Recursos literarios............................................................................................................. p.173 Edad Media I: lírica popular / culta................................................................................... p. 174 Edad Media II: narrativa en verso..................................................................................... p. 175 Edad Media III: narrativa en prosa.................................................................................... p. 176 Edad Media IV: La celestina.............................................................................................. p. 177 Renacimiento I: Poesía de la primera mitad del siglo XVI................................................. p. 178 Renacimiento II: Poesía segunda mitad del siglo XVI........................................................ p. 179 Renacimiento III: Narrativa............................................................................................... p. 180 Renacimiento IV: Prosa didáctica y teatro....................................................................... p. 181 Barroco I: Cervantes y El Quijote....................................................................................... p. 182 Barroco II: Lírica................................................................................................................. p. 183 Barroco III: Prosa............................................................................................................... p. 184 Barroco IV: Teatro............................................................................................................ p.185 Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 6 Unidad 1 La comunicación Índice 0- Introducción Lenguaje animal 1- Comunicación y funciones del lenguaje Aplicada al mundo animal, la noción de lenguaje solo tiene curso por abuso de términos. [...] 2- Lengua, signos y actos de habla De otra manera se plantea el asunto en el caso de las abejas, o 3- Comunicación oral y escrita cuando menos hay que considerar que pudiera plantearse. Todo 4- Lenguas y variedades hace creer —y el hecho ha sido observado desde hace mucho— que las abejas tienen modo de comunicarse entre ellas. [...] La atención de los observadores se ha dirigido en particular al modo como "las abejas son advertidas cuando una de ellas descubre una fuente de alimento. [...] No hay error ni vacilación en la búsqueda: si la recolectora eligió una flor entre otras que pudieran atraerla igualmente, las abejas que la siguen irán a dicha flor. [...] Este fascinante problema desafió largo tiempo a los observadores. Debemos a Karl von Frisch [...] haber establecido los principios para una solución. Sus investigaciones han dado a conocer el proceso de la comunicación entre las abejas. [...] Según los casos, la abeja se entrega a dos danzas diferentes. [...] Faltaba averiguar la La danza de las abejas. Fuente http:// diferencia entre las dos danzas. [...] www.portalplanetasedna.com.ar/ abejas1.htm Emile Benveniste Comunicación animal y lenguaje humano. 0. Introducción La comunicación es una capacidad intrínseca al ser humano que también podemos observar en el mundo animal, aunque el len- guaje humano presenta características diferentes que lo hacen único, se trata de un conjunto de hechos que conforman la trans- misión del mensaje entre un emisor y un receptor, con una inten- ción comunicativa por parte del primero, a través de un medio de- A C T I V I D A D E S terminado, en el que el receptor recibe dicho mensaje. En el mundo animal no se observan todas las características del 1– Teniendo en cuenta la defini- lenguaje humano que veremos más adelante, pero sí se han podi- ción de comunicación que se do observar hechos de comunicación en algunas especies. Por ofrece en este tema. ¿Conside- ejemplo, las abejas poseen un sistema de comunicación propio: la ras que puede existir comunica- abeja exploradora, a través de una determinada danza, puede ción entre un ser humano y una transmitir a sus congéneres dónde hay alimento, peligro, y otras máquina? ¿Y entre un ser hu- indicaciones. Otros casos interesantes son el de los chimpancés, mano y un animal? Razona tu que son capaces de mentir; o el de las hormigas, que también pue- respuesta. den indicar dónde hay alimento dejando un rastro. 2– ¿Crees que existe comunica- La comunicación verbal es exclusiva del ser humano y la capacidad de ción entre las abejas? Escribe hablar es una de las capacidades que define nuestra especie. Pero, dos textos argumentativos en como en el mundo animal, el hombre también transmite mensajes de los que defiendas posturas con- forma no verbal, a través de códigos no verbales (gestos, actitudes, trarias. Puedes continuar leyen- etc.). Esa capacidad de comunicación se manifiesta en las distintas do la posición de este autor en lenguas o idiomas, códigos con sus diferentes variedades según http://www.ricardobur.com.ar/ factores geográficos, sociales o de situación comunicativa. biblioteca/biblioteca_15.htm También el medio en el que se desarrolla la comunicación, el lugar 3– ¿Qué función de la comunica- donde vivimos, puede dar o añadir información con los signos, ción predomina en el texto de enunciados no verbales que comunican un mensaje. Benveniste? Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 7 1º Bachillerato Comunicación 1.Comunicación y funciones del lenguaje A C T I V I D A D E S La comunicación es un proceso en el que dos o más individuos que 1– Repartid por grupos las fun- comparten un código, intercambian e interpretan mensajes. En toda ciones de la comunicación y po- comunicación, el emisor tiene una intención comunicativa: se ned ejemplos de comunicación plantea un objetivo (convencer, expresar un sentimiento, lograr un en los que predominen las dis- cambio de actitud en el receptor, prometer algo, etc.), para lo que tintas funciones. selecciona elementos del código con los que expresar lo que quiere 2– Determina los elementos de la decir: es la codificación del mensaje. El que la comunicación tenga o comunicación que aparece en los no éxito depende en gran medida del manejo del emisor de los textos de esta página y la recursos verbales y no verbales que intervienen en el proceso siguiente. comunicativo y que ayudan o interfieren en el proceso de descodificación del mensaje por parte del receptor. 3– Busca las funciones del len- guaje de cada uno de estos tex- Los elementos de la comunicación tos. Recuerda que debes decir el Recordemos qué elementos intervienen en el proceso: nombre de la función del len- guaje que observas, así como el Emisor: el que emite y codifica el mensaje. Puede ser una per- procedimiento lingüístico que se sona o varias, un mecanismo de una maquina, un animal, etc. utiliza en cada caso. Puedes en- Receptor: quien recibe la información. Algunas veces es diferente contrar más de una función en del destinatario de la misma (aquel a quien realmente va dirigido el los textos. mensaje). También puede tratarse de una persona, un grupo, etc. Código: inventario de signos y reglas que permiten construir señales más o menos complejas. El código debe ser compartido por emisor y receptor para que exista comunicación. Canal: el medio a través del cual el mensaje se traslada desde el emisor hasta el receptor: aire en una conversación, papel o una pantalla de ordenador o móvil en la comunicación escrita, etc. Mensaje: es la información, el conjunto de señales que Aquí me pongo a contar conforman el contenido informativo. motivos de un sentimiento Contexto: se trata de las circunstancias que rodean la situación que no se puede explicar. comunicativa y que influyen en la transmisión del mensaje. Hay Y eso que no doy el tipo varios tipos de contexto: del hincha que rompe piernas por defender a su quipo. Contexto lingüístico: es el entorno de palabras cercanas a un enunciado y que pueden ser fundamentales para la Para entender lo que pasa decodificación. Por ejemplo: “Si quieres, se lo das a él“ por sí solo hay que haber llorado dentro no nos proporciona toda la información, pero el contexto del Calderón, que es mi casa. lingüístico, lo que ha sido dicho con anterioridad o será dicho después, nos lo completará o aclarará. o del Metropolitano, Contexto sociocultural: es la información que proviene de las donde lloraba mi abuelo normas y costumbres de una comunidad determinada. Así, por con mi papá de la mano. ejemplo, dentro del propio mundo hispanohablante, la forma de dirigirse a una persona no es igual en todos los sitios: en algunos Qué manera de aguantar, lugares predomina el uso de “usted“, en otros el de “tú“ o el qué manera de crecer, “vos“. El aspecto sociocultural influye también en el registro qué manera de sentir, lingüístico que seleccionamos para la comunicación, no qué manera de soñar, usaremos el mismo tipo de lenguaje para hablar con un amigo qué manera de aprender, que con un policía. qué manera de sufrir, qué manera de palmar, Contexto situacional o situación comunicativa: también la qué manera de vencer, realidad situacional en que nos encontremos influye en la qué manera de vivir, comunicación. Las circunstancias que nos rodean pueden dar Joaquín Sabina sentido o no a un enunciado. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 8 1º Bachillerato Comunicación —¡Estamos apañados con el Funciones del lenguaje elefante ese! ¿Pues no dice que se Como ya conoces de otros cursos, en función del elemento queda en casa? predominante en el proceso comunicativo, hablamos de las —¡No te pongas así! ¡Ya lo resolveremos! Además, ¿no funciones de la comunicación. Observa este cuadro: dijiste que te gustaría ir de FUNCIÓN RASGOS de los mensajes EJEMPLO compras? Pues ¡cambio de planes! 1ª persona. —Vamos a esa tienda que han Emotiva o expresiva: centrada en el emisor, Exclamaciones. abierto en la esquina de mi casa. La ropa que tienen es de un que transmite su estado Oraciones desiderati- “¡Me duele la diseño espectacular. de ánimo, sus sentimien- vas o dubitativas. cabeza!” —¡Qué redicha eres! ¡Espectacu- tos o la opinión sobre el Interjecciones o adje- lar! ¿Qué significa para ti? mensaje. tivos valorativos. —Espectacular: precioso Apelativa o conativa: se 2ª persona. centra en el receptor, el Oraciones interrogati- “Ana, no toques Una estrella misteriosa emisor tiene la intención vas, imperativas… ese botón, por de obtener algún tipo de Uso de vocativos y lla- favor”. Aunque llevamos siglos estu- diando el sol, algunos aspectos respuesta de él. madas de atención. de su comportamiento aún traen de cabeza a los expertos. “Los pronom- Metalingüística: es la 3ª persona. bres personales Estos son los principales enig- mas que rodean al astro rey. función que predomina Oraciones enunciati- átonos son un Ángela Posada –Swafford en los mensajes que ha- vas. ejemplo de res- blan del propio código. Denotación. tos de la flexión casual”. La pedagogía según Mairena Fática: se centra en el —Señor Gozálvez. canal, el mensaje tiene Empleo repeticiones. —Presente. como finalidad verificar Interrogación retórica. —Respóndame sin titubear: ¿Se que la comunicación está Elementos vacíos de “¿Sí? Hola ¿Se puede comer judías con tomate? llegando correctamente, significado, solo pre- me oye?”. [...] o simplemente esta- tenden comprobar que blecer contacto entre el canal funciona. —¡Claro que sí! emisor y receptor. —¿Y tomate con judías? —También. “¿Qué es poe- —¿Y judíos con tomates? Poética: cuyo foco es el sía?, dices mien- mensaje en sí, lo impor- Empleo de recursos tras clavas / en —Eso … no estaría bien. tante no es tanto aquello literarios. mi pupila tu pu- —¡Claro! Sería un caso de que se dice, sino como Rima. pila azul. / ¿Qué antropofagia. Pero siempre se se construye: la forma. Elementos connotati- es poesía? ¿Y tú podrá comer tomate con judíos Es la función predo- me lo pregun- vos. ¿no es cierto? minante en la literatura. tas? / Poesía... —Eso… eres tú”. —Reflexione un momento. Referencial: centrada en —Eso, no. el contexto. Es una fun- El chico no ha comprendido la ción inherente a la co- Empleo de la 3ª perso- “El agua hierve pregunta. municación, en la que la na o de oraciones im- a 100 grados”. importancia está fuera personales. —Que me traigan una cabeza “Está lloviendo”. de esta y en la que se re- Tono enunciativo. de burro para este niño. presenta objetivamente A. Machado. Juan de Mairena una realidad. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 9 1º Bachillerato Comunicación 2. Lenguas, signos y actos de habla Tipos de Relación signo-objeto/ Como ya hemos dicho antes, la capacidad del hombre de signos mensaje comunicarse es innata y universal. Esta capacidad se manifiesta primariamente en el lenguaje hablado y cada persona lo hará en la Icono De semejanza: el signi- lengua o idioma de su comunidad. Lenguaje es la facultad humana ficante se asemeja a la para comunicarse; lengua, el sistema de signos de una comunidad realidad que lingüística, el idioma de esta comunidad. representa. Ejemplo: un mapa de carreteras. Características comunes de las lenguas Canal vocal-auditivo: la forma principal y primaria de comunicación Indicio De contigüidad o causa humana es la lengua hablada. El lenguaje escrito es una modalidad -efecto. Ejemplo: una secundaria del lenguaje, una segunda codificación que utiliza las huella de un animal en letras (signos que han sido convenidos para ese uso) del lenguaje el suelo significa que ha oral. También podemos tener el canal gestual-visual, en lugar de pasado por allí, la pre- vocal-auditivo, cuando hablamos de la lengua de signos. sencia de humo indica No perdurable: los sonidos emitidos no subsisten en el tiempo o que hay un fuego. en el espacio; son transitorios, se desvanecen. Por eso la comuni- cación oral requiere de la presencia simultánea de emisor y re- Símbolo Relación arbitraria: es ceptor. Hoy en día esta carencia se suple con la grabación del una convención, sin sonido y su reproducción posterior. similitud ni causa- Desplazamiento: podemos referirnos a hechos, lugares y cosas efecto. Ejemplo: un distantes en el tiempo y en el espacio o que incluso no existen, dibujo de una paloma como sería el caso de la literatura. como símbolo de la Unidades discretas: la cadena hablada está formada por una paz. serie de sonidos que se combinan entre sí para formar el mensaje. Esos sonidos son unidades discretas que se diferencian A C T I V I D A D E S entre sí y que permiten al receptor descodificar el mensaje: por 1– Lee el texto y responde: ejemplo podemos distinguir masa de casa. Busca el significado de la pa- Arbitrariedad: la asociación entre la lengua y la realidad es labra “convencional”. arbitraria: no existe una relación natural entre las palabras y los Explica qué quiere decir que objetos que representan (por ejemplo, en español decimos mesa, la relación entre el significan- en inglés table, pero el uso de esos términos no ha sido evocado por te y el significado en un signo el objeto). Aún así, existen palabras que designan sonidos donde lingüístico es arbitraria. existe una cierta relación con la realidad que designan, se trata de las palabras onomatopéyicas (quiquiriquí, susurro, tictac). ¿Qué es lo que decide cam- biar el anciano del gabán gris, Doble articulación: Ya hemos visto que al hablar utilizamos del cuento? ¿Qué ocurre des- unidades discretas, un número concreto de sonidos sin significado pués? propio que se combinan para piezas que sí tienen significado (por ejemplo, palabras). Estas piezas más complejas vuelven a ¿Por qué ya nadie entiende al combinarse entre sí para formar enunciados (oraciones, frases), lo anciano del gabán gris del que convierte al lenguaje en un sistema dual. cuento? Productividad: la dualidad del sistema de la lengua permite que Explica qué relación hay entre podamos producir una serie infinita de enunciados con un lo que ocurre en el cuento y la número restringido de elementos básicos. Esta es una arbitrariedad del signo. característica principal de las lenguas humanas que las diferencia de las animales, cuya productividad es muy limitada. El signo lingüístico es también un símbolo Intercambiabilidad y retroalimentación total: Los roles de emisor y signifi- f-l-o-r receptor no son estáticos, sino que se intercambian entre ellos. Más cante aún, hay un proceso de retroalimentación: el emisor es también signifi- receptor de su propio mensaje y puede corregirlo, si es necesario. cado Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 10 1º Bachillerato Comunicación Quiero contar algo de un anciano, La doble articulación del lenguaje de un hombre que ya no dice ni Como ya hemos mencionado, la doble articulación de la lengua nos palabra, que tiene una cara cansada, demasiado cansada para permite poder construir un número infinito de enunciados con un sonreír y demasiado cansada para número finito y reducido de elementos. En Semiología, la ciencia enfadarse. que estudia los signos, se dice que un mensaje está articulado, si puede ser analizado partiéndolo en piezas menores. Así, la primera Hubo una vez un día especial, un articulación que tenemos es la de las palabras: las palabras están día de sol, no demasiado caluroso, formadas por morfemas, que son las unidades mínimas del lenguaje no demasiado frío, con trinos de pájaros, con gente amable, con con significado y que serán objeto de estudio más adelante. Por niños que jugaban --y lo especial ejemplo en oración “Muchos gatos corren alegres“ podemos ver los era que de repente al hombre todo siguientes morfemas constitutivos: “Much-o-s gat-o-s corr-en alegre- aquello le hizo gracia. "Ahora todo s“. Ahora, con las mismas piezas básicas podemos hacer otros va a cambiar", pensó. Pero en su vocablos y enunciados (“much-a-s gat-a-s salt-an“, por ejemplo). habitación todo había perma- Pero, además, estos morfemas están formados, a su vez, por necido igual: una mesa, dos sillas, fonemas, que son unidades sin significado, per que utilizamos para una cama. Y sentándose, volvió a distinguir unos significados de otros: casa / masa / tasa / pasa. Esta oír el tic-tac. Y toda su alegría es la segunda articulación del lenguaje. había desaparecido, puesto que nada había cambiado. Los signos —Ahora habrá un cambio —gri- El mundo en que vivimos está lleno de signos: elementos que nos tó— y desde aquel momento proporcionan información, se trata de enunciados no verbales, empezó a decirle a la cama palabras u objetos naturales que representan una realidad y hacen "cuadro". de puente entre dos usuarios: el que codifica la información y el que —Estoy cansado, quiero ir al la interpreta. El signo está formado por el significante: la realidad cuadro-dijo-y por las mañanas se que representa y que percibimos por los sentidos (sobre todo por el quedó a menudo largo rato en el oído, por ejemplo el nombre de los objetos “mesa”) y por el cuadro y meditaba como iba a significado: el contenido asociado a dicho significante (por ejemplo la llamar a la silla, y llamó a la silla representación mental del objeto “mesa”), que puede ser un men- "despertador". Se levantó pues, se saje, un objeto, un hecho, etc. vistió, se sentó en el despertador y El signo lingüístico es la unidad de expresión de la lengua y está apoyó los brazos en la mesa. Pero formado por un significante que será la imagen acústica, la la mesa ya no se llamaba ahora manifestación fónica, de la palabra que designa a un significado mesa, se llamaba ahora alfombra. concreto, un objeto, que será la imagen mental que tenemos de él. A la cama le dijo cuadro./ A la mesa le dijo alfombra./ A la silla El lingüísta suizo Ferdinan de Saussure definió las propiedades de los le dijo despertador./ Al periódico signos lingüísticos: le dijo cama./ Al espejo le dijo Arbitrariedad: la relación entre el significante y el significado es silla./ Al despertador le dijo convencional, arbitraria, y no motivada. Entre la idea de “mesa” y álbum./ Al armario le dijo la secuencia de fonemas m-e-s-a no hay una relación directa. Por periódico./ A la alfombra le dijo esa razón en cada idioma existe una palabra diferente para cada armario./ Al cuadro le dijo realidad. mesa./ Y al álbum le dijo espejo. Linealidad del significante: la naturaleza del significante es Él tenía ahora un idioma nuevo auditiva y, por ello, se desarrolla linealmente en el tiempo. Al que le pertenecía a él sólo. pronunciar la palabra árbol, lo hacemos emitiendo un fonema Pero este no es un cuento alegre. tras otro: á-r-b-o-l, y en un orden concreto. Ha empezado triste y termina triste. El anciano del gabán gris ya Inmutabilidad: cada relación de significante y significado está no entendía a la gente; esto no era establecida para la comunidad lingüística que lo utiliza y ningún lo malo. Lo peor era que ellos ya usuario puede cambiar dicha conexión a su gusto. no le entendían. Y por eso ya no Mutabilidad: por otro lado, los signos lingüísticos son dijo nada. Se calló. Hablaba susceptibles de cambiar con el tiempo y evolucionar, por ejemplo consigo mismo. Ya ni saludaba. hacer viene del latín facere y, más tarde, pasó a ser facer en Una mesa es una mesa. Peter Bichsel castellano. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 11 1º Bachillerato Comunicación Los actos de habla A C T I V I D A D E S Al hablar el emisor codifica la información y produce un mensaje: 1– Comenta estos textos desde realiza una acción, un acto de habla. Ese emisor tiene una intención la perspectiva de la comuni- con su mensaje, que se corresponde, como hemos visto en el cuadro cación. ¿De qué tipo son estos de la página anterior, con una o más de las funciones del lenguaje. textos? ¿Qué elementos de la Para que el receptor comprenda el mensaje adecuadamente, debe comunicación puedes señalar? descodificarlo, interpretarlo, correctamente. Hay dos clases de actos de habla: Actos de habla orientados al receptor: que correlativamente con los mensajes de función apelativa, tendrán forma de pregunta, Es una muy buena novela, orden, petición, consejo, etc. aunque ese extiende demasiado en algunas descripciones de los Actos de habla orientados al emisor: que, como en la función quehaceres de las cortesanas. emotiva de los mensajes, expresan emociones, sentimientos, recomiendo su lectura a aquellas amenazas, aceptaciones, explicaciones, afirmaciones, etc. personas que les atraen las Además de esta primera clasificación, también podemos definir los historias en las que se actos de habla realizativos, que son aquellos en que el emisor hace entremezclan hechos que afectan lo que está enunciando: el mensaje es una acción en sí mismo. a varias generaciones de la Mira estos dos enunciados: a) Puede que lo compre b) Te perdono. misma familia. En el primero se expresa una posibilidad, puede que ocurra o no, en cambio en b) tenemos una oración en que el emisor realiza la acción de perdonar al pronunciar la oración. Es característico de este tipo T qiero no x lo q eres sino x lo q de actos de habla que cumplan las siguientes condiciones: soy cuando stoy contigo Suele tratarse de oraciones en primera persona del singular Es habitual el uso del presente de indicativo (Te juro que no fui yo) aunque en algunos casos podemos encontrar verbos en Estoy contento de reunirme hoy pasiva (Se declara culpable), impersonal con se (Se requiere la con vosotros y con vosotras en la presencia de sus padres); u oraciones atributivas con estar o que pasará a la historia como la quedar (Queda inaugurado este hospital). mayor manifestación por la Por último, el emisor, el receptor y el contexto han de ser los libertad de nuestra nación. adecuados. Por ejemplo, solo un juez o un tribunal pueden Hace un siglo, un gran ame- declarar culpable o inocente a alguien. ricano, bajo cuya simbólica som- Observa este cuadro: bra nos encontramos, firmó la Proclamación de Emancipación. [...] ACTOS ¿Qué expresan? Pero cien años después, las perso- REALIZATIVOS nas negras todavía no son libres. El emisor expresa un sentimiento, pensamien- No nos hundamos en el valle de Expresivos to o emoción: perdonar, disculparse, com- la desesperación. [...] Os digo padecerse, etc. hoy: todavía tengo un sueño. Es El emisor requiere del receptor que realice un sueño profundamente enrai- Directivos una acción concreta: ordenar, instar, rogar, zado en el sueño americano. pedir. Tengo un sueño: que un día esta El emisor se compromete a hacer algo: nación se pondrá en pie y realiza- Compromisorios rá el verdadero significado de su prometer, comprometerse, acordar. credo: “Sostenemos que estas ver- Son los realizados por las instituciones y dades son evidentes por sí mis- Declarativos autoridades (como el juez, la Administración, mas: que todos los hombres han etc.): declarar, casar, certificar, absolver, etc. sido creados iguales”. El emisor afirma algo con seguridad: afirmar, Tengo un sueño. Martin Luter Afirmativos King (adaptación) jurar, insistir, asegurar, etc. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 12 1º Bachillerato Comunicación RECUERDA 3. Comunicación oral y escrita Como ya sabes, la lengua oral se Ya hemos hablado de que la capacidad humana de comunicarse se aprende de forma natural. Se manifiesta primeramente en la lengua oral y para muchas caracteriza por su inmediatez y, en sociedades es la única forma de comunicación. Pero las sociedades general, la presencia simultánea de letradas cuentan además con la lengua escrita, la codificación emisor y receptor. En cambio, la signada de la lengua oral, y nos es imposible imaginar la vida lengua escrita ha de ser aprendida cotidiana sin ella. La escritura surgió de la necesidad de preservar la y es, en realidad, una codificación información y la experiencia a través del tiempo y la distancia. De de la oral. Al escribir tenemos esta forma tenemos dos tipos de comunicación, la oral y la escrita, tiempo de planificar y corregir el que tienen características propias que las definen y diferencian, y a discurso. la vez rasgos comunes. Mientras la lengua oral es inherente al Cuando nos expresamos, tanto en humano, el aprendizaje de la lengua escrita es un proceso largo que lengua oral como escrita, se va perfeccionando. Así, con el tiempo, aprendemos a adaptar adaptamos el discurso a la nuestros escritos a la situación comunicativa, al igual que lo hacemos situación e intención comunica- con la lengua oral. tivas y elegimos un registro formal Cada una de las variedades tiene géneros específicos con normas y (una entrevista de trabajo, una recursos que los caracterizan. Además lengua escrita y la oral se carta oficial) o un registro coloquial mezclan en muchas ocasiones, y hoy en día, con el uso de las nuevas (una conversación entre amigos, tecnologías, vemos cómo en ciertos ámbitos (foros, chats, redes una carta a un familiar), e incluso sociales, etc.) aparece la lengua escrita con rasgos propios de la podemos usar un registro que oralidad. En este apartado vamos a definir todas estas cuestiones. combine ambos estilos (como puede ocurrir en un correo Características de la lengua oral y la escrita electrónico). En este cuadro puedes comparar la lengua oral y la escrita. Aunque las dos son manifestaciones de la lengua, presentan diferencas: LENGUA ORAL LENGUA ESCRITA Se manifiesta a través de sonidos: canal auditivo. Se manifiesta a través de signos: canal visual. El emisor y los receptores pueden estar separados Emisores y receptores suelen encontrarse en el tanto en el espacio como en el tiempo. El número de mismo lugar y tienen un número determinado. receptores puede ser ilimitado. Es inmediata, efímera y espontánea: no requiere Es diferida, ha de ser planeada y perdura en el planificación previa y lo dicho no puede ser tiempo: la escritura requiere planificación y modificado. estructuración. El texto puede ser corregido. Uso códigos no verbales (código proxémico: No se hace uso de recursos no verbales, aunque en el distancia entre los hablantes; código cinético: mensaje pueden influir elementos como el soporte gestos, lenguaje corporal, muecas, etc.) para (papel, medios electrónicos), el formato (anuncio, reforzar el mensaje. libro,...) la tipografía, aparición de imágenes, etc. Es frecuente el registro coloquial: es la lengua de El registro suele ser formal y el lenguaje refinado. la vida cotidiana. El lenguaje es menos cuidado. La sintaxis es más elaborada, uso de subordinadas. El Abunda la coordinación y el léxico es limitado y léxico es más escogido y variado, evita la repetición. repititivo. Respeto de las normas ortográficas y gramaticales. El mensaje se repite varias veces, se añaden Prevalece la economía del lenguaje. detalles. Forma parte de la cultura de la comunidad en que Refleja el nivel cultural del emisor. fue creado. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 13 1º Bachillerato Comunicación La comunicación oral: tipos Me voy lejos, padre, por eso Al hablar de textos orales, debemos distinguir entre aquellos planifi- vengo a darle el aviso. cados y aquellos no planificados. La conversación es el prototipo de —¿Y pa ónde te vas, si se puede texto oral no planificado. Sin embargo, los medios de comunicación, saber? la radio y la televisión, nos ofrecen otros textos orales, planificados —Me voy pal Norte. de antemano. Por consiguiente, debemos distinguir ambos tipos de —¿Y allá pos pa qué? ¿No tienes texto, ya que, las características de unos difieren, aunque levemen- aquí tu negocio? ¿No estás te, de las de los otros: metido en la merca de puercos? Textos orales planificados —Estaba. Ora ya no. No deja. La MULTIDIRECCIONALES semana pasada no conseguimos pa comer y en la antepasada Coloquio: se trata de una conversación, en la cual hay un experto comimos puros quelites. Hay que la dirige por medio de preguntas que contestan los partici- hambre, padre; usté ni se las pantes. huele porque vive bien. Seminario: un grupo de personas estudian un tema y debaten —¿Qué estás ahi diciendo? sobre él. —Pos que hay hambre. Usté no Entrevista: los interlocutores no intercambian sus papeles: siem- lo siente. Usté vende sus cuetes pre es el emisor el que pregunta y el receptor el que contesta. Su y sus saltapericos y la pólvora y finalidad es obtener información, por medio de esas preguntas. con eso la va pasando. Mientras Muchas veces la entrevista aparece transcrita en una revista, pe- haiga funciones, le lloverá el riódico, etc. dinero; pero uno no, padre. Ya Tertulia. se trata de un diálogo, dirigido por un moderador, sobre naide cría puercos en este un tema determinado. Así pues, habrá tertulias literarias, políti- tiempo. Y si los cría pos se los cas, etc. come. Y si los vende, los vende caros. Y no hay dinero pa Debate: es también un diálogo que se caracteriza por la oposi- mercarlos, demás de esto. Se ción entre los argumentos de los participantes. En un debate es acabó el negocio, padre. importante la estrategia empleada y la forma de emplear el len- guaje. La Retórica clásica enseñaba este tipo de características. Juan Rulfo. El llano en llamas Mesa redonda: un grupo de expertos debaten acerca de un de- terminado tema ante unos espectadores. Todos estos textos orales planificados, tienen algunas características comunes: A C T I V I D A D E S Necesitan ser preparados de antemano. 1– Haz una enumeración de to- El tema también está fijado de antemano, así como los interlocu- das las características que tiene tores. una conversación, teniendo en cuenta todo lo anteriormente Hay una organización, también pensada de antemano. expuesto. La expresión es cuidada y el léxico preciso. 2– Consulta este blog titulado La Es fundamental la claridad a la hora de exponer las ideas u opi- Parálisis del análisis para apre- niones. ciar mejor la diferencia entre UNIDIRECCIONALES conversación y diálogo: En realidad, muchos de ellos son verdaderos textos escritos, pensa- http:// dos para ser leídos. Destacamos: jo- Charla: Es una exposición oral, con un fin informativo o divulgati- sepe2013.wordpress.com/2010/ vo, dirigida a un auditorio. En ella se emplea un tono más infor- 09/15/la-conversacion-el- mal. dialogo-la-comunicacion-la- discusion-y-la-argumentacion/ Conferencia: Tiene las mismas características que la charla pero emplea un lenguaje más formal. El conferenciante suele emplear 3– Haz un esquema de los tipos un guion. de textos orales que existen. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 14 1º Bachillerato Comunicación Discurso: Participa de las mismas características que una confe- rencia, pero su finalidad es convencer o persuadir a un auditorio. Si el discurso se produce en el ámbito militar y es solemne, se de- nomina arenga. Si se produce en al ámbito cristiano, predicado por el sacerdote ante unos fieles se trata de un sermón u homilía. Maruja, Conchita, Quique y Nolo, También existe la palabra mitin (tomada del inglés meeting) que por el foro izquierda. es una reunión donde el público escucha el discurso de algún per- MARUJA. - ¡Ay, sí, hija; sí, por sonaje de relevancia política o social. Dios!... Vamos hacia este rincón. QUIQUE.- Esto está muy poé- Textos orales no planificados tico. Conversación: es el único texto oral no planificado. CONCHITA. - Por lo menos La conversación es la forma más habitual de la comunicación oral. Es muy solo. un intercambio entre varios interlocutores. Si solamente hay un emi- NOLO. - Solísimo. sor, se trata de un monólogo, no de una conversación. MAR UJA. - A m í e st a s Es un tipo de comunicación no planificada. Todas las características cachupinadas me ponen frené- del cuadro anterior se observan con perfección en ella. tica. En una conversación, los interlocutores participan en ella activamen- QUIQUE.- ¡Pero, por Dios, qué te. Por ello, Paul Grice dice: “Haz que tu contribución sea la requeri- gente tan cursi hay aquí! da para la finalidad del intercambio conversacional en el que estas CONCHITA. ¡Con ese pelo y implicado”. Por consiguiente, toda conversación se rige por cuatro con esa figura que me gasta, principios o máximas: ponerse un traje salmón!... Ja, De cantidad: haz que tu contribución sea tan informativa como ja!... sea necesario. MARUJA.- Está como para De cualidad: haz que tu contribución sea verdadera. tomar bicarbonato. De relación: sé pertinente, no digas algo que no viene al caso. QUIQUE - ¿Y qué me dicen De manera: sé claro, evita la ambigüedad, sé breve, sé ordenado. ustedes de su amiguita inseparable, de Nilita, la de A pesar de ser un texto no planificado, la conversación tiene una es- Palacios?... tructura muy similar en todos los casos: CONCHITA- ¡Cuidado que es Apertura. Generalmente es un saludo o una llamada de atención orgullosa!... Acaba de decirme para iniciarla. que ella no baila más que con Desarrollo: los participantes en la conversación intervienen, por los muchachos de mucho turnos, y van introduciendo los temas. Las preguntas son muy fre- dinero. cuentes en este momento. MARUJA. - Ya lo dice Catalina Conclusión: se da por terminado el tema, con alguna frase. Ansúrez, que ésa es como un trompo; sin guita, no hay quien Cierre: suele haber alguna fórmula de despedida. la baile. La conversación oral se puede mantener cara a cara, pero también a QUIQUE.- ¡Ja, ja! través del teléfono. En la sociedad actual, la conversación ha sufrido algunas modificaciones, debido a los avances técnicos. Todos cono- CONCHITA.- ¡ Y mire usté que cemos conferencias virtuales, conversaciones por medio de Skype, llamarse Nilita! hanghouts. El léxico que empleamos en una conversación es pobre: La señorita de Tévelez. Carlos Está lleno de palabras comodines, coletillas e incluso refranes. Arniches Las repeticiones son constantes. Se emplean vulgarismos e incluso se cometen incorrecciones. Se dejan las frases sin terminar. Hay frecuentes omisiones en el A C T I V I D A D E S discurso que se completan con el contexto. 1– Compara los textos dialoga- Hay gran profusión de diminutivos o despectivos. dos que aparecen en esta página y la anterior y coméntalos. Se emplean localismos o dialectalismos. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 15 1º Bachillerato Comunicación Conversación y la tecnología El embargo J. M.ª Gabriel y Galán La inmediatez y los avances tecnológicos está dando nuevamente Señol jues, pasi usté más alanti y que entrin tos esos, protagonismo a la palabra escrita. no le dé a usté ansia El contexto informal, hace que olvidemos la corrección a la hora de no le dé a usté mieo… escribir. Sin embargo, debes tener en cuenta que hay contextos for- Si venís antiayel a afligila males que exigen máxima corrección lingüística. sos tumbo a la puerta. ¡Pero ya En realidad, más que de incorrecciones hay que hablar de las omisio- »s’ha muerto! nes; por ejemplo, no tener en cuenta la estructura del texto como ¡Embargal, embargal los avíos, saludos o despedida cuando escribimos un correo electrónico. La que aquí no hay dinero: carta, enviada por correo postal y tal como se concebía en el siglo lo he gastao en comías pa ella pasado, está desapareciendo, o siendo sustituida por otro tipo de y en boticas que no le sirvieron; mensajes, que emplea nuevos medios tecnológicos (e-mail, y eso que me quea, WhatsApp, sms, etc.). No obstante, la estructura de aquella es válida porque no me dio tiempo a vendello, para estos nuevos formatos. ya me está sobrando, ya me está gediendo! El tono y la expresividad tienen un papel preponderante en una Embargal esi sacho de pico, conversación cara a cara; no solo porque el hablante deja traslucir y esas jocis clavás en el techo, sus sentimientos, sino también porque empleas recursos no verba- y esa segureja les, como son los gestos, los movimientos… En los medios digitales, y ese cacho e liendro… esta expresividad de la lengua oral se suple con otros recursos como ¡Jerramientas, que no quedi una! emoticonos. ¿Ya pa qué las quiero? En El libro del español correcto, la RAE ofrece algunas recomendacio- Si tuviá que ganalo pa ella, nes a la hora de participar en conversaciones a través de chats, fo- ¡cualisquiá me quitaba a mí eso! ros, blogs y otros medios digitales: Pero ya no quio vel esi sacho, ni esas jocis clavás en el techo, Brevedad en lo que escribimos. ni esa segureja Claridad. ni ese cacho e liendro… Utilizar hipervínculos para facilitar al interlocutor el trabajo. ¡Pero a vel, señol jues: cuidaíto si alguno de ésos Seguir la estructura conversacional: saludo, despedida, frases de es osao de tocali a esa cama cortesía, etc. ondi ella s’ha muerto: Moderar el empleo de abreviaciones como x ‘por’ o xa ‘para’, y la camita ondi yo la he querío emplearlo solamente en textos informales. cuando dambos estábamos güenos; Moderar el empleo de emoticonos, restringidos a un uso infor- la camita ondi yo la he cuidiau, mal de los medios de comunicación tecnológicos, etc. la camita ondi estuvo su cuerpo cuatro mesis vivo Moderar el uso de onomatopeyas. y una nochi muerto! No eliminar las tildes, especialmente en los textos de carácter ¡Señol jues: que nenguno sea osao formal. de tocali a esa cama ni un pelo, Respetar el empleo de los signos de puntuación, que facilitan la porque aquí lo jinco comprensión del texto a nuestro interlocutor. delanti usté mesmo! Lleváisoslo todu, No abusar de las letras mayúsculas. El abuso se relaciona con el todu, menus eso, grito en el habla. que esas mantas tienin Si cometemos un error en un mensaje de un chat, conviene en- suol de su cuerpo… viar otro haciendo notar dicho error y corrigiéndolo. ¡y me güelin, me güelin a ella ca ves que las güelo!… No olvides que si citas a otra persona, o renvías su mensaje, de- bes hacer constar que esas palabras no son tuyas utilizando las comillas. A C T I V I D A D E S Debes tener presente que las intervenciones en foros, blogs o redes 2– ¿Qué nivel de lengua se em- sociales pueden ser leídas por otras personas a las que no iba dirigi- plea en “El embargo”? ¿Qué efec- do el mensaje. La forma en que nos expresamos, como nuestra apa- to produce? Reescríbelo em- riencia física, ofrece información sobre nosotros mismos. pleando otro nivel. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 16 1º Bachillerato Comunicación Ha muerto la última hablante de 4. Lenguas y variedades una lengua, Yang Huanyi, de 98 años, se ha llevado una tradición Las diferentes circunstancias sociales, geográficas, de situación e milenaria. El Nushu. incluso individuales contribuyen a que existan diferentes formas de El nushu se traduce literalmente usar el código de una lengua. Hay tres tipos de variedades: como “escritura de mujeres”, y es Variedad geográfica (dialectal, diatópica, geolecto o dialecto). un sistema de escritura silábico Originadas por la diferenciación de una lengua en las distintas que fue usado entre mujeres en la zonas del territorio. Así hablamos del español de Madrid, del es- región de Jiangyong en Hunan, pañol de Murcia, del español de La Mancha… Si la diferenciación provincia del sur de China. A es mayor, pero sin llegar a separarse del código común, habla- diferencia del chino escrito, el cual mos de dialecto. es logográfico (cada carácter representa una palabra o parte de Variedad social (diastrática o sociolecto). Estas vienen determi- una palabra), el Nushu es fonético, nadas por las diferentes características de los grupos sociales: su con aproximadamente 2000 edad, su hábitat rural o urbano y su educación letrada o iletrada. caracteres que representan una Aquí usaremos siempre el término NIVEL y distinguimos: sílaba en los lenguajes locales yao Nivel letrado culto: el que se vale de mayor precisión léxica y de y yi. uso de términos abstractos, mejor estructurado sintácticamente, A pesar de que la lengua nushu gran variedad de conectores y un cuidado especial en la pronun- existía desde el siglo III de ciación y en la entonación. nuestra era, no fue conocido al Nivel letrado medio o estándar. Adopta las exigencias normati- mundo hasta 1983, debido al vas, pero es menos meticuloso y rígido que el anterior. Es la va- intenso secretismo que siempre riedad que se ajusta a la norma o conjunto de usos tomados co- ha rodeado a esta lengua. Pero lo verdaderamente mo modelo de comportamiento lingüístico. Se difunde a través fascinante es que esta lengua de la enseñanza y los medios de comunicación. surgió como sistema para Nivel popular. Se caracteriza por la expresión de la subjetividad me- escamotear una sociedad diante aumentativos, diminutivos (“¡Vaya cochazo!”); interrogacio- fuertemente machista. Tal era la nes retóricas (“¿Qué me dices?”); afirmaciones y negaciones enfáticas discriminación de las mujeres en (“de puta madre”, ¡Pues sí, hombre!, ¡Claro, faltaría más!); la apela- la China antigua a las que no sólo ción al oyente (“Mira, cariño”); y la economía del lenguaje mediante se les estaba prohibida la acortamientos (“cole”, “peque”); empleo de comodines (“¡Dame ese educación, sino que además chisme!”) y muletillas (“Y yo le dije, ¿no?, que si quería...”). debían vivir encerradas en las Nivel iletrado o vulgar, en el que el hablante descuida la lengua no casas de sus padres o maridos. voluntariamente sino por falta de instrucción. Nos referimos a cier- De modo que, progresivamente, tos usos incorrectos, anómalos o al margen de la norma estándar y se fue inventando un idioma al de las normas regionales. Por ejemplo: acortamientos (*ajubilo, que los hombres no tuvieran *paralís) o alargamientos: (*descambiar); metátesis (*Grabiel); alte- acceso. Ellas aprendían el idioma transmitido de madres a hijas o ración de género (*cuala); solecismo (*me se rompió); alteraciones entre cuñadas. Algunas veces los verbales (*cantastes, *veste); falsa concordancia del verbo haber caracteres sirvieron como marcos con valor impersonal (*habíamos muchas personas); uso de “de decorativos o en artesanía, [...] y que” con valor temporal (*de que venga el niño). así los mensajes también pasaban Variedad situacional (estilística, diafásica o fasolecto). Determina- desapercibidos ante los hombres. das por las distintas situaciones comunicativas para el hablante: [...] contexto formal (conferencia, entrevista de trabajo, etc.) requiere Lo más llamativo del Nushu son un registro diferente al de una conversación entre dos amigos, por las “Cartas del tercer día”, ejemplo. Podemos mencionar dos registros existentes: folletos disimulados de varias Formal: un ritual, en un examen, en una conferencia, petición en maneras [...] a manera de una ventanilla, presentación de un desconocido, etc. consejos, recomendaciones y canciones. Informal (coloquial o espontáneo). Se corresponde con el grado http:// cero de planificación y se suele dar en situaciones de confianza ranitaluna.wordpress.com/2013/06/ (entre amigos, familiares, etc.). Los rasgos son los mismos que 21/el-abanico-de-seda-de-lisa-see/ para los niveles culto y popular, respectivamente. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 17 1º Bachillerato Comunicación Jergas y lenguajes especiales A C T I V I D A D E S Jerga es el conjunto de formas de expresión características de un 1– Explica qué diferencia hay grupo. Así tendremos: entre nivel popular y registro coloquial? Las jergas profesionales o lenguajes especiales, que están dentro de los fasolectos. Por ejemplo la jerga de la medicina, el lenguaje admi- 2- Busca en el diccionario las nistrativo-jurídico, el lenguaje periodístico-político, la jerga taurina, diferentes acepciones de las pa- la jerga futbolística, la jerga de los móviles y del chateo, etc. labras tío, chocolate y polvo y relaciónalas con las variedades Las jergas propias de un grupo social. Por ejemplo el de la delin- lingüísticas. cuencia (o lenguaje de germanías); el lenguaje de los jóvenes, etc. Todas tienen que ver con los sociolectos porque no se corresponden 3– Explica estas expresiones jer- con una situación sino con los rasgos sociales del grupo. gales y di en qué jerga las inclui- rías. Historia de las lenguas A ese chorvo le cantan los En el mundo hay más de tres mil lenguas y, sin embargo, el número pinreles de estados no llega a doscientos, lo que significa que la mayoría de Expone: los países poseen varias lenguas, como le ocurre a España. Las len- guas tienen vida: nacen de otra lengua, crecen y desaparecen (o Primero: que al recibir el ex- bien mueren definitivamente porque dejan de ser habladas o bien pediente académico […] se transforman poco a poco en otra lengua distinta). Solicita: Las lenguas que tiene el mismo origen pertenecen a la misma fami- Sea corregido el error […] lia lingüística. A la familia indoeuropea (pueblo que habitó hace cin- López, lateral derecho, roba co mil años el sur de Rusia y de allí se extendió por Europa y por el esférico, llega al área, cen- Asia) pertenece el español y todas las lenguas románicas pero tam- tra pasado y deja el cuero a bién el griego, las lenguas germánicas y las lenguas eslavas. Observa: los pies de Suárez, el cual, ORIGEN LENGUAS ACTUALES con toda la puerta a su favor, lanza un tremendo cañonazo Griego Griego actual que besa la red enemiga. Indoeuropeo Lenguas Castellano Gallego Italiano Rumano Un garito de "ambiente” Latín románicas Catalán Francés Portugués Sardo $1vacio, como l corazon dl Lenguas germánicas Inglés Alemán Sueco rico, como l bolsillo dl mendi- go, como los bss d alkiler Lenguas eslavas Ruso Polaco Checo Búlgaro Situación lingüística en España España es una nación multilingüe tanto desde la realidad sociolin- güística como desde una perspectiva de política lingüística. Existen cuatro lenguas oficiales en el territorio. CATALÁN Resultado de la evolución del latín en el nordeste de la Península. Actualmente lo hablan cerca de siete millones de hablantes distri- buidos por Cataluña, Baleares, gran parte de la Comunidad Valencia- na, Andorra, Rosellón (Francia) y la ciudad de Alguer (Cerdeña). El castellano es lengua oficial en todo el territorio. Las otras tres lenguas de los En el Estatuto de Autonomía de 1932 es declarado lengua cooficial diferentes territorios gozan también del con el castellano en Cataluña. A partir de 1940 y hasta la Constitu- estatuto de oficialidad en sus respectivos ción de 1978 queda prohibido utilizar el catalán. Desde la vuelta de ámbitos. la democracia vuelve a tener la cooficialidad, aunque en Valencia se llama valenciano y en las Baleares, mallorquín. A lo largo de su histo- ria, el catalán no dejó de hablarse ni en el medio rural ni el urbano, ni en el sociolecto alto ni en el iletrado. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 18 1º Bachillerato Comunicación AMPLIACIÓN GALLEGO Sobre literatura catalana Actualmente hablado por dos millones y medio de personas en Gali- “Al vent”, de Raimon cia, parte de Asturias y León, es la lengua más aislada, por su situa- ción, de las tres que en España descienden del latín. El Estatuto de http://www.youtube.com/ Autonomía de Galicia de 1933 declara la cooficialidad del gallego con watch?v=u9Rm3fncdBA el castellano. Este estatuto no llegó a entrar en vigor al interferirse la “L’estaca”, de Lluis Llach guerra civil. La democracia la reconoció de nuevo en 1981. http://www.youtube.com/ VASCO watch?v=ODC- El nombre que esta lengua recibe en su sistema es euskera. En la yLJtCpo&feature=related actualidad cuenta con algo más de medio millón de hablantes, habi- Sobre literatura gallega tantes de Vizcaya, Guipúzcoa, parte de Álava y norte de Navarra, así Manuel Rivas como en los Bajos Pirineos Franceses. Es la única lengua que se con- serva de las que se hablaban en la península cuando la invadieron los http:// romanos. Por eso se clasifica como prerromana. Su origen sigue sien- amarrandolapacienciaaunar- do desconocido. En 1933 se legaliza como cooficial con el castellano, bol.blogspot.com.es/2008/06/ en 1940 fue derogado y quedó prohibido su uso. poema-de-manuel-rivas-en- galego-y-en.html Desde 1979 el vasco conoce un poderoso resurgir, sobre todo en la población juvenil, en el que los vascos simbolizan la afirmación de Sobre literatura vasca una identidad cultural que no siempre se les ha reconocido. “Defenderé la casa de mi pa- ESPAÑOL O CASTELLANO dre” En los siglos XVI y XVII es la lengua de comunicación en Europa, como http:// ahora es el inglés. Se desarrollan hacia el sur los dialectos del castellano: www.basquepoetry.net/ poemak-e/0008.htm Sefardí (judeoespañol o ladino) es el dialecto del castellano ha- blado por los judíos españoles expulsados de la Península por los Sobre español de América Reyes Católicos a fines del siglo XV. Maná Se me olvidó otra vez y Tagalo es dialecto del castellano hablado en Filipinas. Está casi Rienda desapareciendo por la expansión del inglés. http://www.youtube.com/ El resto de dialectos meridionales tienen una serie de caracterís- watch?v=v_WOK7xidfw ticas comunes: el yeísmo: confusión en uno solo de los dos soni- http://www.youtube.com/ dos palatales “ll”, “y” pronunciados ambos como “y”; la relaja- watch? ción o pérdida de la -s final de sílaba o palabra /adíó/; la confu- v=Zr1WXeBxcRU&feature=fvw sión de los sonidos r y l /sordao/; la pérdida de la -d- intervocáli- rel ca /comío/: el uso oral de vocales abiertas en los plurales / Tango “Estoy piantao” muxerè/. http://www.youtube.com/ El español de América y el español en el mundo watch?v=Vpi-6xqjZTE El español, el tercer idioma por el número de hablantes (unos 400 millo- Un cuento en spanglish nes), por el uso en Internet y por el número de personas que lo estudian http://www.omni-bus.com/ en el mundo. Desde 1991 el Instituto Cervantes se ocupa de la difusión n4/pollito.html y enseñanza del español y la cultura española e hispanoamericana en Sobre el español en el mundo todo el mundo. La Real Academia Española y las Academias de América mantienen una norma común, que difunden a través de su ortografía, http://www.vaucanson.org/ su gramática y sus diccionarios. En 2009, 2010 y 2011 se publicaron las espagnol/linguistique/ últimas versiones, con la incorporación como correctos de hábitos orto- lenguas_mundo.htm gráficos y de vocabulario propios de toda la comunidad hispana. A C T I V I D A D E S F I N A L E S 1– Completa este resumen con la información que puedas extraer del siguiente enlace: http:// es.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9rica#Idiomas. 2– Enumera diferentes métodos para ayudar a preservar un idioma. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 19 1º Bachillerato Comunicación Uso de la lengua: El contacto de las lenguas. t e x t o s Bilingüismo El Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE) define el bilingüismo como el uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una misma persona. Tan bilingües son los hijos de un padre y una ma- dre de distinta nacionalidad, y distinta lengua, y que aprenden una y otra desde la cuna, lo que supondría un bilingüismo individual, como los individuos de una comunidad que se ven sujetos a la coexistencia entre dia- lectos, normas y los distintos sociolectos, encontrándonos así ante un bilingüismo colectivo, y social. Diglosia e s c r i b i r El DRAE también define diglosia como “Bilingüismo, en especial cuando una de las lenguas goza de prestigio o privilegios sociales o políticos superiores”. Vemos que, para la Academia, la diglosia no es sino una forma parti- cular de bilingüismo. Hay una variedad alta que se utiliza en la comunicación formal (literatura, administración, enseñanza, etc.), y una variedad menos cultivada que se usa en las conversaciones de carácter informal y fami- liar. En las situaciones de diglosia juegan un papel decisivo el prestigio y el conocimiento lingüístico, así como realidades político-sociales determinadas. La distribución de los dos sistemas en contacto, según ámbitos o situaciones sociales concretas (dominación, imposición política, restricción o prestigio) es desigual, es decir, existe una lengua A que se manifiesta como la lengua dominante, y se impone en determinadas funciones o ámbitos a la lengua B, que queda delimitada a otro tipo de usos. Tanto hay diglosia entre el árabe clásico y el y árabe popular, como entre el inglés y el gibraltareño, o entre, por ejemplo, el uso oficial del francés en algunas de las grandes ciudades de África que se opone al uso familiar y corriente que los mismos hablantes hacen de c o m e n t a r su lengua materna en situaciones más familiares o coloquiales. Adstrato y superestrato Para la Academia, el adstrato es tanto la lengua que ejerce un influjo sobre otra, con la que puede compartir un área geográfica, estar en situación de contigüidad territorial, o incluso no tener ninguna relación de vecindad. El DRAE habla de influencia, pero quizá sería conveniente usar, mejor, el término “interferencia”, que es, entre los lingüistas, la desviación de una norma lingüística como resultado del contacto entre dos sistemas. El super- estrato es la lengua que se extiende por otro dominio lingüístico y que es abandonada por sus hablantes en favor de la lengua originaria, sobre la que, sin embargo, ejerce influencia. También llamamos adstrato a la in- fluencia que una lengua ejerce sobre la otra. Podemos ver, en lo que se refiere a las lenguas de España, y al español en América, algunos ejemplos prácticos de los conceptos que estamos manejando. / Son muchas las zonas de bilingüismo dentro de la Península ibérica. En Cataluña y Galicia la mayor parte de sus l e n g u a habitantes son bilingües, y, aunque no ocurre lo mismo en Euskadi, allí también va creciendo el porcentaje de la población que puede considerarse como tal, gracias, sobre todo, a las políticas lingüísticas de los gobiernos autónomos. Además, en casi todos los lugares de España se habla un dialecto, y, por otro lado, todos utiliza- mos diferentes sociolectos en función de la situación de comunicación en la que nos encontremos. En Hispa- noamérica, además de darse estos mismos casos en lo que a dialectos y sociolectos se refiere, encontramos también varios ejemplos de bilingüismo en cuanto a la convivencia de dos lenguas se refiere; por ejemplo, el guaraní es una lengua hablada por aproximadamente ocho millones de personas en el Cono Sur de América, y es uno de los dos idiomas oficiales de Paraguay desde 1992, y el quechua, que es la lengua de entre ocho y l a diez millones de hablantes entre Bolivia, Perú y Ecuador. En España encontramos fenómenos claros de diglosia durante el franquismo en las tres comunidades autónomas llamadas históricas. Tanto en España como en Hispanoamérica encontramos, también, ejemplos claros de adstrato y superestrato. d e Un caso claro de interactuación en los dos sentidos fue la relación que el euskera ha tenido con el latín, origen de las lenguas del resto de la Península, y después con las lenguas romances más cercanas (castellano, navarro -aragonés e incluso el castellano hablado en la desembocadura del Ebro), y finalmente con el español. u s o A C T I V I D A D E S 1– Investiga sobre los préstamos fonéticos, morfosintácticos y léxicos que se producen entre las lenguas ofi- E l ciales en la Península Ibérica. Estableced grupos en la clase para estudiar diferentes idiomas y dialectos. 2– Escribe un texto de opinión en el que comentes la importancia del contacto interlingüístico. Libros de la Marea Verde 1º Bachillerato. Pág. 20 1º Bachillerato Comunicación Comentario: Textos audiovisuales E l Cuando comentamos una imagen o un texto audiovisual en el que intervienen imágenes en movimiento, debemos tener en cuenta la relación que se establece entre los elementos verbales y no verbales de la comunicación. Observa este ejemplo: u s o ¿Qué tipo de comunicación es? Se trata de un cartel publicitario en el que se anuncia una marca o una tienda de chocolates y dulces, Matías López. La tipografía destaca especialmente los primeros. ¿Qué se ve y qué se lee? d e ¿Qué relación hay entre la imagen y el texto? Interpretación personal. l a En la imagen observamos un cartel publicitario posible- mente de finales del siglo XIX o principios del siglo XX. Se l e n g u a publicita un establecimiento de venta de dulces llamado Marías López. Las imágenes representan a tres parejas de individuos que acusan los efectos de tomar esta marca de choco- late, pues antes de consu- mirlo, se acusa la extrema / delgadez y el aspecto dema- crado de la primera pareja. c o m e n t a r Redacción de textos: Imagen y texto La presentación de nuestros escritos y la combinación con imágenes debe ha- La comunicación cerse prestando atención a la distribución de los elementos verbales y no verba- Ana Sánchez les, evitando estridencias innecesarias. Tomemos por ejemplo la creación de 1ºB diapositivas con objeto de realizar una presentación. Utiliza con moderación el resaltado del texto: negritas, tipografía, efectos. Los elementos

Use Quizgecko on...
Browser
Browser