🎧 New: AI-Generated Podcasts Turn your study notes into engaging audio conversations. Learn more

GBF88 Eksploatavimo instrukcija V2 2024 PDF

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Summary

Šiame dokumente pateikiama GBF88 pakavimo automatizavimo sistemos eksploatavimo instrukcija ir techninis pasas. Dokumente aprašoma sistemos veikimo schema, saugumo reikalavimai, priežiūros ir aptarnavimo procesai, bei technikos parametrai.

Full Transcript

Projekto numeris GBF88 Pakavimo automatizavimas Eksploatacijos instrukcija ir techninis pasas Kaunas, 2024 Originali instrukcija GBF88 Gamintojas (UAB “Fr...

Projekto numeris GBF88 Pakavimo automatizavimas Eksploatacijos instrukcija ir techninis pasas Kaunas, 2024 Originali instrukcija GBF88 Gamintojas (UAB “Freda”) pasilieka visas autorines teises į visą šioje instrukcijoje pateiktą tekstinę ir vaizdinę medžiagą. Bet koks platinimas ar kopijavimas, netgi dalinis, yra draudžiamas be raštiško gamintojo sutikimo. UAB “ Freda” Piliakalnio g. 3, LT-46224 Kaunas, Lietuva www.freda.eu Inovacijų centras: [email protected] +370 682 07 669 Įrangos pagaminimo data: 2023 Versija: V1 2 GBF88 Turinys 1. ĮVADAS...................................................................................................................................... 6 1.1. Atitikties deklaracija............................................................................................................. 6 1.2. Identifikacijos duomenys...................................................................................................... 6 1.3. Kam skirta ši instrukcija....................................................................................................... 6 1.4. Instrukcijos laikymas............................................................................................................ 7 1.5. Paskirtis ir numatomas naudojimas...................................................................................... 8 1.6. Saugumas.............................................................................................................................. 8 1.7. Pakeitimai ir patobulinimai................................................................................................... 9 2. SAUGOS NUORODOS DARBUI SU SISTEMA................................................................... 10 2.1. Bendri saugumo reikalavimai ir galimi pavojai:................................................................. 10 2.2. Saugumo priemonės............................................................................................................ 11 2.3. Operatorių sauga................................................................................................................. 12 2.4. Techninio aptarnavimo sauga............................................................................................. 12 2.5. Elektros sauga..................................................................................................................... 13 2.6. Pneumatikos sauga.............................................................................................................. 13 3. BENDRAS SISTEMOS APRAŠYMAS................................................................................... 14 3.1. Transportuojamoms dėžėms taikomi reikalavimai............................................................. 19 3.2. Sistemos užkrovimo zonai taikomi reikalavimai................................................................ 25 3.3. Robotų veikimo zonos aprašymas...................................................................................... 27 3.4. Sistemos techniniai parametrai........................................................................................... 29 3.5. Sistemos ženklinimas.......................................................................................................... 30 3.6. Operatorių darbo vietų aprašymas...................................................................................... 32 3.6.1. Neįprasta operatoriaus darbo vieta.................................................................................. 34 3.7. Techninio personalo darbo vietos aprašymas..................................................................... 34 3.8. Saugus darbas ir nurodymai pakavimo darbuotojams darbui prie pakavimo linijos.......... 35 4. SAUGUMO PRIEMONĖS IR LIEKAMOJI RIZIKA............................................................. 40 4.1. Liekamoji rizika.................................................................................................................. 46 5. SISTEMOS ĮRENGINIŲ TECHNINIAI PARAMETRAI....................................................... 47 5.1. Vakuuminiai transporteriai GBF88 02 ir GBF88 14.......................................................... 47 5.1.1. Elektrinis dėžių dangčių prilaikymo įrenginys GBF88 17.............................................. 51 5.2. Bazavimo transporteris GBF88 03..................................................................................... 54 5.3. Padėklų grąžinimo transporteris GBF88 04........................................................................ 58 5.4. Automatinis ritininis transporteris GBF88 05.................................................................... 62 3 GBF88 5.5. Žirkliniai keltuvai „LAWECO“ GBF88 79........................................................................ 65 5.6. Dėžių stumtuvas GBF88 06................................................................................................ 66 5.7. Nubraukimo liniuotė su sluoksnio nubraukimo sienele...................................................... 70 5.8. Robotų veikimo zona.......................................................................................................... 74 6. TRANSPORTAVIMAS IR SURINKIMAS............................................................................. 77 6.1. Įrankiai skirti atlikti surinkimo ir montavimo darbus......................................................... 78 6.2. Surinkimas.......................................................................................................................... 80 6.2.1. Įrenginio montavimas prie grindinio.............................................................................. 80 6.2.2. Vakuuminio transporterio montavimas........................................................................... 81 6.2.3. Bazavimo transporterio montavimas............................................................................... 82 6.2.4. Padėklų grąžinimo transporterio montavimas................................................................. 83 6.2.5. Automatinio ritininio transporterio montavimas............................................................. 84 6.2.6. Dėžių stumtuvo įrenginio montavimas............................................................................ 85 6.2.7. Sluoksnio nubraukimo sienelės montavimas................................................................... 86 6.2.8. Elektrinio dėžių dangčių laikiklio montavimas............................................................... 87 6.2.9. Robotų montavimas prie grindinio.................................................................................. 88 6.2.10. Elektrinės valdymo spintos montavimas....................................................................... 88 7. SISTEMOS VALDYMAS............................................................................................................ 89 7.1 Veiksmai, kuriuos turi atlikti operatorius prieš paleidžiant sistemą................................... 89 7.2 Sistemos įjungimas/išjungimas........................................................................................... 89 7.3 Sistemos valdymas avarinės situacijos metu...................................................................... 92 7.4 Sistemos pagrindinis valdymo pulto langas ir mygtukų paaiškinimas............................... 93 7.4.1. Klaidų ir pranešimų langas.............................................................................................. 95 7.4.2. Operatoriaus darbas su sistema ir sistemos paleidimo eiga............................................. 97 7.4.3. Sistemos darbo stabdymo variantai............................................................................... 100 7.4.4. Sistemos paleidimas po sustabdymo............................................................................. 101 7.5 Gaminio keitimas.............................................................................................................. 103 7.6. Korekcijos......................................................................................................................... 114 7.7. Pranešimai......................................................................................................................... 117 7.8. Galimos situacijos ir klaidos sistemos darbo metu. Kaip elgtis?...................................... 120 7.9. Rankinis sistemos valdymas............................................................................................. 125 7.10. Roboto rankinis valdymas............................................................................................. 133 7.11. Saugus patekimas į sistemą........................................................................................... 140 7.12. Padėklų išvežimas iš sistemos....................................................................................... 142 7.13. Signalų sąrašas.............................................................................................................. 143 4 GBF88 7.14. Techninio aptarnavimo valdymo langas....................................................................... 148 7.15. Sistemos ir robotų ataskaitos......................................................................................... 150 7.16. Šviesos indikacija.......................................................................................................... 154 8. TRIKČIŲ IR GEDIMŲ ŠALINIMAS.................................................................................... 155 9. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS................................................................. 159 9.1. Avarinės saugos grandinės periodinė patikra................................................................... 160 9.2. Įrankiai skirti atlikti įrenginių priežiūrai ir aptarnavimui................................................. 162 9.3. Techninio aptarnavimo grafikas....................................................................................... 163 9.4. Operatoriaus darbų atlikimo procedūrų aprašymas.......................................................... 165 9.5. Įprasti aptarnavimo darbai................................................................................................ 166 9.6. Vakuuminio transporterio techninė priežiūra ir aptarnavimas......................................... 169 9.7. Bazavimo transporterio techninė priežiūra ir aptarnavimas............................................. 172 9.8. Padėklų grąžinimo transporterio techninė priežiūra ir aptarnavimas............................... 176 9.9. Automatinio ritininio transporterio techninė priežiūra ir aptarnavimas........................... 179 9.10. Dėžių stumtuvo techninė priežiūra ir aptarnavimas...................................................... 181 9.11. Vakuuminio transporterio GBF88 14 techninė priežiūra ir aptarnavimas.................... 183 9.12. Dangčių prilaikymo mazgas.......................................................................................... 185 9.13. Nubraukimo liniuotės techninė priežiūra ir aptarnavimas............................................ 187 9.14. Grandinės priežiūrai reikalinga informacija.................................................................. 193 10. GREITAI DYLANČIŲ DETALIŲ SĄRAŠAS................................................................... 195 11. CE ŽENKLINIMAS............................................................................................................. 203 12. GARANTIJOS TEIKIMO SĄLYGOS................................................................................ 205 13. GEDIMŲ SĄRAŠAS........................................................................................................... 206 14. PERIODINĖS TECHNINĖS APŽIŪROS LENTELĖ......................................................... 207 15. IŠKLAUSYTO INSTRUKTAŽO SĄRAŠAS..................................................................... 208 5 GBF88 1. ĮVADAS Ši instrukcija yra sudaryta vadovaujantis standartu LST EN ISO 20607 „Mašinų sauga. Instrukcijos. Bendrieji rengimo principai“. Instrukcijoje pateikiama informacija yra skirta operatoriams, techniniam personalui bei kitiems darbuotojams suteikti reikiamą informaciją, kad sistema ir jos įrenginiai būtų tinkamai ir saugiai eksploatuojami. Instrukcijoje yra pateikiami techniniai sistemos duomenys, sistemos ir įrenginių paskirtis, sauga, transportavimas, montavimas, priežiūra bei kiti reikalavimai. Darbuotojai privalo perskaityti instrukcijoje esančius reikalavimus, prieš atliekant bet kokius su sistema susijusius veiksmus. Norint užtikrinti saugų sistemos ir jos įrenginių veikimą ir eksploatavimą, būtina atidžiai perskaityti instrukciją ir laikytis jos nurodymų ateityje. Darbą su šia sistema gali atlikti, tik išklausę instruktažą ir perskaitę šią naudojimosi instrukciją bei supratę instrukcijos reikalavimus, asmenys. Garantija netaikoma padarytai žalai ar padarytai žalai nesilaikant šios naudojimosi instrukcijos, arba dėl nepakankamos sistemos priežiūros. SKAITYTI INSTRUKCIJĄ Šioje instrukcijoje pateikiamos informacijos tikslas yra operatoriams bei kitiems darbuotojams suteikti visą reikalingą informaciją kaip tinkamai ir saugiai eksploatuoti sistemą. 1.1. Atitikties deklaracija Sistema ir jos įrenginiai yra sukurti ir sukonstruoti pagal galiojančius Europos standartus ir taikomus darniuosius šalies standartus. Atitikties deklaracija yra pateikiama kartu su sistema ir jos pilna dokumentacija, kuri patvirtina sistemos ir jos įrenginių derėjimą su galiojančiais norminiais Europos Sąjungos teisės aktais. 1.2. Identifikacijos duomenys Sistemos modelis, serijos numeris ir kiti svarbiausi techniniai parametrai yra nurodyti lentelėje. Lentelę galima rasti šalia sistemos esančioje elektrinio valdymo spintoje (žr. skyrių CE ženklinimas). Lentelėje esantys duomenys yra naudingi kai yra reikalinga informacija apie techninius sprendimus arba reikalingas atsargines dalis. 1.3. Kam skirta ši instrukcija Ši instrukcija yra skirta visiems sistemos „Pakavimo automatizavimas“ naudotojams. Instrukcijoje yra aprašomas saugus darbas su sistema, reikalavimai taikomi darbui su sistema ir sistemos valdymo aprašymas. 6 GBF88 1.4. Instrukcijos laikymas Instrukcijos laikymo vieta ir reikalavimai: Instrukcija turi būti laikoma žinomoje ir saugioje vietoje, kurioje užtikrinama apsauga nuo skysčių ar kitų medžiagų, kurios gali sugadinti šią instrukciją. Instrukcija turi būti laikoma lengvai pasiekiamoje vietoje arba prie elektrinio valdymo spintos. Instrukcija gali būti laikoma šalia sistemos valdymo pulto. Praradus ar sugadinus instrukciją, privaloma kreiptis į Pardavėją/Įrangos gamintoją, kad išduotų dublikatą. Sistemos „Pakavimo automatizavimas“ instrukcijos laikymo vieta yra pavaizduota paveikslėlyje (žr. pav. 1): pav. 1 Instrukcijos laikymo vieta 7 GBF88 1.5. Paskirtis ir numatomas naudojimas Sistemos GBF88 „Pakavimo automatizavimas“ paskirtis yra automatizuoti pakavimo linijos darbą. Sistemoje automatizuotas darbas bus atliekamas trijų robotų. Robotas R1 tieks gaminius sluoksniais mažiesiems robotams, o mažieji robotai R2 ir R3 dės gaminius į dėžes (pakus). Robotų darbo zona yra aptverta apsauginiais atitvarais, šioje zonoje darbas vyksta automatiniu darbo režimu. SKAITYTI INSTRUKCIJĄ Plačiau apie sistemą GBF88 „Pakavimo automatizavimas“ skaityti skyrių “3. Bendras sistemos aprašymas”. Sistemos naudojimas ne pagal paskirtį yra draudžiamas. Sistemos ir jos įrenginių naudojimas ir techninė priežiūra neatitinkanti gamintojo nurodymų ar rekomendacijų taip pat laikoma netinkamu naudojimu. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už pažeidimus padarytus įrenginiams ar nelaimingus atsitikimus, atsiradusius dėl netinkamo įrenginio naudojimo. Naudotojas prisiima atsakomybę už netinkamą sistemos naudojimo riziką. Netinkamai naudojant sistemą ir jos įrenginius nėra taikomi garantiniai gamintojo įsipareigojimai. ĮSPĖJIMAS Sistema yra numatyta dirbti tik pagal jai skirtą ir suprojektuotą paskirtį. Sistemos įrenginių naudojimas ne pagal paskirtį yra pavojingas įrenginiams bei žmonėms. 1.6. Saugumas Instrukcijoje pateikiami simboliai informuoja apie galimą pavojų ir pavojingas situacijas. Būtina perskaityti informaciją pateiktą šioje instrukcijoje, laikytis joje pateiktų rekomendacijų ir reikalavimų bei imtis visų reikalingų priemonių užtikrinti žmonių ir įrangos saugų darbą. Darbuotojas privalo būti supažindintas su instrukcija, sistemos veikimu ir jos keliamu pavojumi. Jis privalo užtikrinti, jog dirbdamas su sistema laikysis galiojančių saugos reikalavimų ir apribojimų, taip pat šioje instrukcijoje pateiktų reikalavimų bei rekomendacijų. Sistema ir jos įrenginiai yra sukurti ir sukonstruoti pagal galiojančius Europos standartus ir taikomus darniuosius šalies standartus. Vis dėlto sistema gali kelti pavojų jeigu: 8 GBF88 Bus valdoma neapmokytų arba ne instruktuotų darbuotojų. Bus naudojama ne pagal paskirtį. Bus eksploatuojama ne tinkamos ir saugios būklės. Bus eksploatuojama netinkamomis aplinkos sąlygomis. Sistemai ar jos įrenginiams bus atlikti neleistini konstrukcijos keitimai ir papildymai, galintys neigiamai paveikti saugą. Sistemai bus pašalinti arba nenaudojami saugos ir apsaugos įtaisai bei priemonės. Instrukcijoje pastebėjus šiuos ženklus BŪTINA ypač atidžiai perskaityti juos žyminčius punktus! DĖMESIO Ši lentelė, su įspėjamuoju ženklu, pabrėžia pavojus, kurie sukelia tam tikrą riziką, į kurią operatorius turi atkreipti dėmesį, siekiant, kad būtų išvengta sužalojimų ir (arba) kito turto apgadinimo. DRAUDŽIAMA Ši lentelė, su draudžiamuoju ženklu, nurodo kokius veiksmus yra draudžiama atlikti dirbant su sistema. 1.7. Pakeitimai ir patobulinimai UAB „Freda“ nuolatos tobulina savo gaminius ir pasilieka sau veiksmų laisvę daryti pakeitimus ir patobulinimus be išankstinių įsipareigojimų siekiant teigiamų pokyčių įrenginiams, kurie buvo pagaminti anksčiau. Bet kokie įrenginio pakeitimai ir/ar papildomai sumontuoti priedai turi būti patvirtinti ir įdiegti UAB „Freda“ personalo ar atstovo. Kitu atveju negalioja garantija įrenginiui. 9 GBF88 2. SAUGOS NUORODOS DARBUI SU SISTEMA Būtina griežtai laikytis šioje instrukcijoje pateikiamų nuostatų, reikalavimų ir rekomendacijų, kad sumažintumėte asmens sužalojimo ir (arba) turtinės žalos riziką. Kiekvienas žmogus dirbantis su įrenginiu ir jo įranga, saugumo sumetimais, turi nuodugniai perskaityti šias instrukcijas ir suprasti jų reikalavimus. Taip pat norint užtikrinti saugų sistemos veikimą, būtina griežtai laikytis šalyje galiojančių darbuotojo saugos ir sveikatos taisyklių, specialiųjų ar kitų darbo saugos reikalavimų. Sistema gali būti naudojama pagal paskirtį tik griežtai laikantis instrukcijos reikalavimų. Sistema ir jos įrenginiai turi būti sumontuoti ir valdomi taip, kad nekeltų pavojaus žmonėms ar aplinkai. Operatoriaus įsitraukimas ir bendradarbiavimas yra svarbiausias faktorius norint užkirsti kelią pavojams, kurie gali sukelti sužalojimus ir traumas. Jokios saugumo priemonės nebus pakankamai efektyvios jeigu atsakingas žmogus už sistemos darbą ar jos techninį aptarnavimą nebus visiškai atsidavęs ir įsitraukęs į saugumo užtikrinimą. Dauguma nutikimų darbo metu ar esant aplink įrenginius gamyklose įvyksta dėl to, kad žmonės nėra atsargūs ar apdairūs ir nesilaiko elementariausių saugumo taisyklių. Atsargus ir atsakingas operatorius yra geriausias saugumo sistemos išpildytojas ir prevencija prieš nelaimingus atsitikimus. ĮSPĖJIMAS Tik apmokyti, instruktažą išklausę, perskaitę instrukciją ir supratę jos reikalavimus asmenys, gali eksploatuoti ir prižiūrėti sistemą ir jos įrenginius. Nesilaikant saugos taisyklių, galima susižeisti ar sugadinti įrenginį. 2.1. Bendri saugumo reikalavimai ir galimi pavojai: ĮSPĖJIMAS Automatinis paleidimas. Įrenginiai numatyti dirbti automatiniu darbo režimu ir pasileidžia automatiniu režimu. ĮSPĖJIMAS Besisukančios įrenginių dalys. Gali įtraukti galūnes, drabužius, ilgus kabančius daiktus ant kaklo ar kūno. ĮSPĖJIMAS Galimas elektros šokas. 10 GBF88 DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA lipti ant užkrovimo transporterių. Ženklinami užkrovimo transporteriai. DRAUDŽIAMA Pašaliniams eiti draudžiama. Ženklinama apsauginių atitvarų zona. DRAUDŽIAMA Atlikti remonto ar techninio aptarnavimo darbus neužsidėjus apsauginės spynos ir neišjungus įrenginio. 2.2. Saugumo priemonės Asmeninės apsaugos priemonės naudojamos dirbant su sistema ir jos įrenginiais: ĮPAREIGOJIMAS Būtina vilkėti apsauginius drabužius. ĮPAREIGOJIMAS Būtina dėvėti apsauginius batus. ĮPAREIGOJIMAS Būtina mūvėti apsaugines pirštines. ĮPAREIGOJIMAS Būtina naudoti apsauginius akinius. 11 GBF88 2.3. Operatorių sauga Prieš pradedant darbą su sistema PRIVALOMA perskaityti instrukciją, susipažinti su sistemos įrenginiais, jos valdymo ir saugumo priemonėmis, išklausius instruktažą pasirašyti išklausyto instruktažo žurnale. Draudžiama dirbti su sistema ar jos įrenginiais neperskaičius instrukcijos, neišklausius instruktažo. Draudžiama operatoriui dirbti su sistema jei nėra sistemoje sumontuota apsaugų arba jos neveikia (mechaninių apsaugų esančių ant įrenginių, optinių saugos užuolaidų, apsauginių atitvarų, avarinio stabdymo mygtukų). Operatoriai privalo dėvėti asmenines apsaugos priemones. Operatorius, laikydamasis atitinkamų instrukcijų ir kontrolės priemonių, privalo užtikrinti, kad darbo vieta būtų tvarkinga, o pats įrenginys ir jo aplinka švarūs. Operatorius ir kitas techninis personalas neturi būti paveikti alkoholio, vaistų, narkotikų ar kitų psichotropinių medžiagų. Sistema ir jos įrenginiai PRIVALO būti naudojami pagal instrukcijoje aprašytą paskirtį. Draudžiama sistemą eksploatuoti ne pagal paskirtį. Prieš paleidžiant sistemą BŪTINA įsitikinti, kad ant įrenginių ar sistemos darbo zonoje nėra pašalinių asmenų, daiktų, įrankių ar kitokių pašalinių priemonių. Elektrinio valdymo spinta visada privalo būti uždaryta išskyrus atvejus kai techninis personalas atlieka remonto darbus susijusius su elektra. Draudžiama pašalinti saugos įspėjamuosius/draudžiamuosius ženklus nuo sistemos. Būtina atnaujinti perspėjamuosius ženklus jei nėra aiškiai matomi ir įskaitomi. Draudžiama įjungti sistemą jei yra pilnai nesurinkta, trūksta saugumo priemonių. Draudžiama operatoriams dėvėti laisvus, plačiomis rankovėmis drabužius, būti palaidais plaukais ar nešioti ilgus kabančius daiktus ant kaklo. Neeksploatuoti sistemos jei yra gedimų iki kol gedimai ir jų atsiradimo priežastys nebus pašalinti. Draudžiama operatoriui atlikti kitus, techninio aptarnavimo, darbus nei nurodyta techninio aptarnavimo grafike. Operatorius PRIVALO pastebėjęs gedimą sustabdyti įrenginį ir informuoti techninį personalą apie įrenginio gedimą ar netinkamą darbą. 2.4. Techninio aptarnavimo sauga Prieš pradedant darbą su sistema PRIVALOMA perskaityti instrukciją, susipažinti su sistemos įrenginiais, jos valdymu ir saugumo priemonėmis. 12 GBF88 Techninio aptarnavimo personalas privalo dėvėti asmenines apsaugos priemones. Atlikti techninės priežiūros ir aptarnavimo darbus gali tik techninis personalas, kuris yra supažindintas su techninės priežiūros ir remonto reikalavimais. Atliekant techninės priežiūros darbus BŪTINA išjungti sistemos galios kirtiklį, uždėti saugos spyną ir pakabinti perspėjančią lentelę, kad šiuo metu su įrenginiais yra dirbama tam, kad netikėtai nebūtų paleista sistema. Negalima pažeisti ar atjungti saugos priemonių sistemoje (avarinio stabdymo mygtukai, jutikliai, optinės saugos užuolaidos, apsauginiai atitvarai, mechaninės apsaugos ir t.t.). Atliekant techninį aptarnavimą sistemai visada naudoti tam skirtus įrankius. Atlikus techninį aptarnavimą sistemai patikrinti ir įsitikinti, kad veikia visi sistemos saugos elementai, jutikliai, optinės saugos užuolaidos. 2.5. Elektros sauga Prieš pradedant darbą su sistema PRIVALOMA perskaityti instrukciją, susipažinti su sistemos įrenginiais, jos valdymo ir saugumo priemonėmis. Draudžiama remontuoti ir aptarnauti elektrinę dalį darbuotojams, neturintiems elektrosaugos kvalifikacijos. Prieš paliekant darbo vietą būtina uždaryti visas elektrinio valdymo spintas bei elektros dėžutes. Atlikti darbus elektrinio valdymo spintoje tik išjungtai sistemai. 2.6. Pneumatikos sauga Reguliariai tikrinkite pneumatines žarnas, jungiamąsias detales ir jungtis, ar nėra pažeidimų ar nuotėkio požymių, ir nedelsdami pakeiskite susidėvėjusius ar pažeistus komponentus. Darbo metu laikykitės saugaus atstumo nuo pneumatinių komponentų, kad išvengtumėte galimų pavojų. Niekada nedėkite jokių kūno dalių, drabužių ar kitų objektų šalia judančių pneumatinių komponentų, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų ar sužalojimų. Prieš atlikdami bet kokias sistemos priežiūros ar techninės priežiūros užduotis, būtinai izoliuokite pneumatinę sistemą išjungdami oro tiekimą ir sumažindami slėgį sistemoje. Ši atsargumo priemonė apsaugo nuo netikėtų pneumatinių komponentų judesių ar netyčinio įsijungimo ir užtikrina asmenų saugumą. 13 GBF88 3. BENDRAS SISTEMOS APRAŠYMAS „Pakavimo automatizavimas“ sistema (toliau - sistema), kurios projekto numeris GBF88 yra skirta automatizuoti esamą pakavimo liniją, kur į transportuojamas dėžes (pakus) gaminius dės ne tik pakavimo linijos operatoriai, bet ir robotai. Sistemos išplanavimas bei jos įrenginių žymėjimas yra pavaizduoti paveikslėlyje (žr. pav. 2), o detalų sistemos išplanavimą galima rasti prieduose (žr. Priedas Nr. 2 Surinkimo brėžiniai ir išplanavimas). Žemiau pateikiamas bendras sistemos veikimo aprašymas. Sistemos veikimo aprašymas: Sistema yra integruota į esamą pakavimo liniją. Sistemos vakuuminiais transporteriais (GBF88 02 ir GBF88 14) yra transportuojamos dėžės į kurias operatoriai dės dėžėms skirtus gaminius bei detales. Dėžei pravažiavus apsauginius atitvarus vyksta robotizuotas sistemos darbas su robotais. Sistema suskirstyta į užkrovimo ir sistemos pakavimo dalies zonas. Sistemos užkrovimo zona: Užkrovimo zonoje sistemai yra tiekiami padėklai arba paletės su gaminiais nuo traversinio vežimo. Darbui užkrovimo zonoje yra galimybė užkrauti ne tik padėklą, bet ir paletę (apie padėklo ir paletės užkrovimą skaityti skyrių 3.2. Sistemos užkrovimo zonai taikomi reikalavimai). Padėklai su gaminiais yra užvežami ant automatinių ritininių transporterių (GBF88 05) ir transporteriais transportuojami į automatinius hidraulinius keltuvus (GBF88 79). Nuo automatinio keltuvo sluoksniais gaminius ima robotas R1 su griebtuvu ir juos perneša ant bazavimo transporterio (GBF88 03). Pilnai nukrovus nuo padėklų gaminius padėklą paima robotas R1 su griebtuvu, jį pasuka ir perneša ant padėklų grąžinimo transporterio (GBF88 04). Šis transporteris grąžina tuščius padėklus į sistemos pradžią, kur juos bus galima nukrauti ant traversinio vežimo tolimesniems darbams. Sistemos pakavimo dalies zona: Pakavimo dalies zonoje gaminiai yra tiekiami bazavimo transporteriais robotų R2 ir R3 gaminių pakavimui į dėžes. Bazavimo transporteris yra sujungtas iš dviejų juostinių transporterių, kurių kiekvienas susideda iš juostinio ir modulinio transporterių. Robotas R1 su griebtuvu padeda po sluoksnį ant abiejų bazavimo juostinių transporterių ir sluoksniai yra bazuojami ant modulinių transporterių paruošimui dėti į dėžes. Šalia bazavimo transporterio yra sumontuoti du robotai: robotas R2 ir robotas R3. Nuo bazavimo transporterio robotas R2 ir robotas R3 paima gaminius ir deda juos į vakuuminiu transporteriu transportuojamas dėžes. 14 GBF88 Jei sistemoje pasirinktas darbas su trumpais gaminiais robotai R2 ir R3 dirbs asinchroniškai (atskirai), o jei darbas vyksta su ilgais gaminiais robotai dirbs sinchroniškai ir kartu dės vieną gaminį į dėžę. Paveikslėlyje (žr. pav. 2) pavaizduota sistemos išplanavimas ir jame sužymėti sistemos įrenginiai su jų kodais, bei robotų žymėjimas. pav. 2 Sistemos išplanavimas ir žymėjimas 15 GBF88 Paveikslėlyje (žr. pav. 3) pavaizduotas dėžių judėjimo srautas, gaminių judėjimo srautas, padėklų su gaminiais judėjimo srautas ir padėklų grąžinimo judėjimo srautas. Judėjimo srautai pavaizduoti raudonomis rodyklėmis. Sistema yra aptverta apsauginiais atitvarais, kurių paskirtis yra apsaugoti žmones nuo patekimo į veikiančios sistemos darbo zoną. Apsauginiais atitvarais aptverta vidinė sistemos dalis yra sistemos darbo zona. Ši zona yra pavojinga darbuotojams ir į šią zoną DRAUDŽIAMA patekti saugiai nesustabdžius sistemos. Plačiau apie saugumo priemones naudojamas sistemoje skaityti skyrių „4. Saugumo priemonės ir liekamoji rizika“, o apie sistemos valdymą ir sklandų jos darbo nutraukimą ar sustabdymą skaityti skyrių „7. Sistemos valdymas“. Gaminių judėjimo srautas Padėklų grąžinimo srautas Traversinio vežimo judėjimo zona Dėžių (pakų) judėjimo srautas Padėklų su gaminiais judėjimo srautas pav. 3 Sistemos išplanavimas DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA patekti į veikiančios sistemos darbo zoną. DRAUDŽIAMA vaikščioti, laipioti ar eiti per sistemą jos darbo metu. 16 GBF88 Prie vakuuminių transporterių linijos dirba operatoriai, o robotizuotas darbas prasideda dėžei pravažiavus pro apsauginius atitvarus ir tęsiasi iki kol dėžė išvažiuos pro apsauginius atitvarus. Tam, kad apsaugoti darbuotojus ir aplinkinius asmenis nuo tiesioginio patekimo prie roboto ar kitų judančių dalių yra padarytas specialus tarpas dėžės transportavimui robotams (žr. pav. 4). Ši zona yra pavojinga darbuotojams, nes iš karto už atitvarų dirba robotas R2, kuris dės gaminį į dėžę. Dėžei jau važiuojant pro apsauginius atitvarus ją DRAUDŽIAMA tempti, kreipti ar traukti atgal pas save. Atitinkamai dėžei išvažiuojant pro apsauginius atitvarus jos negalima greičiau traukti, tempti ar judinti iki kol pilnai neišvažiuos iš uždaros sistemos pro apsauginius atitvarus. Atitvarai dėžės pravažiavimui Transportuojama dėžė pav. 4 Dėžių transportavimas į robotizuotą sistemą DRAUDŽIAMA GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA! Tempti traukti ar stabdyti rankomis dėžę (paką) jai pasiekus apsauginius atitvarus. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA kišti rankas, galūnes, daiktus ar kitokią įrangą pro apsauginius atitvarus į robotų veikimo zoną. DRAUDŽIAMA metyti daiktus į robotų veikimo zoną bei bandyti pasiekti robotus. 17 GBF88 DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA sistemą naudoti kitokiu tikslu nei yra nurodyta aprašyme. Galimi pavojai eksploatuojant sistemą: JUDANČIOS DALYS Dirbant prie vakuuminių transporterių BŪTI atsargiems dėl besisukančių įrenginių komponentų. DRAUDŽIAMA kišti rankas į besisukančias vakuuminio transporterio dalis ar tarp transporterių sujungimų. Galimas rankų įtraukimo, prispaudimo pavojus. PRISPAUDIMO PAVOJUS Operatoriui dirbant prie vakuuminio transporterio dėžes prispaudinėja prispaudimo įrenginio mazgai. Galimas rankų prispaudimo pavojus nesilaikant saugaus darbo taisyklių. PAVOJUS Dėl vežimo judėjimo gresia prispaudimo, nubloškimo pavojus. Galimi sunkūs ar mirtini sužalojimai. DRAUDŽIAMA būti ar stovėti vežimo bėgių zonoje ar užkrovimo/nukrovimo zonose. Saugus ir taisyklingas sistemos eksploatavimas: SKAITYTI INSTRUKCIJĄ Prieš pradedant darbą su sistema ir jos įrenginiais BŪTINA prieš tai perskaityti instrukciją ir suprasti instrukcijoje aprašomus reikalavimus ir saugos nuorodas. DĖMESIO Sistema GBF88 „Pakavimo automatizavimas“ ir jos įrenginiais gali naudotis tik instruktažą išklausę ir su instrukcija susipažinę operatoriai bei kiti darbuotojai. 18 GBF88 DĖMESIO Visada laikykitės saugaus darbo taisyklių bei reikalavimų pateikiamų instrukcijoje. DĖMESIO Niekada nekiškite rankų ar kitų kūno dalių prie judančių komponentų. 3.1. Transportuojamoms dėžėms taikomi reikalavimai Dėžių ir gaminių naudojamų sistemoje parametrai: Vakuuminiais transporteriais yra transportuojamos dėžės (pakai). Priklausomai nuo komplektuojamų dalių ir gaminių dėžės gali būti skirtingų dydžių. Pateikiami leistini maksimalūs ir minimalūs, sistema transportuojamų gaminių bei dėžių, parametrai lentelėje: Pavadinimas Matmuo, mm Ilgiausia dėžė 2035 Trumpiausia dėžė 565 Siauriausia dėžė 353 Plačiausia dėžė 810 Ilgiausias gaminys 1984 Trumpiausias gaminys 454 Plačiausias gaminys 570 Siauriausias gaminys 220 Reikalavimai taikomi transportuojamoms dėžėms: Dėžės yra transportuojamos pakavimo linija ir įvažiuoja į sistemą kur gaminius į dėžes dės robotai. Sistemoje esantys robotai R2 ir R3 gaminius į dėžes deda tiksliai jiem nustatytose koordinatėse. Jeigu trasnportuojamos dėžės yra nelygios, susilankstę, nepribazuotos ar kitaip pažeistos, tai robotų dėjimo vieta dėžėje pakinta. Todėl siekiant sklandaus darbo su sistema yra būtina įsitikinti, kad transportuojamos dėžės, robotų dėjimui į dėžes, atitinka visus toliau išvardintus reikalavimus. 19 GBF88 Dėžių kraštai turi būti statmeni. Paveikslėlyje (žr. pav. 5) pavaizduota išsilenkusi dėžės kraštinė. Transportuojant tokią dėžę kyla rizika, kad robotai R2 ir R3 dėdami gaminį į dėžę ją apgadins. Kadangi, kraštinei nesant statmenai, išsikraipo visa dėžė ir robotai dėdami gali gaminį dėtį ne į jam nustatytas koordinates, o pataikyti į dėžės kampą, korinį užpildą ir t.t. Dirbant su sistema PRIVALOMA, kad transportuojamų dėžių kraštinės būtų statmenos. Dėžės kraštinė ne statmena. Dėžės kampai neprispaudžiami prie transporterio bazės. pav. 5 Dėžės išlankstymo pavyzdys 20 GBF88 Paveikslėlyje (žr. pav. 6) pavaizduota blogai ir gerai išlankstyta dėžė. Kairiajame paveikslėlyje dėžės kraštinė yra nestatmena. Iš paveikslėlio yra matoma kaip nesant dėžės kraštinei statmenai dėžės kampai nėra prispaudžiami prie transporterio bazės. Transportuojamos dėžės kraštinei esant ne statmenai, dėžių prispausimo įrenginys nesugebės dėžės prispausti prie bazės, todėl dėžei pasiekus robotų darbo zoną dėžė bus ne joms skirtose koordinatėse robotų dėjimui į dėžes. Dėžės kraštinė ne statmena. Dėžės kampai neprispaudžiami prie Dėžės kraštinė transporterio statmena, bazės. neišlinkusi. Dėžės kampai prispausti ir subazuoti prie bazės. pav. 6 Dėžės išlankstymas. Vaizdas iš šono DĖMĖSIO! Jei tokios dėžės yra transportuojamos į sistemą jas yra būtina ištiesinti prieš joms patenkant į sistemą. Dėžės kraštinę galima ištiesinti rankomis, ranka palenkus kraštinę į vidinę dėžės pusę. Paveikslėlyje (žr. pav. 7) pavaizduota dėžės kraštinės užlenkimas į vidinę pusę kraštinės ištiesinimui. pav. 7 Dėžės kraštinės atlenkimas 21 GBF88 Koriniai užpildai į dėžes turi būti įdedami statmenai. Turi būti nenukritę, neišsikraipę ir įdėti ne kampu. Atitinkamai pagal pasirinktą gaminį ir transportuojamą dėžę yra dedami koriniai užpildai į dėžės vidų. Dažniausiai jie yra dedami lygiagrečiai į trumpiausias dėžės kraštines. Korinius užpildus reikia įstatyti taip, kad jie laikytųsi stabiliai ir nenukristų. Robotai R2 ir R3 gaminius deda prie pat korinio užpildo. Jei šis bus parvirtęs, įdėtas kreivai ar kampu dėžėje – robotai gaminius uždės ant korinio užpildo. Paveikslėlyje (žr. pav. 8) pavaizduota blogas korinių užpildų dėjimas į dėžę ir geras. Parvirtęs korinis Kreivai įstatytas užpildas korinis užpildas Tiesiai ir statmenai įstatytas korinis užpildas pav. 8 Koriniai užpildai dėžėje 22 GBF88 DĖMESIO Dėmesio! Jeigu nespėjote įdėti korinio užpildo į dėžę prieš jai patenkant už apsauginių atitvarų, tokiu atveju, sustabdykite sistemą ir tik tuomet įdėkite korinius užpildus į dėžę. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA už apsauginių atitvarų į robotų R2 ir R3 darbo zonas kišti rankas, daiktus. DRAUDŽIAMA dėžes tempti, traukti ar kitaip judinti joms patekus pro apsauginius atitvarus. Paveikslėlyje (žr. pav. 9) pavaizduota transportuojama dėžė pro apsauginius atitvarus į sistemos zoną, kur į dėžę gaminius dės robotai R2 ir R3. Paveikslėlyje pavaizduota dėžė yra įvažiavus į sistemą ir tai reiškia, kad ją jau nuskaitė jutikliai ir robotas arba jau pasiruošęs dėti gaminį, arba jau pradeda gaminio dėjimą į dėžę. Todėl, jokiais būdais, negalima traukti, judinti, tempti dėžės iš sistemos zonos. DRAUDŽIAMA kišti rankas į sistemos veikimo zoną bei bandyti įdėti korinius užpildus ar kitokius užpildus jų nespėjus įdėti prieš dėžei pasiekiant sistemos zoną. Nespėjus įdėti reikiamų detalių, sustabdykite sistemą ir tik tuomet įdėkite trūkstamas detales. Už apsauginių atitvarų, roboto veikimo zonoje, gresia pavojus. pav. 9 Dėžė transportuojama pro apsauginius atitvarus 23 GBF88 Tarp transportuojamų dėžių turi būti tarpai. Paveikslėlyje (žr. pav. 10) pavaizduota transportuojamos dėžės pakavimo linija. Tarp transportuojamų dėžių yra PRIVALOMA išlaikyti tarpus. Nesant tarpams tarp dėžių, robotai R2 ir R3 gali nespėti dėti gaminių į dėžes, todėl tokiu atveju pakavimo linija gali būti stabdoma. Jeigu toks atvejis nutinka – instrukcijoje aprašomos sistemos valdymo pulte iššoka pranešimas, kuriame pranešama apie tai, kad tarpo tarp dėžių nėra. Tarpas tarp transportuojamų dėžių turi būti nemažesnis nei 250 mm, o tarpas tarp dėžių dangčių turėtų būti išlaikomas nemažesnis nei 5 mm. ≥ 5mm ≥ 250mm pav. 10 Tarpai tarp transportuojamų dėžių 24 GBF88 3.2. Sistemos užkrovimo zonai taikomi reikalavimai Į sistemą, gaminių užkrovimui, gaminiai gali būti įvežami ant padėklų arba ant palečių (žr. pav. 11). Kad darbas su sistema vyktų sklandžiai privaloma laikytis pateikiamų įvežamų padėklų ir palečių reikalavimų. Padėklų ir palečių reikalavimai įvežimui į sistemą: Padėklo matmenys: 3000 x 1000 x 18 (mm) 40kg. Paletės matmenys: 1500 x 800 x 125 (mm). Įvežamos gaminių krūvos (kartu su padėklu arba palete) maksimalūs matmenys neturi viršyti šių parametrų: aukštis 1600 mm, plotis 1200 mm ir ilgis 3000 mm. DRAUDŽIAMA įvežti didesnių matmenų krūvas į sistemą. Įvežami padėklai bei paletės privalo būti tvarkingi, nesulūžę. Nuo jų transportavimo metu neturi byrėti šiukšlės, lapukai, kitokios atplaišos ar bėgti skysčiai. Paletės ir padėklai pažeisti cheminėmis medžiagomis gali apgadinti gaminius transportavimo metu, sulūžę padėklai ar paletės, užkrauti gaminiais, gali virsti apgadinant įrenginius ar sužalojant žmones. pav. 11 Paletė Padėklas DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA įvežti kitokių matmenų, nei nurodyta instrukcijoje, padėklą. DRAUDŽIAMA įvežti kitokių matmenų, nei nurodyta instrukcijoje, paletę. DRAUDŽIAMA įvežti netvarkingus padėklus ir paletes (sulūžusius, nešvarius, pažeistus). DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA įvežti į sistemą per aukštą krūvą, netvarkingai sukrautą (su išlindusiais gaminiais) ar ne per transporterių centrą. 25 GBF88 Į sistemą gaminių krūva privalo būti įvežama ne tik tikslių matmenų, bet ir tvarkingai sukrauta. Draudžiama įvežti netvarkingai sukrautą gaminių krūvą. Ant padėklo su gaminių krūva negali būti jokių pašalinių daiktų, šiukšlių, lapų ar lipdukų bei dulkių. Bet kokie pašaliniai daiktai gali kliudyti, stabdyti darbą ar uždengti jutiklius ir tokiu atveju nutrūksta sklandus sistemos darbams. Paveikslėlyje (žr. pav. 12) pateikiami pavyzdžiai netinkamų krūvų. pav. 12 Netinkamai sukrauta krūva, brokuoti gaminiai Paveikslėlyje (žr. pav. 13) pateikiamas tinkamai sukrautos gaminių krūvos pavyzdys, kurią galima transportuoti į sistemą. pav. 13 Tinkamai sukrautos krūvos skirtos užkrovimui 26 GBF88 3.3. Robotų veikimo zonos aprašymas Robotų veikimo zona yra aptverta apsauginiais atitvarais. Į šią zoną galima patekti tik pilnai sustabdžius sistemos darbą ir įsitikinus, kad yra tikrai saugu patekti t.y. robotai yra sustoję ir nebus paleisti netikėtai. Robotai dirba tik automatiniu darbo režimu. Dirbant automatiniu darbo režimu robotas R1 su griebtuvu nuo padėklų, esančių keltuvuose, paima gaminių sluoksnį ir jį padeda ant bazavimo transporterio. Ant šio transporterio gaminiai yra pribazuojami jiems skirtose vietose (plačiau apie bazavimo transporterius skaityti skyrių 5.2. Bazavimo transporteris GBF88 03). Subazavus gaminius juos ima robotai R2 ir R3 (robotų numeracijos pavaizduotos paveikslėlyje pav. 14). Jei sistema dirba su trumpais gaminiais robotai R2 ir R3 dirbs asinchroniškai t.y. abu paims atskirus gaminius, jei sistema dirbs su ilgais gaminiais tai robotai dirbs sinchroniškai ir vieną gaminį ims ir dės į dėžę kartu. Robotai R2 ir R3 paėmę gaminius juos deda į dėžę, kuri yra transportuojama vakuuminiu transporteriu (apie vakuuminių transporterių veikimą skaityti skyrių 5.1. Vakuuminiai transporteriai). Kai nuo padėklo yra nukrauti visi gaminiai, robotas R1 su griebtuvu paima padėklą ir, jam užduota trajektorija, jis jį perneša ant padėklų grąžinimo transporterio. Robotai ir jų griebtuvai yra sunumeruoti ir suženklinti lentelėmis, kad vizualiai būtų galima atskirti robotus. Robotai sunumeruoti atitinkamais skaičiais: robotas R1 turi ženklą „1“, robotas R2 – „2“ ir robotas R3 – „3“. Ženklai sužymėti taip, kad būtų matomi iš už sistemos atitvarų. Atitinkamai numeriais 1,2,3 sužymėta ir robotų elektrinio valdymo spintos. Robotų griebtuvai turi savo gamyklinius numerius, kurie yra suženklinti ant griebtuvų. Robotų R2 ir R3 numeriai yra identiški, o roboto R1 numeris skirtingas. Robotų bei jų griebtuvų ženklinimai yra pavaizduoti ir plačiau aprašyti skyriuje „5.8. Robotų veikimo zona“. 27 GBF88 Robotas Nr. 3 – R3 Robotas Nr. 1 - R1 Robotas Nr. 2 - R2 pav. 14 Robotų veikimo zona 28 GBF88 3.4. Sistemos techniniai parametrai Sistemą sudarantys įrenginiai ir komponentai: Sistemos techniniai parametrai Kiekis Brėžinio numeris Automatiniai ritininiai transporteriai 2 GBF88 05.00.00.000 Vakuuminis transporteris 1 GBF88 14 00.00.00.00 Vakuuminis transporteris 1 GBF88 02 00.00.00.00 Vertikalus padėklų transporteris (Padėklų 4 GBF88 04 00.00.00 grąžinimo) Dėžių stumtuvas 1 GBF88 06 00.00.00 Nubraukimo sienelė 1 GBF88 07.00.00.00.000 Nubraukimo liniuotė 1 GBF88 19.00.00.00.000 Bazavimo transporteris 1 GBF88 00.00.00.00 Dangčių prilaikymo įrenginys 3 GBF88 17.00.00.00.00 Optinės saugos užuolaidos 2x2 - Valdymo pultas „Delta“ 1 - El. valdymo spinta H2000; W1400; L400; 1 - ABB IRB 6700 1 - IRB 6700 roboto padas 1 GBF88 09 00.00.00.00 IRB 6700 roboto įrankis (griebtuvas) 1 GBF88 84 TL053 ABB IRB 1660 2 - IRB 1660 roboto padas 2 GBF88 10 00.00.00 IRB 1660 roboto įrankis (griebtuvas) 2 GBF88 84 TL056 ABB IRB 6700 el. valdymo spinta 1 - ABB IRB 1600 el. valdymo spinta 2 - “Laweco” keltuvų hidro stotelė 1 - “Laweco” keltuvas 2 620216-10-G1 Lentelėje pateikiami sistemos techniniai parametrai: Sistemos techniniai parametrai Duomenys Gabaritiniai matmenys, mm (ilgis x plotis x aukštis) 22040 x 9411 x 3600* Maksimali srovė, A 64 Vardinė galia, kW 20 29 GBF88 Nominali įtampa, V 400 Serijinis numeris GM10956 *-Aukščiausias apsauginių atitvarų segmentas Sistema nėra sukurta dirbti lauko aplinkoje. Sistema numatyta dirbti uždaroje patalpoje, kur oro drėgnumas neviršija 60 %, o aplinkos temperatūra gali svyruoti nuo +10oC iki +35oC. Draudžiama įrangą eksploatuoti kitokiomis sąlygomis nei yra nurodyta instrukcijoje. 3.5. Sistemos ženklinimas Sistema turi būti ženklinama saugos ženklais. Šių ženklų negalima nuimti ar kitaip apgadinti. Neįskaitomus ir neįžvelgiamus ženklus būtina pakeisti naujais. Saugos ženklai naudojami sistemai ženklinti: ĮSPĖJIMAS Galimas elektros šokas. Ženklinama vietose, kuriose yra pavojus gauti elektros šoką (elektrinio valdymo spintos, motoreduktoriai). ĮSPĖJIMAS Judančios įrenginių dalys. Ženklinami vakuuminiai transporteriai ir kitos judančios dalys, kurios gali įtraukti ar prispausti galūnes. ĮSPĖJIMAS Automatinis paleidimas. Įrenginiai numatyti dirbti automatiniu režimu ir pasileidžia automatiniu režimu. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA patekti į veikiančios sistemos zoną. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA lipti ant automatinių ritininių transporterių. Ženklinami užkrovimo transporteriai. 30 GBF88 pav. 15 Sistemos ženklinimas pav. 16 Sistemos ženklinimas 31 GBF88 3.6. Operatorių darbo vietų aprašymas Valdymo pultas. Vakuuminis transporteris. Užkrovimo transporteriai. Sistemoje yra sumontuotas valdymo pultas, kuris yra pavaizduotas ir aprašytas skyriuje „7. Sistemos valdymas“. Valdymo pulte yra pasirenkamas ir nustatomas darbo režimas, kuriuo dirbs sistema. Apie sistemos valdymą skaityti skyriuje „7. Sistemos valdymas“. Operatorių ir kitų darbuotojų dirbančių su sistema ar šalia jos darbo vietos pavaizduotos paveikslėlyje (žr. pav. 17). Įprasta operatorių ir kitų darbuotojų darbo pozos padėtis – stovima. Sistemos operatorius – Sistemos operatoriaus pagrindinė darbo vieta yra prie valdymo pulto. Operatoriaus užduotis yra sugebėti paleisti bei sustabdyti sistemą ir jos darbą. Taip pat sistemos operatorius yra atsakingas už visos sistemos sklandų darbą, priežiūrą. Operatorius atlieka sistemos vizualinę patikrą, užtikriną sistemos ir jos aplinkos švarą (žr. skr. 9.4. Operatoriaus darbų atlikimo procedūrų aprašymas). Pakavimo darbuotojai – Pakavimo darbuotojų pagrindinė darbo vieta yra prie pakavimo linijos bei vakuuminių transporterių. Pakavimo darbuotojų užduotis yra į transportuojamas dėžes dėti gaminius, detales ir kitus priedus. Pakavimo darbuotojai privalo užtikrinti transportuojamų dėžių kokybę į sistemą pagal pateikiamus reikalavimus skyriuje „3.1. Transportuojamoms dėžėms taikomi reikalavimai“. Transportuotojas – Transportuotojas tiekia gaminius ir jų krūvas sistemai į užkrovimo zoną. Transportuotojo užduotis yra užtikrinti, kad transportuojamų gaminių krūva ant padėklo ar paletės atitinka reikalavimus taikomus skyriuje „3.2. Sistemos užkrovimo zonai taikomi reikalavimai“. Specialus proceso kontrolierius – Specialaus proceso kontrolierius dirba užkrovimo zonoje kai yra pristatoma nauja gaminių krūva. Kontrolierius nufotografuoja ir suskaičiuoja naują gaminių krūvą. Po atliktos procedūros kontrolierius privalo paspausti gaminių įvežimo mygtuko užkrovimo zonoje esančiame pultelyje gaminių įvežimui. DĖMESIO! Visi darbuotojai dirbantys su sistema ar šalia jos, PRIVALO bet kokiomis aplinkybėmis laikytis saugaus darbo taisyklių bei užtikrinti ne tik savo, bet ir aplinkinių saugą. 32 GBF88 Specialaus proceso kontrolierius. Gaminių kokybės tikrinimo ir skaičiavimo vieta Operatorių darbo vieta Padėklų ir padėklų su prie valdymo pulto. gaminiais užkrovimo Sistemos operatorius nukrovimo vieta. Transportuotojas Darbo vietos prie vakuuminio transporterio. Pakavimo darbuotojai pav. 17 Operatorių ir kitų darbuotojų darbo vietos DĖMESIO Dirbti su sistema ir sistemos įrenginiais gali tik instruktažą išklausę ir instrukciją perskaitę operatoriai bei darbuotojai. Instruktuoti privalo būti ne tik operatoriai prižiūrintys sistemos darbą, bet ir pakuotojai dirbantys prie vakuuminio transporterio bei transportuotojai ir specialaus proceso kontrolierius. DĖMESIO Visada laikykitės saugos taisyklių ir reikalavimų dirbant su įrenginiais. Visada dėvėkite asmenines apsaugos priemones darbui su sistema. DĖMESIO Operatorių darbo vietose yra judančios įrenginių dalys ar įrenginiai. Nekiškite rankų į judančias įrenginių dalis, nestovėkite judančių įrenginių zonoje. 33 GBF88 3.6.1. Neįprasta operatoriaus darbo vieta Neįprasta operatoriaus darbo vieta, tai tokia darbo vieta, kurioje operatoriui nėra būtinybės būti kiekvieną kartą paleidžiant ar sustabdant sistemą. Taip pat neįprastas darbas operatoriui yra toks, kurį gali atlikti ne tik techninis personalas, bet ir operatorius. Neįprastomis operatoriaus darbo vietomis yra laikomos tokios darbo vietos (žr. pav. 18): Patekimas į sistemą gaminių arba dėžių pašalinimui. Patekimas į sistemą vizualinei patikrai ir valymo darbams. SKAITYTI INSTRUKCIJĄ Apie saugų patekimą į sistemą skaityti skyrių „7.11. Saugus patekimas į sistemą“. Sistemos Patekimas į veikimo zona sistemą operatoriaus gaminių ar neįprasta dėžių darbo vieta šalinimui, sistemos valymui. pav. 18 Neįprasta darbo vieta operatoriui 3.7. Techninio personalo darbo vietos aprašymas Techninis personalas yra kvalifikuotas personalas, kuris atlieka visus remonto, priežiūros ir serviso darbus. Techninis personalas atlieka planinį ir neplaninį įrenginio remontą, keičia dalis ir prižiūri. Darbo, kuris yra skirtas techniniam personalui negali atlikti operatorius. 34 GBF88 3.8. Saugus darbas ir nurodymai pakavimo darbuotojams darbui prie pakavimo linijos Sklandžiam sistemos darbui užtikrinti yra būtinas operatorių dirbančių prie sistemos arba pakavimo darbuotojų pakavimo linijoje įsitraukimas. Pakavimo darbuotojų dirbančių prie pakavimo linijos darbas yra užtikrinti, kad į sistemą „Pakavimo automatizavimas“ dėžės įvažiuotų tvarkingos, tiesios, nesulaužytos, o iš sistemos dėžės išvažiuotų su gaminiais ir būtina įsitikinti, kad gaminys įdėtas tvarkingai ir nepažeistas. Pateikiami reikalavimai darbuotojams ir operatoriams darbui prie pakavimo linijos: Būti šalia sistemos yra leidžiama tik operatoriams bei darbuotojams supažindintiems su sistema ir darbu šalia sistemos. Įvykus nelaimingam atsitikimui ar įvykiui kai gali būti sužaloti asmenys ar/ir apgadinti įrenginiai privaloma spausti artimiausią avarinio stabdymo mygtuką. Avarinių mygtukų išdėstymas pavaizduotas paveikslėlyje (žr. pav. 20). Operatorius ir pakavimo darbuotojas privalo užtikrinti, kad transportuojamos dėžės atitinka reikalavimus nurodytus skyriuje „3.1. Transportuojamoms dėžėms taikomi reikalavimai“. Operatorius ir pakavimo darbuotojas privalo užtikrinti, kad koriniai užpildai į dėžes bus dedami pagal pateikiamus reikalavimus aprašytus skyriuje „3.1. Transportuojamoms dėžėms taikomi reikalavimai“. Operatorius ir pakavimo darbuotojas privalo užtikrinti, kad tarp transportuojamų dėžių į sistemą yra tarpas. Griežtai DRAUDŽIAMA kišti rankas, kišti daiktus ar juos mėtyti į robotų veikimo zoną pro apsauginius atitvarus. Operatorius ir pakavimo darbuotojas privalo užtikrinti, kad transportuojamos dėžės būtų pribazuotos prie transporterio bazės dėžės patekimui į robotizuotą sistemą. Griežtai DRAUDŽIAMA tempti, traukti, stumti ar kitaip judinti dėžę jai pasiekus apsauginius atitvarus į sistemos zoną, arba dėžei pilnai neišvažiavus pro apsauginius atitvarus. Operatorius privalo palaikyti švarią darbo vietą. Darbo vietoje negali mėtytis šiukšlės, darbui nereikalingi daiktai, kurie gali trukdyti praėjimui. Operatoriams ir pakavimo darbuotojams dirbant darbo vietose prie robotų R2 ir R3 DRAUDŽIAMA kišti rankas už apsauginių atitvarų. Pamiršus ar nespėjus įdėti į dėžę detalių, tokiu atveju sistema gali būti stabdoma ir tik tada į dėžę įdedamos likusios detalės. 35 GBF88 DĖMESIO Operatoriams vadovaujantis pateiktais reikalavimais instrukcijoje, operatoriaus darbas prie pakavimo linijos leidžia sistemai pasiekti aukščiausią kokybės ir darbo santykį darbui su robotais. 36 GBF88 Operatorių, transportuotojų ir kitų darbuotojų dirbančių su sistemomis ar šalia jų, įsitraukimas ir dalyvavimas: Instrukcijoje aprašoma sistema neatsiejamai sąveikauja su pakavimo linija. Tam, kad darbas vyktų sklandžiai automatizuoto pakavimo sistemoje – pakavimo linijoje darbas turi vykti be trikdžių ir atvirkščiai. Prie pakavimo linijos dirba pakavimo darbuotojai, šie darbuotojai yra atsakingi už sklandų darbą, kuris apima dėžių lankstymą, korinių užpildų dėjimą į dėžes, užtikrinimą, kad pakavimo linija transportuojamos dėžės atitiktų reikalavimus taikomus dėžėms (žr. skyrių „3.1. Transportuojamoms dėžėms taikomi reikalavimai“). Sistema yra suprojektuota laikantis standartų, pagal kuriuos yra maksimaliai sumažinta rizika darbui su sistema ar šalia jos, bet darbuotojų darbo vietose vis tiek išlieka liekamoji rizika (tokia rizika, kuri išlieka po pritaikytų saugos priemonių). Paveikslėlyje (žr. pav. 19) raudonai pavaizduotos pavojingos ar liekamąją riziką turinčios vietos darbuotojams. Rizikų aprašymus skaityti toliau. 1 1 2 2 3 pav. 19 Pavojingos zonos 37 GBF88 Žemiau aprašoma liekamoji rizika darbuotojams pavojingose zonose. Pavojingos zonos pavaizduotos ir sunumeruotos paveikslėlyje (žr. pav. 19). Numeriu 1 pažymėtos zonos yra pakavimo darbuotojų darbo zonos. Šiose zonose pakavimo darbuotojai stovimose darbo vietose užima jiems paskirtas darbo vietas ir pagal komplektuojamas dėžes į jas deda detales ar užpildus. Šios vietos išplanavime yra pažymėtos raudonai, nes šiose zonose, nepaisant sumontuotų saugos priemonių, išlieka rizika darbuotojams. Didžiausią riziką susižaloti darbuotojui kelia darbo vieta prie apsauginių atitvarų, šioje vietoje darbuotojas gali įkišti rankas prie robotų jų darbo metu. Darbuotojų dirbančių prie vakuuminių transporterių darbo vietose kyla rizika, kad judančios įrenginių dalys gali įtraukti darbuotojų galūnes, o dėžių prispaudimo mazgas gali prispausti rankas. Visos išvardintos rizikos yra pavojingos darbuotojams nesilaikantiems saugaus darbo taisyklių, nesivadovaujantiems instrukcijoje pateikiama informacija bei saugos ženklais. Nurodymai darbuotojams darbo vietoje: Jokiais atvejais nekišti rankų į robotų veikimo zoną. Nekišti rankų prie dėžių prispaudimo įrenginio. Nekišti rankų prie judančių įrenginių dalių. Darbo vieta turi būti švari, nesimėtyti šiukšlės ir būti neapstatyta pašaliniais daiktais. Nelipti ant vakuuminių transporterių ir nelysti po jais. PRIVALOMA būti susipažinus su instrukcija ir vadovautis joje pateikiamais reikalavimais. 2 – Numeriu 2 pažymėtos darbo zonos yra praėjimo zonos. Šios zonos yra mažesnės nei 500 mm, todėl šiose zonose ant transporterių užvežus per dideles krūvas, ar praėjimo zonas užkrovus pašaliniais daiktais, darbuotojams kyla pavojus. Šioje vietoje dirba sistemos operatorius prie valdymo pulto ir prižiūri sistemos darbą. Šioje darbo zonoje yra keliami tokie patys reikalavimai kaip ir darbuotojams dirbantiems prie vakuuminių transporterių. 3 – Numeriu 3 pažymėta zona yra traversinio vežimo zona. Šioje zonoje dirba traversinio vežimo transportuotojas, kuris valdo vežimą ir specialaus proceso koordinatorius. Ši zona yra itin pavojinga visiems darbuotojams dėl traversinio vežimo judėjimo, jo greičio, stabdymo laiko ir stojimo vietos. Nurodymai darbo vietoje: DRAUDŽIAMA būti ar stovėti vežimo judėjimo zonoje. 38 GBF88 DRAUDŽIAMA būti ar stovėti padėklų užkrovimo/nukrovimo zonoje. Užvežus padėklą su krūva įsitikinti, kad padėklas pilnai užvažiavęs ant transporterio. Nepalikti išsikišusio padėklo iš sistemos ribų. Skaičiuojant ir tikrinant gaminių kokybę būti itin atsargiems ir saugotis ne tik sistemoje judančių dalių ar roboto, bet ir traversinio vežimo. 39 GBF88 4. SAUGUMO PRIEMONĖS IR LIEKAMOJI RIZIKA Sistemos įrenginiai yra suprojektuoti atliekant rizikos vertinimą pagal Lietuvos standartą LST EN ISO 12100 Mašinų sauga. Bendrieji projektavimo principai. Rizikos vertinimas ir jos mažinimas, bet sistema vis tiek turi išliekamąją riziką (žiūrėti Priedas Nr. 1 Rizikos vertinimas ir liekamoji rizika). Vadovaujantis Lietuvos standartu LST EN ISO 14120 Mašinų sauga. Apsaugai. Tvirtinamųjų ir judamųjų apsaugų projektavimo ir konstravimo bendrieji reikalavimai bei papildomais standartais, sistemoje „Pakavimo automatizavimas“, kurios projekto numeris GBF88 yra sumontuotos saugumo priemonės darbui su šia sistema: Avarinio stabdymo mygtukai. Optinės saugos užuolaidos. Apsauginiai atitvarai. Apsauginiai varteliai su užraktu. Mechaninės apsaugos. Galios kirtiklis. Šviesos indikacija. pav. 20 Saugumo priemonės ir jų išdėstymas sistemoje Sistemos avarinis stabdymas Sistema turi du stabdymo režimus: planinį ir avarinį. Planinis sistemos stabdymas vyksta iš valdymo pulto. Vykdant planinį stabdymą visos sistemos operacijos yra sklandžiai nutraukiamos. Sustabdžius sistemą planiniu būdu ir atjungus sistemą nuo galios tiekimo, tik tuomet galima patekti už apsauginių sistemos atitvarų ar pro optines saugos užuolaidas. Avarinis stabdymas leidžiamas tuo atveju, kai žmogaus sveikatai ar gyvybei gresia pavojus, kai gali būti apgadinti aprašomos sistemos ar kitų esančių šalia sistemų įrenginiai bei įvykus 40 GBF88 avarinei situacijai. Prieš pradedant darbą su sistema būtina įsitikinti, kad avarinio stabdymo mygtukai esantys sistemoje – veikia. Avarinių stabdymo mygtukų išdėstymas sistemoje pavaizduotas paveikslėlyje (žr. pav. 20). DĖMESIO Operatorius prieš pradėdamas darbą privalo būti susipažinęs su visomis avarinio stabdymo pozicijomis. DĖMESIO DĖMESIO! Dirbant su neveikiančiais avarinio stabdymo mygtukais gresia pavojus darbuotojams ir aplinkiniams asmenims. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA dirbti su sistema jei neveikia avarinio stabdymo mygtukai. Sistemos optinės saugos užuolaidos Sistemoje įmontuotos optinės saugos užuolaidos (DATALOGIC SG4-S4-120-PP-W), jų vieta sistemoje pavaizduota paveikslėlyje (žr. pav. 21), o taip pat optinių saugos užuolaidų pozicija sistemoje yra pavaizduota varinės saugos grandinės valdymo lange (žr. pav. 20) ir yra pavadintos „barjerai“. Pažeidus šių užuolaidų lauką automatiškai stabdomas visos sistemos darbas. Jų paskirtis, kad darbuotojai ar pašaliniai asmenys patekę į dirbančią sistemą būtų apsaugoti nuo judančių įrenginių dalių, robotų judėjimo ar krovinio mechaninio poveikio. DRAUDŽIAMA darbuotojams ar pašaliniams asmenims eiti į sistemą jos darbo metu. Optinės saugos užuolaidos yra įmontuotos į sluoksnio nubraukimo sienelę po vieną porą optinių saugos užuolaidų, kad apsaugoti žmogų nuo patekimo į veikiančios sistemos zoną. Iš viso sistemoje yra dvi poros optinių saugos užuolaidų. Optinės saugos užuolaidos turi būti tinkamai prižiūrimos, kad galėtų atlikti savo paskirtį (valymo procedūra aprašyta skyriuje „9.4. Operatoriaus darbų atlikimo procedūrų aprašymas“). DRAUDŽIAMA dirbti su neveikiančiomis ar pažeistomis (sulūžusiomis, įdaužtomis, nukritusiomis, neveikiančiomis) optinėmis saugos užuolaidomis. 41 GBF88 Optinių saugos užuolaidų vieta sistemoje pav. 21 Optinės saugos užuolaidos sistemoje DĖMESIO Optinės saugos užuolaidos nėra priemonė, kuri užtikrina absoliučią saugą nuo pavojaus. Optinės saugos užuolaidos yra saugumo priemonė leidžianti maksimaliai sumažinti galimą žalą asmenims patekus į robotų veikimo zoną. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA dirbti su sistema jei neveikia optinės saugos užuolaidos ar yra kitaip pažeistos (nukritusios, sulūžusios ar visai jų nėra). Privaloma apie tai pranešti atsakingiems asmenims. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA darbuotojams kirsti optinių saugos užuolaidų veikiamą lauką jei nėra įvykusi avarinė situacija, kurios metu gali būti sužaloti darbuotojai ar pažeisti įrenginiai. Apsauginiai atitvarai Atlikus sistemai rizikos vertinimą vadovaujantis Lietuvos standartu LST EN ISO 12100 Mašinų sauga. Bendrieji projektavimo principai. Rizikos vertinimas ir jos mažinimas, sistemai sumontuoti apsauginiai atitvarai, kurie apsaugo nuo judančių sistemos įrenginių, jų mechaninių dalių ir robotų veikimo zonos. Draudžiama eiti už apsauginių atitvarų dirbant sistemai. Draudžiama ardyti ar gadinti apsauginius atitvarus, kuriuos pažeidus jie neatliks savo funkcijos ir žmonės galės patekti už apsauginių atitvarų zonos. Už apsauginių 42 GBF88 atitvarų galima patekti tik tuo atveju jei yra reikalingas techninis aptarnavimas, detalių keitimas, netikėtos bei avarinės situacijos kai yra būtina pataisyti ar pakeisti įrenginiuose esančius gaminius. Patekimui į sistemos darbo zoną yra sumontuoti slankiojamieji apsauginiai varteliai, jų išplanavimas pavaizduotas paveikslėlyje (žr. pav. 22). Sumontuoti apsauginiai varteliai yra su užraktu, todėl niekas nepateks į sistemą neatrakinus vartelių. Vartelių atrakinimui yra skirtas pultelis, kuris yra sumontuotas šalia vartelių. Atrakinus vartelius automatiškai išjungiamas sistemos darbas, arba turi būti nutraukiamas/sustabdomas valdymo pulte. Vartelių atrakinimas ir patekimas į sistemos zoną pavaizduoti ir aprašyti skyriuje „7.11. Saugus patekimas į sistemą“. Apsauginiai Apsauginiai varteliai varteliai Apsauginiai varteliai pav. 22 Sistemos apsauginiai atitvarai DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA eiti už apsauginių atitvarų dirbant sistemai! Paveikslėlyje (žr. pav. 23) pavaizduota apsauginiai atitvarai, kurių paskirtis sumažinti prieigą ir pasiekiamumą roboto veikimo zonoje. Apsauginiai atitvarai sumažina galimą žalą, bet pilnai neapsaugo nuo patekimo prie roboto. Todėl šioje zonoje išlieka liekamoji rizika, kad operatorius ar kitas darbuotojas gali įkišti rankas ir pasiekti robotą. Ši zona yra ženklinama saugos ženklais ir yra PRIVALOMA jų laikytis. 43 GBF88 Papildomi apsauginiai atitvarai pav. 23 Apsauginiai atitvarai DĖMESIO Saugos ženklais ženklinamos apsauginių atitvarų zonos prie robotų R2 ir R3 veikimo zonų. PRIVALOMA skaityti ir vadovautis saugos ženklais. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA kišti rankas ar kitas kūno dalis už apsauginių atitvarų zonos. Mechaninės apsaugos Mechaninės įrenginių apsaugos suprojektuotos ir sumontuotos vadovaujantis Lietuvos standartu LST EN ISO 14120 Mašinų sauga. Tvirtinamųjų ir judamųjų apsaugų projektavimo ir konstravimo bendrieji reikalavimai. Įrenginiuose sumontuotos apsaugos dengiančios judančias dalis – grandines. Grandinių apsaugos skirtos, kad apsaugoti nuo galūnių patekimo tarp judančių dalių. Nuimti grandinių apsaugas gali tik techninis personalas. Tarp judančių transporterio elementų – ritinėlių, sumontuotos apsaugos, kad tarp judančių elementų nepatektų žmogaus galūnės. Automatinių ritininių transporterių bei vakuuminių transporterių motoreduktoriai yra uždengti mechaninėmis apsaugomis. 44 GBF88 Taip pat mechaninėmis apsaugomis yra laikomi ir apsauginiai atitvarai, kurių paskirtis apsaugoti nuo judančių komponentų, robotų, įrenginių bei krentančių gaminių. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA eksploatuoti įrenginius jei nėra mechaninių apsaugų. Apgadintas ar savo paskirties neatliekančias apsaugas būtina pakeisti. Galios kirtiklis Atlikus rizikos vertinimą įmontuotas galios kirtiklis į elektrinę valdymo spintą (jo vieta elektrinėje valdymo spintoje pavaizduota skyriuje „7.2. Sistemos įjungimas/išjungimas“). Jo paskirtis yra apsaugoti nuo atsitiktinio įrenginio įjungimo, kuris tuo metu yra valomas ar remontuojamas. Prieš atliekant bet kokį techninį aptarnavimą ar remontą būtina galios kirtiklį nustatyti į „OFF/IŠJUNGTA“ režimą ir užrakinti apsaugine spyna, kad nebūtų galima įjungti įrenginio, kol atliekami darbai. Šis galios kirtiklis yra skirtas techninio personalo darbuotojams, kurie atlieka remonto darbus ar pav. 24 Galios kirtiklis techninės apžiūros darbus, kurių negali atlikti operatoriai. Galios kirtiklį užrakinus apsaugine spyna būtina pakabinti lentelę „NEJUNGTI! Įrenginiuose dirbama“ ant elektrinio valdymo spintos, kuri perspėja aplinkinius, kad yra atliekami darbai ir draudžiama įjungti sistemą. DRAUDŽIAMA Atlikti remonto ar techninio aptarnavimo darbus neužrakinus galios kirtiklio apsaugine spyna ir nepasikabinus lentelės įspėjančios apie vykstančius darbus. Šviesos indikacija Suveikus sistemos avarinei saugos grandinei ar sugedus varikliams įsižiebia perspėjamoji raudona šviesos indikacija esanti ant sistemos elektrinio valdymo spintos. Tai yra įspėjimas nurodantis, kad draudžiama pradėti naudotis sistema nepašalinus klaidų ar neatlikus remonto sugedusiems komponentams. Plačiau apie šviesos indikacijas esančias ant elektrinio valdymo spintos skaityti skyriuje „7.15. Šviesos indikacija“. 45 GBF88 4.1. Liekamoji rizika Sistema ir jos įrenginiai yra suprojektuoti ir sumontuoti atlikus rizikos veiksmų analizę ir rizikos mažinimą. Nepaisant to, sistema vis tiek išlieka pavojinga, todėl saugumo taisyklių nesilaikymas gali sukelti pavojų žmogaus sveikatai ir gyvybei. Būtina perskaityti instrukciją, susipažinti ir suprasti joje išvardintus reikalavimus bei galimus pavojus. Absoliuti sauga yra nepasiekiama, todėl geriausias šios situacijos sprendimas pasiekti aukščiausią galimą saugos lygį laikantis saugaus darbo ir instrukcijoje pateiktų reikalavimų. DĖMESIO Operatoriai bei kiti darbuotojai PRIVALO būti susipažinę su rizikos vertinimo ir liekamosios rizikos lentele ir joje pateikiamais duomenimis. Prieš pradedant darbą yra būtina įsivertinti galimas rizikas ir pavojus. 46 GBF88 5. SISTEMOS ĮRENGINIŲ TECHNINIAI PARAMETRAI 5.1. Vakuuminiai transporteriai GBF88 02 ir GBF88 14 Vakuuminio transporterio paskirtis: Vakuuminio transporterio paskirtis transportuoti dėžes į kurias yra kraunami gaminiai, detalės ir papildomi priedai. Vakuuminio transporterio veikimo aprašymas: Vakuuminiu transporteriu yra transportuojamos dėžės (pakai) į kurias yra kraunami gaminiai, detalės. Vakuuminio transporterio juostoje yra skylutės, kurių paskirtis, kad būtų išsiurbiamas oras tarp transportuojamos dėžės ir juostos. Tokiu būdu dėžė bus transportuojama tiksliai jai skirtoje vietoje ir nejudamai. Prieš transportuojant dėžę į apsauginiais atitvarais aptvertą zoną ji yra subazuojama su dėžių stumtuvu (GBF88 06) prie transporterio bazės tam, kad būtų tiksliai jai skirtoje vietoje ir robotai galėtų tiksliai įdėti gaminius į dėžę. Sistemos išplanavimas pavaizduotas paveikslėliuose (žr. pav. 2,3), kur yra pavaizduota dėžių stumtuvas ir vakuuminiai sistemos transporteriai. Sistemoje iš viso yra sumontuoti du vakuuminiai transporteriai GBF88 02 ir GBF88 14. Transporteriai yra išdėstyti vienoje eilėje. Paveikslėlyje (žr. pav. 25) pavaizduota GBF88 02 vakuuminio transporterio konstrukcija, o paveikslėlyje (žr. pav. 26) pavaizduota GBF88 14 vakuuminio transporterio konstrukcija. Lentelėje pateikiami transporterių techniniai parametrai. Perforuota juosta BREDA Motoreduktorius su apsauga Bazė Vakuumo pajungimo vietos pav. 25 Vakuuminio transporterio GBF88 02 konstrukcija 47 GBF88 Vakuuminis transporteris GBF88 14 nuo transporterio GBF88 02 skiriasi tuo, kad yra ilgesnis. Šio transporterio (GBF88 14) veikimo paskirtis bei principas yra identiškas prieš tai aprašytam vakuuminiam transporteriui (GBF88 02). pav. 26 Vakuuminio transporterio GBF88 14 konstrukcija Paveikslėlyje (žr. pav. 27) pavaizduota vakuuminiais transporteriais transportuojamos tuščios dėžės. Į transportuojamas dėžes gaminius ar detales rankomis dės operatoriai iki kol dėžės pravažiuos apsauginius atitvarus. Pravažiavus dėžėms apsauginius atitvarus į dėžes gaminius pakuos robotai. Vakuuminiu transporteriu transportuojamos dėžės (pakai) pav. 27 Dėžes vakuuminiame transporteryje 48 GBF88 Vakuuminių transporterių techniniai parametrai: Duomenys Techniniai parametrai GBF88 02 GBF88 14 Gabaritiniai matmenys, mm (ilgis x 4500 x 1040 x 940 8590 x 1040 x 940 plotis x aukštis) Įrenginių kiekis sistemoje, vnt 1 1 Masė, kg 600 1060 Galia, kW 1,1 1,1 Maks. Srovė, A 4,45 4,55 Nominali įtampa, V 400 400 Greitis, m/min 25 25 Vakuumo darbiniai rėžiniai, Pa 1500-4000 1500-4000 Maks. transportuojama masė, kg 100 100 Juostos plotis, mm 800 820 Juostos storis, mm 2,8 2,8 Juostos medžiaga PVC PVC Rėmo medžiaga Aliuminis Plienas SKAITYTI INSTRUKCIJĄ Vakuuminių transporterių ir elektrinių dėžių dangčių prilaikymo įrenginių matmenis, mazgus ir komponentus žiūrėti prieduose esančiuose brėžiniuose “Priedas Nr. 2 Surinkimo brėžiniai ir išplanavimas”. Vakuuminių transporterių pavaros Vakuuminiuose transporteriuose sumontuoti motoreduktoriai (R37DRN90S4) „SEW“ gamintojo. Motoreduktorius skirtas grandinės pagalba perduoti judesį velenui ir sukti transporterio juostą. SEW R37DRN90S4 TH Parametrai Galia, kW 1,1 Sukimo momentas, Nm 160 Įtampa, V 230 / 400 Srovė, A 4,45/2,55 Dažnis, Hz 50 49 GBF88 ĮSPĖJIMAS Atidaryti motoreduktoriaus paskirstymo dėžutę gali tik techninis personalas. Galimi sužalojimai. DĖMESIO Apie motoreduktorių eksploatavimą, techninę priežiūrą ir kitus parametrus skaityti „Sew“ motoreduktorių eksploatavimo instrukciją. Motoreduktoriai vakuuminiuose transporteriuose yra uždengti mechanine apsauga, kurią gali nuimti tik techninis personalas. Draudžiama dirbti su nuimta motoreduktoriaus mechanine apsauga. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA dirbti su nuimta motoreduktoriaus mechanine apsauga. Dirbant be motoreduktoriaus apsaugos galimi sužalojimai operatoriui arba aplinkiniams tokie kaip: įtraukimas drabužių, galūnių, pirštų. DĖMESIO Dirbant prie vakuuminių transporterių BŪTI atsargiems dėl besisukančių įrenginių komponentų. DRAUDŽIAMA kišti rankas į besisukančias vakuuminio transporterio dalis ar tarp transporterių sujungimų. DĖMESIO Būtina pakeisti apgadintas įrenginių dalis, jei sugenda ar yra pažeistos. Nenaudokite įrenginių, jei yra pažeisti įrenginių komponentai. DRAUDŽIAMA DRAUDŽIAMA vakuuminiais transporteriais transportuoti kitus daiktus nei nurodyta instrukcijoje. DRAUDŽIAMA vakuuminius transporterius naudoti kitokiu tikslu nei yra nurodyta aprašyme. 50 GBF88 5.1.1. Elektrinis dėžių dangčių prilaikymo įrenginys GBF88 17 Šalia vakuuminių transporterių yra sumontuoti trys elektriniai dėžių prilaikymo trosais įrenginiai. Įrenginiai pastatomi transporterių kraštuose, o trosas yra automatiškai sureguliuojamas pagal transportuojamą dėžę. Trosas turi būti tokioje pozicijoje, kad į jį atsiremtų transportuojamos dėžės dangtis. Paveikslėlyje pavaizduoti du iš trijų esančių sistemoje elektrinių dėžių prilaikymo įrenginių (žr. pav. 28). Virš vakuuminio transporterio yra sumontuotas dėžių prilaikymo trosas (GBF88 17). Troso pagalba dėžės dangtis bus prilaikomas pastovioje vietoje, kad jis nenukristų ar tam, kad dėžės dangtis neužsidarytų transportavimo metu. Elektrinis dėžių dangčių Dėžių dangčių prilaikymo įrenginys prilaikymo trosas Vakuuminis transporteris pav. 28 Elektriniai dėžių dangčių prilaikymo įrenginiai 51 GBF88 Paveikslėlyje (žr. pav. 29) pavaizduota vienas elektrinis dėžių dangčių prilaikymo įrenginys. Raudonomis rodyklėmis paveikslėlyje pavaizduoti dangčių prilaikymo troso laikiklio judėjimo kryptys. Laikiklis juda karietėlėmis ir jį varo elektriniai varikliai. Dėžių dangčių kreipiklis Trosų laikikliai Dėžių dangčių laikiklio konstrukcijos judėjimo kryptys Elektrinis variklis pav. 29 Elektrinis dėžių dangčių prilaikymo įrenginys SKAITYTI INSTRUKCIJĄ Elektrinių dėžių dangčių prilaikymo įrenginių matmenis, mazgus ir komponentus žiūrėti prieduose esančiuose brėžiniuose “Priedas Nr. 2 Surinkimo brėžiniai ir išplanavimas”. 52 GBF88 Saugus ir taisyklingas įrenginių naudojimas: DĖMESIO Sistema ir sistemos įrenginiais naudotis gali tik instruktažą išklausę ir instrukciją perskaitę operatoriai ir darbuotojai. DĖMESIO Būtina pakeisti apgadintas įrenginių dalis, jei sugenda ar yra pažeistos. Nenaudokite įrenginių, jei yra pažeisti įrenginių komponentai. DRAUDŽIAMA Darbo metu DRAUDŽIAMA atlikti bet kokius reguliavimo ar aptarnavimo darbus, judančios dalys gali stipriai sužaloti žmogų. Elektrinio dėžių dangčių prilaikymo įrenginio pavara: Elektriniame dėžių dangčių prilaikymo įrenginyje yra sumontuotos elektrinės pavaros (ECMA- C10604SH) „Delta“ gamintojo. Elektrinė pavara skirta sukti krumplia

Use Quizgecko on...
Browser
Browser