Localización de Software: Nociones Básicas
31 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

¿Cuál de las siguientes opciones define mejor el software en el contexto de la informática?

  • La parte física de una computadora que se puede tocar.
  • Un periférico esencial para el funcionamiento de una computadora.
  • Un conjunto de dispositivos físicos internos en una computadora.
  • El componente lógico e intangible que permite la interacción entre el usuario y la máquina. (correct)
  • ¿Cuál de los siguientes NO es un tipo de software basado en su modelo de licencia o uso?

  • Software de código fuente abierto.
  • Software comercial.
  • Software de sistemas operativos. (correct)
  • Shareware.
  • Un software que permite un uso funcional limitado se clasificaría como:

  • Adware.
  • Crippleware. (correct)
  • Software gratuito.
  • Trialware.
  • ¿Cuál de las siguientes opciones describe la función principal de un sistema operativo?

    <p>Gestionar la interacción entre el software y el hardware de un computadora.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de los siguientes NO es una fase del proceso de localización de software?

    <p>Creación del diseño gráfico del software.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué se entiende por el término 'lockit' en la localización de software?

    <p>La extracción de los recursos de su contenedor original.</p> Signup and view all the answers

    Después de traducir y ajustar los elementos, ¿qué paso sigue en el proceso de localización?

    <p>El reajuste dimensional de los recursos (resizing).</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de estos NO es un tipo de lenguaje de programación?

    <p>Lenguaje funcional.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué tipo de software se diseña para realizar tareas específicas, como edición de texto o manipulación de imágenes?

    <p>Aplicaciones.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es la finalidad principal del proceso de 'resizing' en la localización de software?

    <p>Ajustar el tamaño y la posición de los textos e imágenes.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de los siguientes NO es un delimitador común en el código informático?

    <p>Guiones bajos _</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es la principal función de los comentarios en el código?

    <p>Proporcionar explicaciones y notas sobre el código</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica la concatenación en el contexto de la localización de software?

    <p>La unión de cadenas de texto para formar una nueva</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el principal riesgo de modificar el orden o eliminar espacios en un texto al traducir?

    <p>Que el programa o la aplicación se ejecuten incorrectamente</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué tipo de caracteres NO serían recomendables para la activación de funciones a través del signo '&'?

    <p>Letras acentuadas</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué son los códigos especiales como '\n' y '\t'?

    <p>Caracteres de control para formateo de textos</p> Signup and view all the answers

    En el contexto de la localización, ¿qué se entiende por 'cadenas de texto incrustadas' (hard-coded)?

    <p>Textos que están directamente en el código del programa y requieren un editor hexadecimal</p> Signup and view all the answers

    En la localización de software, ¿qué se busca al externalizar los textos localizables?

    <p>Separar los textos de la interfaz del código para facilitar la traducción</p> Signup and view all the answers

    Cuál de las siguientes es una estrategia para resolver problemas de espacio disponible al localizar software

    <p>El uso de abreviaturas o sinonimia en la traducción</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué estrategia de localización implica intervenir directamente sobre el producto compilado?

    <p>La localización de los recursos en su contenedor original.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de las siguientes NO es una característica de los entornos de programación en el contexto de la localización de software?

    <p>Están diseñados específicamente para tareas de traducción.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es la principal función de los editores de archivos binarios y de recursos?

    <p>Modificar archivos compilados como .exe o .dll.</p> Signup and view all the answers

    En el ámbito de la localización de software, ¿qué distingue a las herramientas integrales de localización de otras herramientas?

    <p>Que combinan funciones de editores de recursos con las de programas de TAO.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué término se utiliza comúnmente para describir las versiones limitadas de herramientas de localización?

    <p>Light o satellite</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de las siguientes herramientas de localización es específicamente para el sistema MAC OS de Apple?

    <p>AppleGlot</p> Signup and view all the answers

    En el contexto de la documentación para la localización de software, ¿dónde encontrarías recursos para la localización en el mundo de Android?

    <p>En el glosario y memoria de traducción de Android</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor la función de las cadenas de texto de Android en el ámbito de la localización?

    <p>Son los textos que aparecen en aplicaciones de Android.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué tipo de control ofrecen los entornos de programación sobre los programas, a diferencia de otras herramientas de traducción?

    <p>Control total sobre el programa.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál de las siguientes herramientas NO es un ejemplo de herramienta de traducción asistida y localización en el mundo del software libre?

    <p>LocStudio</p> Signup and view all the answers

    Según la información, ¿qué documentos son útiles para localizar aplicaciones móviles de Apple?

    <p>Manuales de Apple, sitio web del iPhone y guías de marketing.</p> Signup and view all the answers

    <h1>=</h1> <h1>=</h1> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Localización de Software: Nociones Básicas

    • Software: componente lógico e intangible de un equipo informático. Actúa como intermediario entre el usuario y la máquina, o entre máquinas.
    • Tipos de software: comercial, libre, de código abierto, gratuito (shareware con limitaciones temporales o funcionales, adware).
    • Software de sistemas: sistemas operativos (MS-DOS, macOS, Linux, Unix, Windows).
    • Software de programación: lenguajes de bajo nivel (ensambladores), alto nivel (compiladores e interpretables), lenguajes de etiquetado.
    • Software de aplicación: aplicaciones, accesorios y utilidades.

    Proceso de Localización de Software

    • Fases claves: planificación, preparación de materiales, extracción de recursos, traducción, reinserción, reajuste de dimensiones, pruebas y depuración.
    • Elementos característicos del software a considerar durante la localización: separadores, comentarios, códigos especiales, concatenación, disponible.

    Dificultades en la Localización de Software

    • Separadores/delimitadores: diferenciar código de texto. Cadenas con mayúsculas, minúsculas, varias palabras juntas, combinaciones alfanuméricas, pseudoabreviaciones, nombres de archivos, rutas, tipos de letra, etc. Es crucial no modificar el código (delimitadores: comillas, paréntesis, corchetes, llaves). Importante evitar conflictos entre delimitadores.
    • Comentarios: observaciones/explicaciones que no se suelen traducir. Cada lenguaje tiene un carácter/prefijo específico asociado.
    • Códigos especiales (caracteres de activación): la elección del carácter debe ser única. Idealmente, la letra inicial en mayúscula, evitando letras propias de un idioma o acentuadas; letras poco comunes o de base ancha. No modificar códigos especiales.
    • Variables: elementos programables que se sustituyen por un valor específico. Utilizar signos como +, $, #, %, %d, %p, %s, %u.
    • Concatenación: unión de cadenas de texto. Importante la economía de recursos, pero a veces requiere adaptación visual.
    • Espacio disponible: adaptar el texto traducido al espacio disponible. Utilizar técnicas como abreviaciones, sinónimos, calco, síntesis, omisión, reajustes dimensionales, o combinaciones de ambas. Ahora, los desarrollos modernos son más adaptativos al tamaño.
    • Otras dificultades: ordenación alfabética, espacios de relleno (mantenerlos), textos obsoletos, cadenas de texto incrustadas (encontrarlas y editarlas con editores hexadecimales).

    Categorías de Recursos de la Interfaz

    • La interfaz de usuario (elementos visibles).
    • Textos, funciones y gráficos.
    • Paneles/ventanas, menús (principal, submenú, contextual), barras de herramientas, cuadros de diálogo, mensajes textuales y elementos gráficos.

    Estrategias de Localización

    • Estrategia 1: extracción de recursos localizables (separación de texto, traducción, reinserción, ajuste visual y funcional).
    • Estrategia 2: localización directa de recursos en contenedor original (mayor subordinación de texto a código y entorno visual). Requiere mayor competencia técnica. Uso de herramientas especializadas.

    Herramientas de Localización

    • Herramientas especializadas en localización de software: programas de traducción asistida (TAO), herramientas integrales de localización, editores de archivos binarios y de recursos, y entornos de programación. -Herramientas integrales de localización: Combinan funciones de editores de recursos y TAO, validación y control.
    • Herramientas gratuitas: versiones light o satélite con funciones restringidas.
    • Herramientas propietarias: ejemplos como LocStudio, Helium, Lingobit Localizer, Idiom WorldServer.
    • Herramientas para macOS: AppleGlot, Localization Suite, iLocalize, LocFactory Editor, Xcode.
    • Herramientas para software libre y de código abierto: Enlaso Tools, GNU Gettext, Open Language Tools, The Translate Toolkit.
    • Entornos de programación: Control total sobre el programa. Contextualización visual. Sin funciones de TAO.
    • Editores de archivos binarios y de recursos: Editores de recursos para modificar archivos compilados (.exe, .dll) como archivos de recursos (.rc). Acceso a recursos de un programa. Clasificación de recursos.

    Documentación

    • Documentación disponible: portales lingüísticos de empresas, sitios web, manuales, guías de estilo, documentos específicos sobre internacionalización y localización. Ejemplos: Microsoft, KDE, Apple, Google, Android.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Description

    Descubre los conceptos esenciales sobre la localización de software. Este cuestionario abarca tipos de software, procesos de localización y las dificultades que pueden surgir. Ideal para quienes buscan entender cómo se adapta el software a diferentes mercados y usuarios.

    More Like This

    Suivi des Défauts en Qualité de Logiciel
    40 questions
    Localización de Gráficos en Software
    36 questions
    Localización de Software y Estrategias
    41 questions
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser