Podcast
Questions and Answers
What term describes the dynamic hierarchy in which literature operates, incorporating social, cultural, and historical contexts?
What term describes the dynamic hierarchy in which literature operates, incorporating social, cultural, and historical contexts?
Which of the following best describes a primary position of translated literature within the polysystem?
Which of the following best describes a primary position of translated literature within the polysystem?
Which initial norm in Descriptive Translation Studies is concerned with prioritizing source or target culture norms?
Which initial norm in Descriptive Translation Studies is concerned with prioritizing source or target culture norms?
What is the focus of Gideon Toury's Descriptive Translation Studies?
What is the focus of Gideon Toury's Descriptive Translation Studies?
Signup and view all the answers
What does the Law of Growing Standardization in translation norms imply?
What does the Law of Growing Standardization in translation norms imply?
Signup and view all the answers
Which translation norm focuses on ethical responsibility towards the translation process?
Which translation norm focuses on ethical responsibility towards the translation process?
Signup and view all the answers
In the Hallidayan Model of Discourse, what do language choices primarily reflect?
In the Hallidayan Model of Discourse, what do language choices primarily reflect?
Signup and view all the answers
Which type of literature occupies a secondary position in the polysystem?
Which type of literature occupies a secondary position in the polysystem?
Signup and view all the answers
Which factors are primarily involved in the concept of patronage in literature?
Which factors are primarily involved in the concept of patronage in literature?
Signup and view all the answers
What does differentiated patronage allow for?
What does differentiated patronage allow for?
Signup and view all the answers
How does feminist translation theory challenge traditional views on translation?
How does feminist translation theory challenge traditional views on translation?
Signup and view all the answers
Which consideration often overrides linguistic factors in translation decisions?
Which consideration often overrides linguistic factors in translation decisions?
Signup and view all the answers
What is highlighted by feminist translation practices?
What is highlighted by feminist translation practices?
Signup and view all the answers
What issue is raised by queer translation studies regarding markers of gay identity?
What issue is raised by queer translation studies regarding markers of gay identity?
Signup and view all the answers
What does the term 'dominant poetics' refer to?
What does the term 'dominant poetics' refer to?
Signup and view all the answers
What common misconception does traditional translation assume?
What common misconception does traditional translation assume?
Signup and view all the answers
What does the term 'Field' refer to in the context of Register analysis?
What does the term 'Field' refer to in the context of Register analysis?
Signup and view all the answers
Which type of translation evaluates cultural elements to align with target text norms?
Which type of translation evaluates cultural elements to align with target text norms?
Signup and view all the answers
In House's Model for Translation Quality Assessment, which aspect is NOT emphasized?
In House's Model for Translation Quality Assessment, which aspect is NOT emphasized?
Signup and view all the answers
What analytical focus does Baker's approach emphasize?
What analytical focus does Baker's approach emphasize?
Signup and view all the answers
What do the ideational, interpersonal, and textual functions relate to in translation?
What do the ideational, interpersonal, and textual functions relate to in translation?
Signup and view all the answers
What is meant by 'transitivity' in the context of Hatim and Mason's analysis?
What is meant by 'transitivity' in the context of Hatim and Mason's analysis?
Signup and view all the answers
What shift is emphasized by the cultural turn in translation studies?
What shift is emphasized by the cultural turn in translation studies?
Signup and view all the answers
Which concept represents translation as a form of reshaping literature across cultures?
Which concept represents translation as a form of reshaping literature across cultures?
Signup and view all the answers
What is a key concept of Mary Snell-Hornby's Integrated Approach to translation?
What is a key concept of Mary Snell-Hornby's Integrated Approach to translation?
Signup and view all the answers
What does Justa Holz-Mänttäri's concept of Translatorial Action emphasize?
What does Justa Holz-Mänttäri's concept of Translatorial Action emphasize?
Signup and view all the answers
Which aspect is emphasized in Steiner's Hermeneutic Motion?
Which aspect is emphasized in Steiner's Hermeneutic Motion?
Signup and view all the answers
What is one key critique made by Tejaswini Niranjana regarding traditional translation practices?
What is one key critique made by Tejaswini Niranjana regarding traditional translation practices?
Signup and view all the answers
What does the Skopos Theory assert regarding the target text (TT)?
What does the Skopos Theory assert regarding the target text (TT)?
Signup and view all the answers
According to Gayatri Spivak, what does 'translatese' accomplish in the context of translation?
According to Gayatri Spivak, what does 'translatese' accomplish in the context of translation?
Signup and view all the answers
What concept does Homi Bhabha introduce in relation to colonial discourse?
What concept does Homi Bhabha introduce in relation to colonial discourse?
Signup and view all the answers
How does Steiner critique prior triadic models in translation?
How does Steiner critique prior triadic models in translation?
Signup and view all the answers
What role does the Commissioner play in Justa Holz-Mänttäri's model of Translatorial Action?
What role does the Commissioner play in Justa Holz-Mänttäri's model of Translatorial Action?
Signup and view all the answers
What is emphasized about translators in postcolonial translation theory?
What is emphasized about translators in postcolonial translation theory?
Signup and view all the answers
What does postcolonial translation theory argue about the nature of translation?
What does postcolonial translation theory argue about the nature of translation?
Signup and view all the answers
Which rule is prioritized in the Skopos Theory?
Which rule is prioritized in the Skopos Theory?
Signup and view all the answers
What does 'equivalence' refer to in the context of translation?
What does 'equivalence' refer to in the context of translation?
Signup and view all the answers
According to the concepts discussed, what do colonial practices in translation serve to reinforce?
According to the concepts discussed, what do colonial practices in translation serve to reinforce?
Signup and view all the answers
What is the first movement in Steiner's Hermeneutic Motion?
What is the first movement in Steiner's Hermeneutic Motion?
Signup and view all the answers
What critique is associated with the 'Aggression' movement in translation?
What critique is associated with the 'Aggression' movement in translation?
Signup and view all the answers
What is a significant outcome of the 'non-translation' approach advocated by Sathya Rao?
What is a significant outcome of the 'non-translation' approach advocated by Sathya Rao?
Signup and view all the answers
What does the 'Incorporation' movement represent in Steiner's Hermeneutic Motion?
What does the 'Incorporation' movement represent in Steiner's Hermeneutic Motion?
Signup and view all the answers
Which of the following best describes the influence of feminism within postcolonial translation theory?
Which of the following best describes the influence of feminism within postcolonial translation theory?
Signup and view all the answers
What are the two potential effects of incorporation mentioned in the framework?
What are the two potential effects of incorporation mentioned in the framework?
Signup and view all the answers
What role does the 'Compensation' movement play in Steiner's model?
What role does the 'Compensation' movement play in Steiner's model?
Signup and view all the answers
How does Steiner describe translation in relation to cultural systems?
How does Steiner describe translation in relation to cultural systems?
Signup and view all the answers
Which of the following represents a risk associated with the 'Initiative Trust' movement?
Which of the following represents a risk associated with the 'Initiative Trust' movement?
Signup and view all the answers
What is the primary concern regarding the translator's role in power dynamics as explored in the content?
What is the primary concern regarding the translator's role in power dynamics as explored in the content?
Signup and view all the answers
Study Notes
Polysystem Theory (Itamar Even-Zohar)
- Literature, including translated works, operates within a larger system (social, cultural, historical).
- Translated literature can occupy primary or secondary positions.
- Primary: Associated with innovation, shaping the literary center (e.g., young literatures adopting external models).
- Secondary: Reflects a peripheral role, conforming to target culture norms.
- Advantages: Integrates literature with sociocultural forces, moves beyond isolated text analysis.
- Criticism: Over-generalization, reliance on outdated models.
Descriptive Translation Studies (Gideon Toury)
- Translations are cultural and literary products shaped by norms and sociocultural contexts.
- Methodology:
- Analyze the target culture system
- Analyze source text-target text segments for comparisons
- Identify patterns across translated texts
- Translation Norms:
- Initial Norm: Prioritizing source or target culture norms
- Preliminary Norms: Translation policy and directness
- Operational Norms: Presentation and adjustments (omissions, additions)
- Laws:
- Law of Growing Standardization: Simplifies source-target relationships to align with target language norms.
- Law of Interference: Source text patterns influence target text, positively or negatively.
Chesterman's Translation Norms
- Product/Expectancy Norms: Reader expectations influence translation evaluation.
- Professional Norms:
- Accountability Norm: Ethical responsibility
- Communication Norm: Ensuring clarity
- Relation Norm: Appropriate source-target relations based on context and audience.
Hallidayan Model of Discourse
- Language choices reflect sociocultural functions.
- Framework:
- Sociocultural Environment: Governs genre, conventions, and context (political, historical).
- Register: Links social context to language (Field, Tenor, Mode).
- Field: Subject matter
- Tenor: Relationship between participants
- Mode: Medium of communication
- Metafunctions:
- Ideational: World representation
- Interpersonal: Social relationships
- Textual: Coherence and cohesion
House's Model for Translation Quality Assessment
- Focuses on source text-target text register analysis.
Baker's Analysis (Textual and Pragmatic Levels)
- Focus Areas: Textual features (structure and cohesion) and pragmatic elements (coherence, presupposition, implicature)
- Key Points: Adjusting thematic patterns for genre conventions, handling cohesion shifts carefully, and addressing cultural differences in implicature.
Hatim and Mason: Context and Discourse
- Emphasis on ideational, interpersonal and textual functions in translation.
- Key Analyses: Examining shifts in transitivity (active/passive roles) and modality (certainty/possibility), highlighting sociocultural and power dynamics.
The Cultural Turn in Translation Studies (Bassnett & Lefevere)
- Translation and Culture: Focus on how translation interacts with culture, history, and ideology.
- Translation as Rewriting (André Lefevere): Translation reshapes how literature is perceived across cultures.
- Influences include professionals within the literary system and external forces like politicians, publishers and institutions.
- Patronage: Involving ideological, economic, and status components.
- Dominant Poetics: Genres, symbols, and the role of literature in society.
- Ideology and Poetics in Translation: Ideological and poetological considerations often supersede linguistic factors
- Translation and Gender (Sherry Simon): Critique of traditional translation studies, seeing translation as similar to the repression of women.
Language, Identity, and Translation
- Queer Translation (Keith Harvey): Focus on translations between English and French, examining cultural identity markers in LGBTQ+ discourse; markers of gay identity sometimes disappear or become disparaging.
- Language reflects and constructs identity.
- Cultural and ideological context shapes translation strategies.
The Cultural and Political Agenda of Translation (Lawrence Venuti)
- Value-Driven Nature of Translation: Translation norms are shaped by sociocultural, ideological, and institutional factors (e.g. governments, censorship, promotion).
Invisibility of the Translator
- Translators are often invisible due to fluent, idiomatic translations appearing as original works.
Domestication and Foreignization
- Domestication: Adapting foreign text to target culture, prioritizing fluency, minimizing foreignness.
- Foreignization: Highlights source text foreignness, employing non-fluent style to make the translator visible.
- Ethical Implications: Domestication and foreignization reflect attitudes toward foreign cultures, strategies inherently partial and influenced by the receiving culture.
Investigating Translation Practices
- Venuti suggests analyzing translation through linguistic comparison, interviews, and examining trends in book translations.
Postcolonial Translation Theory
- Cultural Studies and Translation: Examines colonization's influence on power dynamics in translation.
- Gayatri Spivak's Contribution: Critiques western feminism and its use of hegemonic languages in translating "Third World" literature.
- Tejaswini Niranjana's Critique: Translation perpetuates colonial power by rewriting colonized cultures to fit colonizer's ideologies.
- Key Themes and Issues: Power relations in translation
Hermeneutic Motion
- George Steiner's translation model, comprising four interrelated movements: Initiative Trust, Aggression, Incorporation, Compensation.
- Emphasizes meaning, understanding, and ethical considerations in translation.
Critique of Prior Models
- Steiner argues prior translation models are too simplistic and sterile, advocating for a more dynamic moral framework.
Summary of Contemporary Translation Theories
- Mary Snell-Hornby: Integrated Approach: Combines linguistic, literary, cultural, and specialized subject studies (e.g. legal, medical). Prototypes: Text types are categorized. Translation as interdisciplinary process.
- Justa Holz-Mänttäri: Translatorial Action: Translation as a purposeful outcome-driven process, involving human interaction. Focus: Intercultural transfer, ensuring functionally oriented communication. Roles include initiator, commissioner, source text producer, translator, target receiver and user.
- Hans Vermeer & Katharina Reiss: Skopos Theory: Translation is guided by its purpose or goal (skopos). Target text is determined by its skopos. Translation must be coherent with the source text and meet the purpose.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Explore Polysystem Theory by Itamar Even-Zohar and Descriptive Translation Studies by Gideon Toury. This quiz delves into how literature and translations function within broader sociocultural systems and examines their methodologies and criticisms. Test your understanding of these pivotal concepts in translation studies.