Podcast
Questions and Answers
What is the primary distinction drawn in the new conceptual tool for translation studies?
What is the primary distinction drawn in the new conceptual tool for translation studies?
- Translation and translation studies (correct)
- Translation and interpretation
- Translation and language learning
- Translation and transliteration
Which of the following is NOT a subdivision of 'translation' as per the new map?
Which of the following is NOT a subdivision of 'translation' as per the new map?
- Theories
- Media
- Cultural influences (correct)
- Approaches
In regards to the 'basic transfer map', which of the following elements is included?
In regards to the 'basic transfer map', which of the following elements is included?
- Cultural context
- Sociological impact
- Linguistic manoeuvres (correct)
- Psychological factors
Which field is NOT mentioned as a part of the subdivisions under 'translation'?
Which field is NOT mentioned as a part of the subdivisions under 'translation'?
Which approach is one of the methodologies included in translation studies?
Which approach is one of the methodologies included in translation studies?
Flashcards are hidden until you start studying
Study Notes
Benjamin’s Translation Studies Bibliography
- A new conceptual tool was developed to address the vast scope of work within the field
- The tool distinguishes between "translation" and "translation studies", reflecting different research interests
- The new map (van Doorslaer, 2007) subdivides "translation" into different categories
Translation Categorization
- Lingual Mode: Interlingual (between languages), Intralingual (within a language)
- Media: Printed, Audiovisual, Electronic
- Mode: Covert/Overt, Direct/Indirect, Mother Tongue/Other Tongue, Pseudo-translation, Retranslation, Self-translation, Sight Translation
- Field: Political, Journalistic, Technical, Literary, Religious, Scientific, Commercial
- Approaches: Cultural Approach, Linguistic Approach
- Theories: General Translation Theory, Polysystem Theory
- Research Methods: Descriptive, Empirical
- Applied Translation Studies: Criticism, Didactics, Institutional Environment
- There is also a "basic transfer map" (van Doorslaer, 2007) focusing on linguistic maneuvers used in the translation process
- This map includes strategies, procedures/techniques, ‘errors’, rules/norms/conventions/laws/universals and translation tools
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.