Podcast
Questions and Answers
¿Cuál de las siguientes afirmaciones describe mejor un texto especializado?
¿Cuál de las siguientes afirmaciones describe mejor un texto especializado?
Según Cabré (1992), ¿qué define un texto especializado?
Según Cabré (1992), ¿qué define un texto especializado?
¿Qué tipo de texto no se considera especializado en un contexto formal?
¿Qué tipo de texto no se considera especializado en un contexto formal?
En la traducción de textos especializados, ¿qué se considera más importante que la terminología?
En la traducción de textos especializados, ¿qué se considera más importante que la terminología?
Signup and view all the answers
¿Qué tipo de competencia es fundamental para la traducción de textos especializados?
¿Qué tipo de competencia es fundamental para la traducción de textos especializados?
Signup and view all the answers
Dentro del ámbito técnico, ¿cuál de los siguientes es un ejemplo de texto especializado?
Dentro del ámbito técnico, ¿cuál de los siguientes es un ejemplo de texto especializado?
Signup and view all the answers
Los textos especializados pueden manifestarse en diferentes formatos. ¿Cuál de los siguientes no es un formato especializado?
Los textos especializados pueden manifestarse en diferentes formatos. ¿Cuál de los siguientes no es un formato especializado?
Signup and view all the answers
¿Qué tipo de textos podría incluir el ámbito jurídico?
¿Qué tipo de textos podría incluir el ámbito jurídico?
Signup and view all the answers
¿Qué caracteriza la temática de los textos especializados?
¿Qué caracteriza la temática de los textos especializados?
Signup and view all the answers
¿Qué importancia tiene la documentación en la traducción de textos especializados?
¿Qué importancia tiene la documentación en la traducción de textos especializados?
Signup and view all the answers
¿Cuáles son algunos ejemplos de géneros textuales en el ámbito técnico?
¿Cuáles son algunos ejemplos de géneros textuales en el ámbito técnico?
Signup and view all the answers
¿Por qué se considera que el concepto es más importante que la terminología en la traducción especializada?
¿Por qué se considera que el concepto es más importante que la terminología en la traducción especializada?
Signup and view all the answers
Menciona una característica de las situaciones de comunicación en los textos especializados.
Menciona una característica de las situaciones de comunicación en los textos especializados.
Signup and view all the answers
Identifica un tipo de texto que no se considera especializado en el ámbito de banca.
Identifica un tipo de texto que no se considera especializado en el ámbito de banca.
Signup and view all the answers
En el contexto de la traducción, ¿qué significa la 'dominante de campo'?
En el contexto de la traducción, ¿qué significa la 'dominante de campo'?
Signup and view all the answers
¿Qué tipos de formatos pueden adoptar los textos especializados además del escrito?
¿Qué tipos de formatos pueden adoptar los textos especializados además del escrito?
Signup and view all the answers
Los textos especializados son dirigidos a _________
Los textos especializados son dirigidos a _________
Signup and view all the answers
La traducción de textos especializados se basa en la _________ de campo.
La traducción de textos especializados se basa en la _________ de campo.
Signup and view all the answers
El ámbito jurídico incluye textos como _________, contratos y decretos.
El ámbito jurídico incluye textos como _________, contratos y decretos.
Signup and view all the answers
Para traducir, un traductor debe tener _________ en el campo temático en cuestión.
Para traducir, un traductor debe tener _________ en el campo temático en cuestión.
Signup and view all the answers
Los textos especializados pueden ser también _________ y audiovisuales.
Los textos especializados pueden ser también _________ y audiovisuales.
Signup and view all the answers
En el campo técnico, ejemplos de textos especializados son manuales de _________.
En el campo técnico, ejemplos de textos especializados son manuales de _________.
Signup and view all the answers
La terminología ocupa un _________ plano en la traducción especializada respecto al concepto que encierra.
La terminología ocupa un _________ plano en la traducción especializada respecto al concepto que encierra.
Signup and view all the answers
En los textos especializados, la __________ de comunicación es formal y regulada por criterios profesionales.
En los textos especializados, la __________ de comunicación es formal y regulada por criterios profesionales.
Signup and view all the answers
Los textos especializados se dirigen a _________
Los textos especializados se dirigen a _________
Signup and view all the answers
¿Cómo definen los textos especializados su temática y su audiencia?
¿Cómo definen los textos especializados su temática y su audiencia?
Signup and view all the answers
¿Qué papel juega la competencia de comprensión en la traducción de textos especializados?
¿Qué papel juega la competencia de comprensión en la traducción de textos especializados?
Signup and view all the answers
Describe brevemente la relación entre la terminología y el concepto en la traducción especializada.
Describe brevemente la relación entre la terminología y el concepto en la traducción especializada.
Signup and view all the answers
¿Por qué es esencial que un traductor posea conocimientos sobre el campo temático que traduce?
¿Por qué es esencial que un traductor posea conocimientos sobre el campo temático que traduce?
Signup and view all the answers
Menciona una característica común de los géneros textuales en textos especializados.
Menciona una característica común de los géneros textuales en textos especializados.
Signup and view all the answers
¿Qué significa la 'dominante de campo' en el contexto de la traducción de textos especializados?
¿Qué significa la 'dominante de campo' en el contexto de la traducción de textos especializados?
Signup and view all the answers
Explica la flexibilidad en los formatos de textos especializados más allá del escrito.
Explica la flexibilidad en los formatos de textos especializados más allá del escrito.
Signup and view all the answers
¿Cuál es la importancia del contexto formal en las situaciones de comunicación de los textos especializados?
¿Cuál es la importancia del contexto formal en las situaciones de comunicación de los textos especializados?
Signup and view all the answers
Los textos especializados están dirigidos a personas que no tienen conocimientos previos sobre el tema.
Los textos especializados están dirigidos a personas que no tienen conocimientos previos sobre el tema.
Signup and view all the answers
La terminología es considerada la característica principal de la traducción especializada.
La terminología es considerada la característica principal de la traducción especializada.
Signup and view all the answers
El ámbito jurídico incluye documentos como contratos y sentencias.
El ámbito jurídico incluye documentos como contratos y sentencias.
Signup and view all the answers
Los textos especializados solo pueden ser producidos en formato escrito.
Los textos especializados solo pueden ser producidos en formato escrito.
Signup and view all the answers
Para traducir textos especializados, es fundamental tener conocimientos en el campo temático pertinente.
Para traducir textos especializados, es fundamental tener conocimientos en el campo temático pertinente.
Signup and view all the answers
Los géneros textuales en el ámbito técnico no tienen ejemplos claros.
Los géneros textuales en el ámbito técnico no tienen ejemplos claros.
Signup and view all the answers
La competencia de comprensión es secundaria en la traducción de textos especializados.
La competencia de comprensión es secundaria en la traducción de textos especializados.
Signup and view all the answers
Los lenguajes especializados tienen un alto grado de formalidad en situaciones de comunicación.
Los lenguajes especializados tienen un alto grado de formalidad en situaciones de comunicación.
Signup and view all the answers
Los textos especializados son dirigidos a no especialistas en el tema.
Los textos especializados son dirigidos a no especialistas en el tema.
Signup and view all the answers
La terminología es la única característica importante en la traducción de textos especializados.
La terminología es la única característica importante en la traducción de textos especializados.
Signup and view all the answers
Los textos especializados pueden ser escritos, orales y audiovisuales.
Los textos especializados pueden ser escritos, orales y audiovisuales.
Signup and view all the answers
La competencia de comprensión es fundamental para la traducción de textos especializados.
La competencia de comprensión es fundamental para la traducción de textos especializados.
Signup and view all the answers
Los documentos legales, como las sentencias, son ejemplos de textos especializados en el ámbito jurídico.
Los documentos legales, como las sentencias, son ejemplos de textos especializados en el ámbito jurídico.
Signup and view all the answers
Los lenguajes especializados no tienen relación con la lengua común.
Los lenguajes especializados no tienen relación con la lengua común.
Signup and view all the answers
La documentación puede ayudar al traductor a suplir conocimientos que le falten en un campo temático.
La documentación puede ayudar al traductor a suplir conocimientos que le falten en un campo temático.
Signup and view all the answers
Study Notes
Tipos de Textos Traducidos
- Los textos especializados se dirigen a especialistas en campos como el técnico, científico, jurídico, económico, administrativo, etc.
- La definición de texto especializado: "Cualquier comunicación realizada en el seno de los lenguajes de especialidad", según Cabré (1992).
- Los lenguajes especializados tienen temas específicos, un público especializado y situaciones de comunicación formales, reguladas por criterios profesionales o científicos.
- Existen diferentes niveles de especialización de los lenguajes. Algunos son muy específicos (física, matemáticas, estadística), otros se ubican entre los lenguajes especializados y generales (banca, derecho), y otros están cerca del lenguaje general (deportes).
- Cada campo tiene géneros textuales característicos (artículos divulgativos, enciclopedias, informes técnicos, patentes, manuales, normas, decretos, contratos, constituciones, informes legales, sentencias, etc.), incluyendo ejemplos como artículos divulgativos, enciclopedias técnicas, informes técnicos, patentes, manuales de instrucciones, normas de análisis.
- Los textos especializados pueden ser orales o audiovisuales (conferencias, vídeos publicitarios, etc.).
Traducción de Textos Especializados
- La traducción de textos especializados requiere conocimiento del campo temático para comprender y traducir correctamente.
- La terminología es importante, pero lo crucial es entender el concepto que el término representa.
- El traductor debe conocer los distintos géneros textuales del campo y sus características lingüísticas y textuales (manuales de instrucciones o patentes, por ejemplo).
- El traductor debe ser capaz de suplir los conocimientos temáticos, documentándose si es necesario.
- Conocer la terminología es importante, pero lo más importante es comprender el concepto que el término representa para asegurar un buen proceso de traducción.
- La competencia traductora en textos especializados está dominada por el conocimiento del campo temático, puesto que el traductor debe tener conocimiento de la materia, que deba traducir (científica, técnica, jurídica, etc.).
- La comprensión es una competencia muy importante en este tipo de traducción.
- El traductor debe conocer los géneros textuales del campo temático y sus características lingüísticas para una correcta traducción (Diferencias entre un manual de instrucciones y una patente, por ejemplo).
- Los textos especializados pueden ser orales o audiovisuales (conferencias, vídeos publicitarios, etc).
Traducción Literaria
- Los textos literarios son obras originales, artísticas, con una función estética y connotativa.
- Son subjetivos y connotativos, ya que su significado es particular para cada persona.
- Son ambiguos y polisémicos, lo que significa que poseen múltiples interpretaciones.
- No están dirigidos a una audiencia específica.
- Los textos literarios son originales, ficticios y autorreferenciales, aunque puedan basarse en hechos reales.
- Emplean recursos retóricos para expresar y generar emotividad.
- Son duraderos y pueden leerse en diferentes contextos; por ejemplo, poesía, cuentos, obras de teatro, novelas, canciones, fábulas, etc.
- Presentan mundos completos en sí mismos.
- Pueden ser ficticios o basarse en hechos reales.
- Utilizan recursos retóricos para generar emotividad y un impacto expresivo.
- Son duraderos y se pueden leer en diferentes momentos y contextos.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Este cuestionario explora los diferentes tipos de textos especializados y su relación con los lenguajes de especialidad. Aprenderás sobre los géneros textuales que caracterizan campos como el técnico, científico y jurídico, así como sus niveles de especialización. ¡Pon a prueba tus conocimientos sobre este fascinante tema!