TRS200 Unit 1: Introduction to Translation
29 Questions
0 Views

TRS200 Unit 1: Introduction to Translation

Created by
@ContrastyDiopside

Podcast Beta

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

Which term describes the original text in the context of translation?

  • Target Text
  • Contextual Text
  • Interpreted Text
  • Source Text (correct)
  • What distinguishes interpreting from translation?

  • Interpreting is less demanding than translation.
  • Interpreting occurs in real-time settings. (correct)
  • Interpreting requires advanced writing skills.
  • Interpreting deals with written texts.
  • What role do personal characteristics play in translation?

  • They only affect the interpreter's performance.
  • They influence the translation quality and effectiveness. (correct)
  • They enhance the translator's technical skills.
  • They are irrelevant to the translation process.
  • Which of the following best defines translation equivalence?

    <p>Achieving a matching effect in the target language.</p> Signup and view all the answers

    What term refers to the audience's understanding of a translated text?

    <p>Target Culture</p> Signup and view all the answers

    In what context is 'Translation & Media' discussed?

    <p>As an application of translation skills in various media.</p> Signup and view all the answers

    What is a common misconception about the qualifications needed for a translator?

    <p>All translators must be multilingual.</p> Signup and view all the answers

    Which factor does NOT contribute to the translation quality?

    <p>The length of the original text.</p> Signup and view all the answers

    Which type of translation involves the oral rendering of a written message?

    <p>Sight Translation</p> Signup and view all the answers

    What distinguishes human translation from machine translation?

    <p>Human translation is done by a person capable of understanding context.</p> Signup and view all the answers

    Which translation type focuses on converting texts related to law?

    <p>Legal Translation</p> Signup and view all the answers

    What is a common issue faced in translation according to field?

    <p>Different fields require different styles and terminologies.</p> Signup and view all the answers

    Which type of translation would you use for a scientific article?

    <p>Scientific Translation</p> Signup and view all the answers

    What does Nida & Taber emphasize as essential in translation?

    <p>Reproducing the closest natural equivalent both in meaning and style</p> Signup and view all the answers

    Which of the following best describes the view of translation according to Bell?

    <p>A mysterious phenomenon that defies understanding</p> Signup and view all the answers

    In the context of translation studies, what do ST and TT abbreviate?

    <p>Source Text and Target Text</p> Signup and view all the answers

    What is the primary focus of Nord's definition of translation?

    <p>Maintaining a relationship determined by the target text's intended function</p> Signup and view all the answers

    Which characteristic does Stubbs NOT attribute to a 'text' in translation studies?

    <p>An entity with an inherent emotional palette</p> Signup and view all the answers

    Which translation concept relates to the idea of losing meaning in the process of translation?

    <p>Translation Loss</p> Signup and view all the answers

    According to Newmark, what is essential for a translation to be deemed adequate?

    <p>Achieving semantic and pragmatic equivalence</p> Signup and view all the answers

    Which term does NOT relate to the basic terminology used in translation studies?

    <p>Target Audience</p> Signup and view all the answers

    What defines the context of a message as per the provided definition?

    <p>The circumstances forming the setting for an event</p> Signup and view all the answers

    Which of the following best describes a translation problem?

    <p>Challenges faced due to cultural and structural disparities</p> Signup and view all the answers

    Which term refers to the way a translator renders the meaning of a source text unit?

    <p>Translation technique</p> Signup and view all the answers

    What is defined as the degree of similarity between the source text and its translation?

    <p>Translation equivalence</p> Signup and view all the answers

    What does translation loss refer to?

    <p>Information lost due to differences during translation</p> Signup and view all the answers

    Which translation method involves maintaining the same grammatical structure as the source text?

    <p>Literal translation</p> Signup and view all the answers

    What aspect is crucial for achieving translation equivalence?

    <p>Accuracy of meaning and effectiveness of message</p> Signup and view all the answers

    In terms of translation classification, which factor is NOT mentioned?

    <p>According to purpose</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Introduction to Translation

    • Translation encompasses the process of converting text from one language to another while preserving meaning and intent.
    • Key players in translation include the author (original creator) and the audience (intended recipients of the text).

    Defining Translation

    • Numerous definitions exist, highlighting the complexity and subjective nature of translation.
    • Key definitions:
      • Catford defines it as substituting a text from one language for another.
      • Nida & Taber emphasize a natural equivalent in meaning and style.
      • Newmark focuses on maintaining author's intended meaning.
      • Nord advocates for a functional relationship between source and target texts.
      • House stresses pragmatic and semantic equivalence.

    Basic Terms in Translation

    • Familiarity with abbreviations is essential:
      • ST: Source Text
      • TT: Target Text
      • SL: Source Language
      • TL: Target Language

    Text and Context

    • A text is a structured piece of language, serving a communicative function within its context.
    • Context refers to the circumstances and settings surrounding an event or idea, crucial for understanding the message conveyed.

    Author and Audience

    • Authors are the creators of original texts, while audiences receive and interpret these texts.
    • Understanding the dynamic between author and audience is vital for effective translation.

    Translation Problems

    • Translation challenges may arise from:
      • Lexical, grammatical, or cultural differences between SL and TL.
      • Stylistic variations and different writing approaches in source texts.

    Translation Techniques

    • Techniques define how translators convey meaning from source text units, including:
      • Free and literal translations.
      • Borrowing and functional translations.

    Equivalence and Translation Loss

    • Equivalence measures the similarity in meaning and message between source and target texts.
    • Translation loss accounts for informational or tonal discrepancies due to differing structures or cultural contexts.

    Types of Translation

    • According to Medium:
      • Oral Translation: Spoken message conversion (e.g., interpreting).
      • Written Translation: Textual conversions (e.g., documents, books).
    • According to Agent:
      • Human Translation: Conducted by a human translator.
      • Machine Translation: Automated translation via software, generally less accurate than human counterparts.
    • According to Field:
      • Literary, Technical, Scientific, Legal, Media, Business, Political, and Medical translations, each requiring specialized knowledge and approaches.

    Interpreting and Skills

    • Interpreting involves oral translation, with methods including simultaneous and consecutive interpretations.
    • Interpreters require specific skills and personal attributes to navigate translation effectively across different mediums.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    TRS200_SP24_01_Edited.pdf

    Description

    This quiz covers the foundational concepts of translation, including definitions, types, and basic terms used in the field. Designed for students in TRS200, it aims to enhance understanding of essential principles and skills related to translation. Prepare to deepen your knowledge in this critical area of study!

    More Like This

    Translation TRS200 Unit 1 Quiz
    58 questions
    Blockchain Concepts Quiz
    34 questions

    Blockchain Concepts Quiz

    FavoriteNephrite795 avatar
    FavoriteNephrite795
    Business Chapter 1 Quiz
    32 questions

    Business Chapter 1 Quiz

    PropitiousLosAngeles avatar
    PropitiousLosAngeles
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser