🎧 New: AI-Generated Podcasts Turn your study notes into engaging audio conversations. Learn more

جراحة م٦ ج١ مترجمه.pdf

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Document Details

UnboundOrangutan

Uploaded by UnboundOrangutan

2023

Tags

medicine tuberculosis infectious diseases

Full Transcript

SPECIFIC INFECTIONS - I Dr. Sarmad S. Al_Shamary 2023-2024 Tuberculosis ‫مرض السل‬ Tuberculosis (TB) is an infectious disease usually caused by bacteria ( Mycobacterium tuberculosis ) Tuberculosis generally affects the lungs, but can also affect other parts of the body. ) ‫السل ( هو مرض معدي تس...

SPECIFIC INFECTIONS - I Dr. Sarmad S. Al_Shamary 2023-2024 Tuberculosis ‫مرض السل‬ Tuberculosis (TB) is an infectious disease usually caused by bacteria ( Mycobacterium tuberculosis ) Tuberculosis generally affects the lungs, but can also affect other parts of the body. ) ‫السل ( هو مرض معدي تسببه عادة بكتيريا ( المتفطرة السلية‬ .‫ ولكنه يمكن أن يؤثر أيضًا على أجزاء أخرى من الجسم‬،‫يؤثر السل بشكل عام على الرئتين‬ Most infections do not have symptoms, in which case it is known as latent tuberculosis About 10% of latent infections progress to active disease which, if left untreated, kills about half of those affected. ‫ وفي هذه الحالة يُعرف بالسل الكامن‬،‫معظم حاالت العدوى ليس لها أعراض‬ ‫ يقتل حوالي نصف‬،‫ والذي إذا ترك دون عالج‬،‫ من حاالت العدوى الكامنة إلى مرض نشط‬% 10 ‫تتطور حوالي‬ .‫المصابين‬ Tuberculosis is spread through the air when people who have active TB in their lungs cough, spit, speak, or sneeze . People with latent TB do not spread the disease. ‫ أو‬،‫ أو يبصقون‬،‫ينتشر مرض السل عن طريق الهواء عندما يسعل األشخاص المصابون بالسل النشط في الرئتين‬ .‫ األشخاص المصابون بالسل الكامن ال ينشرون المرض‬.‫ أو يعطسون‬،‫يتكلمون‬ Active infection occurs more often in people with HIV/AIDS and in those who smoke. ‫اإليدز وفي أولئك‬/‫تحدث العدوى النشطة في كثير من األحيان عند األشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية‬ .‫الذين يدخنون‬ Extrapulmonary involvement in TB occurs in one fifth of all TB cases; 60% of patients with extrapulmonary manifestations of TB have no evidence of pulmonary infection on chest radiographs or in sputum cultures ( ocular , urinary , skeletal , neurological , cardiac , peritoneal , cutaneous , etc……. ) ‫ من المرضى الذين يعانون من مظاهر السل خارج‬%60 ‫تحدث اإلصابة بالسل خارج الرئة في خمس جميع حاالت السل؛‬ ،‫ هيكلي‬،‫ بولي‬،‫الرئة ليس لديهم أي دليل على وجود عدوى رئوية في الصور الشعاعية للصدر أو في مزارع البلغم (عيني‬ ).‫ إلخ‬،‫ جلدي‬،‫ صفاقي‬،‫ قلبي‬،‫عصبي‬ Classic clinical features associated with active pulmonary TB are as follows: ‫المظاهر السريرية الكالسيكية المرتبطة‬ :‫بالسل الرئوي النشط هي كما يلي‬ ‫‪▪ Cough‬‬ ‫السعال‬ ‫‪▪ Weight loss/anorexia‬‬ ‫فقدان الوزن‪ /‬فقدان الشهية‬ ‫الحمى‬ ‫التعرق الليلي‬ ‫‪▪ Fever‬‬ ‫‪▪ Night sweats‬‬ ‫نفث الدم ‪▪ Hemoptysis‬‬ ‫ألم في الصدر ‪▪ Chest pain‬‬ ‫التعب‬ ‫‪▪ Fatigue‬‬ Diagnosis : : ‫تشخيص‬ Screening methods for TB include the following: :‫تشمل طرق فحص مرض السل ما يلي‬ 1- Mantoux tuberculin skin test with purified protein derivative (PPD) for ( active or latent ) infections. .)‫اختبار جلد مانتو تيوبركولين مع مشتق البروتين المنقى للعدوى (النشيطة أو الكامنة‬ 2- Interferon gamma release assay (IGRA) with antigens specific for Mycobacterium tuberculosis for latent infections. .‫مقايسة إطالق إنترفيرون غاما مع مستضدات محددة لمرض السل المتفطرة للعدوى الكامنة‬ Obtain the following laboratory tests for patients with suspected TB: :‫قم بإجراء االختبارات المعملية التالية للمرضى المشتبه في إصابتهم بالسل‬ 1- Acid-fast bacilli (AFB) smear and culture using sputum obtained from patient: Absence of a positive smear result does not exclude active TB infection; AFB culture is the most specific test for TB ‫مسحة وزراعة العصيات المقاومة لألحماض باستخدام البلغم المأخوذ منها‬ ‫المريض‪ :‬عدم وجود نتيجة مسحة إيجابية ال يستبعد اإلصابة بالسل النشط؛‬ ‫الثقافة هي االختبار األكثر تحديدًا لمرض السل‬ ‫‪2- HIV serology in all patients with TB and unknown HIV status:‬‬ ‫‪Individuals infected with HIV are at increased risk for TB‬‬ ‫مصل فيروس نقص المناعة البشرية في جميع المرضى المصابين بالسل وحالة فيروس نقص ‪-‬‬ ‫المناعة البشرية غير معروفة‪:‬‬ ‫األفراد المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية معرضون بشكل متزايد لخطر اإلصابة بالسل‬ ‫‪Obtain a chest radiograph to evaluate for possible associated‬‬ ‫‪pulmonary findings.‬‬ ‫احصل‬ ‫لتقييم‬ ‫المرتبطة‬ ‫على صورة شعاعية للصدر‬ ‫النتائج الرئوية المحتملة‬ ‫بها‪.‬‬ Management : Physical measures (if possible or practical) include : :‫تشمل التدابير المادية (إذا كانت ممكنة أو عملية) ما يلي‬ ▪ Isolate patients with possible TB in a private room with negative pressure ‫عزل المرضى الذين يحتمل إصابتهم بالسل في غرفة خاصة‬ ‫ذات ضغط سلبي‬ ▪ Have medical staff wear high-efficiency disposable masks sufficient to filter the bacillus ‫اطلب من الطاقم الطبي ارتداء أقنعة ذات كفاءة عالية يمكن التخلص منها تكفي لتصفية العصية‬ ▪Continue isolation until sputum smears are negative for 3 consecutive determinations (usually after approximately 2-4 weeks of treatment) )‫ أسابيع من العالج‬4-2 ‫مواصلة العزل حتى تصبح مسحات البلغم سلبية لثالثة قرارات متتالية (عادة بعد حوالي‬ Initial empiric pharmacologic therapy consists of the following 4-drug regimens: ‫يتكون العالج الدوائي التجريبي األولي‬ :‫من األنظمة الدوائية األربعة التالية‬ ▪ Isoniazid ‫أيزونيازيد‬ ▪ Rifampin ‫ريفامبين‬ ▪ Pyrazinamide ‫بيرازيناميد‬ ▪ Either ethambutol or streptomycin ‫ستربتومايسين‬ Prevention : ‫وقاية‬ ‫إما إيثامبوتول أو‬ ▪ Tuberculosis prevention and control efforts rely primarily on the vaccination of infants and the detection and appropriate treatment of active cases. ‫تعتمد جهود الوقاية من السل ومكافحته في المقام األول على تطعيم الرضع واكتشاف الحاالت النشطة وعالجها بشكل‬ .‫مناسب‬ ▪ The vaccine include ( BCG ) which is given routinely to all infants during the first month of life . .‫يشمل اللقاح الذي يعطى بشكل روتيني لجميع األطفال الرضع خالل الشهر األول من العمر‬ Anthrax ‫الجمرة الخبيثة‬ ▪ Anthrax is a zoonotic infection caused by the grampositive rod Bacillus anthracis. Most cases of ‫‪anthrax are cutaneous (95%); the remaining cases are‬‬ ‫‪inhalational (5%) and gastrointestinal (< 1%).‬‬ ‫الجمرة الخبيثة هي عدوى حيوانية المنشأ تسببها عصيات الجمرة الخبيثة إيجابية الجرام‪ .‬معظم حاالت الجمرة‬ ‫الخبيثة جلدية (‪)٪95‬؛ أما الحاالت المتبقية فهي استنشاقية (‪ )%5‬وهضمية (<‪.)%1‬‬ ‫‪▪ Anthrax caused by inhalation is usually fatal, and‬‬ ‫‪symptoms usually begin days after exposure.‬‬ ‫عادة ما تكون الجمرة الخبيثة الناتجة عن االستنشاق قاتلة‪ ،‬وعادةً ما تبدأ األعراض بعد أيام من التعرض لها‪.‬‬ ‫▪‬ Signs & Symptoms ‫العالمات واألعراض‬ Depending on the route of exposure to Bacilius anthracis spores , patients may present with cutaneous, respiratory, or GI complaints. ‫اعتمادًا على طريقة التعرض جراثيم عصيات الجمرة الخبيثة قد يعاني المرضى من شكاوى جلدية أو تنفسية أو الجهاز‬ .‫الهضمي‬ Exposure may be via: ‫قد يكون التعرض عن طريق‬ 1-handling of sick animals or contaminated wool, hair, or hides ; ‫التعامل مع الحيوانات المريضة أو الصوف أو الشعر أو الجلود الملوثة؛‬ 2-inhalation; or ‫استنشاق؛ أو‬ 3-ingestion of contaminated meat. .‫تناول اللحوم الملوثة‬ 1-Cutaneous anthrax ▪ It develops (1-7 days) post-exposure. ‫الجمرة الخبيثة الجلدية‬ ‫ أيام) من التعرض‬7-1( ‫يتطور بعد‬ . ▪ Lesions most commonly affects upper extremities but may arise anywhere on the body. ‫تؤثر اآلفات بشكل شائع على األطراف العلوية ولكنها قد تنشأ في أي مكان‬ ‫من الجسم‬ . ▪ Lesions may become edematous and necrotic but are usually not purulent. .‫قد تصبح اآلفات مذمومة ونخرية ولكنها عادة ال تكون قيحية‬ ▪ They are painless but on occasion are slightly pruritic. .‫أنها غير مؤلمة ولكن في بعض األحيان تسبب حكة طفيفة‬ ▪ Regional lymphadenopathy may occur and may be painful. ▪ ‫قد يحدث تضخم عقد لمفية إقليمي وقد يكون مؤل ًما‬ Lymphadenopathy may be persistent . .‫مستمرا‬ ‫قد يكون اعتالل العقد اللمفية‬ ً 2- Inhalational anthrax ‫الجمرة الخبيثة االستنشاقية‬ ▪ Inhalational anthrax begins abruptly 1-3 days (range, hours to 60 days) post exposure and follows a biphasic course ▪ ‫ يو ًما) بعد التعرض وتتبع دورة‬60 ‫ أيام (تتراوح من ساعات إلى‬3-1 ‫تبدأ الجمرة الخبيثة االستنشاقية فجأة بعد‬ ‫ثنائية الطور‬ ▪ Typically begins as fever with nonproductive cough and may feature of myalgia, fatigue, or retro sternal chest pain ‫يبدأ عادة كحمى مع سعال غير منتج وقد يظهر ألم عضلي أو تعب أو ألم صدري رجعي‬ ▪ Severe cases present as : :‫الحاالت الشديدة تظهر على النحو التالي‬ ▪ High-grade fever ‫حمى عالية الدرجة‬ ▪Severe dyspnea, tachypnea, hypoxemia ،‫ تسرع التنفس‬،‫ضيق التنفس الشديد‬ ‫نقص األكسجة في الدم‬ ▪Hematemesis or hemoptysis ‫قيء الدم أو نفث الدم‬ ▪ Chest pain, which may be severe enough to mimic acute coronary syndrome ‫ والذي قد يكون شديدًا بما يكفي لتقليد متالزمة الشريان التاجي‬،‫ألم في الصدر‬ ‫الحادة‬ ▪ Decreased level of consciousness, meningismus, and coma. .‫انخفاض مستوى الوعي والسحايا والغيبوبة‬ 3- Intestinal anthrax ‫الجمرة الخبيثة المعوية‬ ▪ Intestinal anthrax develops (2-5 )days after ingestion. .‫) أيام من تناولها‬5-2( ‫تظهر الجمرة الخبيثة المعوية بعد‬ ▪ Commonly presents as nonspecific abdominal pain with fever; may be associated with nausea, vomiting , malaise, anorexia, hematemesis, dysentery, and/or ‫يظهر عادة على شكل ألم غير محدد في البطن مع حمى‪ .‬قد يترافق مع الغثيان والقيء‬ ‫والشعور بالضيق وفقدان الشهية وقيء الدم والدوسنتاريا و ‪ /‬أو اإلسهال‬ ‫قد‬ ‫‪diarrhea‬‬ ‫‪▪ Hypovolemic shock may develop depending on the‬‬ ‫تتطور صدمة نقص حجم الدم اعتمادًا على شدة المرض‬ ‫‪severity of illness.‬‬ ‫تشخيص‬ ‫‪Diagnosis:‬‬ ▪ Staining of cutaneous ulcer exudate (methylene blue or Giemsa stain) )‫تلوين إفرازات القرحة الجلدية (أزرق الميثيلين أو صبغة جيمسا‬ ▪ Punch biopsy at the edge of the lesion ‫إجراء خزعة على حافة اآلفة‬ ▪ Blood culture and Gram stain(for patients with systemic symptoms) )‫زراعة الدم وصبغة جرام (للمرضى الذين يعانون من أعراض جهازية‬ ▪ ELISA serology ‫األمصال‬ ▪ Chest radiography – In inhalational anthrax, typically shows widening of the mediastinum and pleural effusions ‫التصوير الشعاعي للصدر‬ ‫ يُظهر عادةً اتساع المنصف واالنصباب الجنبي‬،‫– في حالة الجمرة الخبيثة االستنشاقية‬ ▪ Chest CT ‫تصوير مقطعي للصدر‬ ▪ Lumbar puncture (for patients with meningeal symptoms) )‫(للمرضى الذين يعانون من أعراض سحائية‬ ‫البزل القطني‬ Treatment :‫عالج‬ ▪ Anthrax cannot be spread directly from person to person, but a person's clothing and body may be contaminated with anthrax spores. ‫ ولكن مالبس الشخص‬،‫ال يمكن أن تنتقل الجمرة الخبيثة مباشرة من شخص آلخر‬ .‫وجسمه قد تكون ملوثة بجراثيم الجمرة الخبيثة‬ ▪ Effective decontamination of people can be accomplished by a thorough wash-down with antimicrobial soap and water. ‫يمكن تحقيق التطهير الفعال لألشخاص عن طريق الغسيل الشامل بالماء والصابون المضاد‬ .‫للميكروبات‬ ▪ Effective decontamination of articles can be accomplished by boiling them in water for 30 minutes or longer. ▪ .‫ دقيقة أو أكثر‬30 ‫يمكن تحقيق التطهير الفعال للمواد عن طريق غليها في الماء لمدة‬ ▪Chlorine bleach is ineffective in destroying spores, though formaldehyde is effective. ‫ على الرغم من‬،‫مبيض الكلور غير فعال في تدمير الجراثيم‬ ‫فعالية الفورمالديهايد‬ . ▪ Burning clothing is very effective in destroying spores ‫حرق المالبس فعال جداً في القضاء على الجراثيم‬ 1- Antibiotics : ‫مضادات حيوية‬ ‫‪Early antibiotic treatment of anthrax is essential; delay‬‬ ‫‪significantly lessens chances for survival.‬‬ ‫العالج المبكر بالمضادات الحيوية للجمرة الخبيثة أمر ضروري‪ .‬التأخير يقلل بشكل كبير من فرص البقاء على قيد الحياة‬ ‫‪.‬‬ ‫‪as fluoroquinolones (ciprofloxacin), doxycycline, erythromycin ,‬‬ ‫‪vancomycin, or penicillin‬‬ ‫مثل الفلوروكينولونات (سيبروفلوكساسين)‪ ،‬الدوكسيسيكلين‪ ،‬االريثروميسين‪ ،‬الفانكومايسين‪ ،‬أو البنسلين‬ ‫‪ -‬األجسام المضادة وحيدة النسيلة‬ ‫‪:‬‬ ‫‪2- Monoclonal Antibodies :‬‬ ‫‪Raxibacumab (ABthrax) intended for emergency treatment of‬‬ ‫راكسيباكوماب (األنثراكس) مخصص للعالج الطارئ للجمرة الخبيثة المستنشقة‪inhaled anthrax..‬‬ ‫‪3- Human anthrax immune globulin (Anthrasil) :‬‬ ‫‪ -:‬الجلوبيولين المناعي للجمرة الخبيثة البشرية (األنثراسيل) ‪:‬‬ It is indicated for treatment of inhalational anthrax in adults and children in combination with antibiotic therapy. ‫يشار إليه لعالج الجمرة‬ .‫الخبيثة االستنشاقية لدى البالغين واألطفال باالشتراك مع العالج بالمضادات الحيوية‬ 4-The indication for anthrax vaccine adsorbed (BioThrax) )‫دواعي استخدام لقاح الجمرة الخبيثة (بيوثراكس‬ post-exposure use following suspected or confirmed Bacilius anthracis exposure in combination with antimicrobial therapy. pre-exposure prophylaxis in high-risk individuals ‫االستخدام بعد التعرض بعد التعرض المشتبه به أو المؤكد لبكتيريا الجمرة الخبيثة باالشتراك مع العالج المضاد‬ ‫ الوقاية قبل التعرض لدى األفراد المعرضين للخطر‬.‫للميكروبات‬ Tetanus ‫كُزاز‬ ▪ Tetanus, also known as lockjaw, is a bacterial infection called Clostridium tetani , which is commonly found in soil, saliva, dust, and manure. ‫ والتي توجد عادة في التربة‬،‫ هو عدوى بكتيرية تسمى المطثية الكزازية‬،‫ المعروف أيضًا باسم الكزاز‬،‫الكزاز‬ .‫واللعاب والغبار والسماد‬ ▪ The disease does not spread between people ‫ال ينتشر المرض بين الناس‬ ▪ Usually emerge about 7 to 14 days after initial infection and may, in some cases, may take months. ▪ .‫أشهرا في بعض الحاالت‬ ‫ يو ًما من اإلصابة األولية وقد تستغرق‬14 ‫ إلى‬7 ‫تظهر عادةً بعد حوالي‬ ً signs & symptoms : ‫العالمات واألعراض‬ : ▪ Muscle symptoms include spasms and stiffness. ‫تشمل أعراض العضالت‬ .‫التشنجات والتصلب‬ ▪ Stiffness usually starts with chewing muscles, hence the name lockjaw. .‫ ومن هنا جاء اسم الكزاز‬،‫يبدأ التيبس عادةً بعضالت المضغ‬ ▪ Muscle spasms then spread to the neck and throat, causing difficulties with swallowing. Patients often have spasms in their ‫تنتشر بعد ذلك تشنجات العضالت إلى الرقبة والحلق‪ ،‬مما يسبب صعوبات في البلع‪.‬‬ ‫غالبًا ما يعاني المرضى من تشنجات في عضالت الوجه‪.‬‬ ‫‪facial muscles.‬‬ ‫‪▪ Breathing difficulties may result from neck and chest muscle‬‬ ‫‪stiffness. In some people, abdominal and limb muscles are also‬‬ ‫قد تنجم صعوبات التنفس عن تصلب عضالت الرقبة والصدر‪ .‬وفي بعض األشخاص‪ ،‬تتأثر أيضًا ‪affected.‬‬ ‫عضالت البطن واألطراف‬ ‫‪.‬‬ ‫‪▪ In severe cases, the spine will arch backward as the back muscles‬‬ ‫‪become affected. This is more common when children experience a‬‬ ‫‪tetanus infection.‬‬ ‫في الحاالت الشديدة‪ ،‬يتقوس العمود الفقري إلى الخلف نتيجة تأثر عضالت الظهر‪ .‬وهذا أكثر شيوعًا عندما يصاب‬ ‫األطفال بعدوى الكزاز‪.‬‬ Most individuals with tetanus will also have the following symptoms: ‫معظم األفراد المصابين بالكزاز سيكون لديهم أيضًا األعراض‬ ‫التالية‬ : ▪ bloody stools ▪ diarrhea ‫اإلسهال‬ ‫براز دموي‬ ▪ fever ‫الحمى‬ ▪ headache ‫الصداع‬ ▪ sensitivity to touch ‫حساسية اللمس‬ ▪ sore throat ‫إلتهاب الحلق‬ ▪ sweating ‫التعرق‬ ▪ rapid heartbeat ‫سرعة‬ ‫ضربات القلب‬ Diagnosis : ‫تشخيص‬ ▪ There are currently no blood tests for diagnosing tetanus. .‫ال يوجد حاليا أي اختبارات دم لتشخيص مرض الكزاز‬ ▪ The diagnosis is based on the presentation of tetanus symptoms and does not depend upon isolation of the bacterium, which is recovered from the wound in only 30% of cases and can be isolated from people without tetanus. %30 ‫يعتمد التشخيص على ظهور أعراض الكزاز وال يعتمد على عزل البكتيريا التي يتم شفاؤها من الجرح في‬ .‫فقط من الحاالت ويمكن عزلها عن األشخاص غير المصابين بالكزاز‬ Prevention :‫وقاية‬ ▪ Most cases of tetanus occur in people who have never had the vaccine or who did not have a booster shot within the previous decade. ‫تحدث معظم حاالت الكزاز لدى األشخاص الذين لم يحصلوا على اللقاح مطلقًا أو الذين لم يحصلوا‬ .‫على جرعة معززة خالل العقد السابق‬ ▪ The tetanus vaccine is routinely given to children as part of the diphtheria and tetanus toxoids and acellular pertussis (DTaP) shot. .‫يتم إعطاء لقاح الكزاز بشكل روتيني لألطفال كجزء من لقاح الخناق والكزاز والسعال الديكي الالخلوي‬ ▪ The DTaP vaccine consists of five shots, usually given in the arm or thigh of children when they are aged: 2 m ,4 m , 6 m, 15 to 18 m ‫يتكون اللقاح من خمس جرعات‪ ،‬تعطى عادة في الذراع أو الفخذ لألطفال عندما‬ ‫يبلغون من العمر‪ 2 :‬م‪ 4 ،‬م‪ 6 ،‬م‪ 15 ،‬إلى ‪ 18‬م‪ ،‬ومن ‪ 4‬إلى ‪ 6‬سنوات‬ ‫‪and 4 to 6 years‬‬ ‫‪▪ A booster is normally given between the ages of 11 and 18 years ,‬‬ ‫‪and then another booster every 10 years.‬‬ ‫يتم إعطاء جرعة معززة عادة بين سن ‪ 11‬و ‪ 18‬سنة‪ ،‬ثم جرعة معززة أخرى كل ‪ 10‬سنوات‪.‬‬ ‫عالج ‪Treatment‬‬ ‫الكزاز الخفيف‬ ‫‪Mild tetanus:‬‬ ‫‪Mild cases of tetanus can be treated with:‬‬ ‫يمكن عالج الحاالت الخفيفة من التيتانوس باستخدام‪:‬‬ ‫‪1- Tetanus immunoglobulin (TIG), also called‬‬ ‫الغلوبولين ‪tetanus antibodies or tetanus antitoxin.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫المناعي للكزاز‪ ،‬ويسمى أيضًا األجسام المضادة للكزاز أو مضاد سموم الكزاز‪.‬‬ ‫‪IM‬أو ‪IV‬يمكن إعطاؤه على شكل‬ ‫‪It can be given as IV or IM‬‬ ‫ميترونيدازول‪ :‬وريديا ً لمدة ‪ 10‬أيام ‪2- Metronidazole : IV for 10 days‬‬ ‫الديازيبام‪ :‬عن طريق الفم أو الوريد ‪3- Diazepam : oral or IV‬‬ Severe tetanus: : ‫الكزاز الشديد‬ Severe cases will require admission to intensive care. In addition to the measures listed above for mild tetanus: - ‫ باإلضافة إلى التدابير المذكورة أعاله للكزاز الخفيف‬.‫الحاالت الشديدة تتطلب الدخول إلى العناية المركزة‬ : 1- Human tetanus immunoglobulin injected intrathecally (increases clinical improvement from 4% to 35%) - %4 ‫حقن الجلوبيولين المناعي للكزاز البشري داخل القراب (يزيد من التحسن السريري من‬ )%35 ‫إلى‬ 2- Tracheotomy and mechanical ventilation for 3 to 4 weeks. Tracheotomy is recommended for securing the airway because the presence of an endotracheal tube is a stimulus for spasm - ‫ يوصى بفتح القصبة‬.‫ أسابيع‬4 ‫ إلى‬3 ‫فتح القصبة الهوائية والتهوية الميكانيكية لمدة‬ ‫الهوائية لتأمين مجرى الهواء ألن وجود األنبوب الرغامي يحفز التشنج‬ 3- Magnesium sulfate , as an intravenous (IV) infusion, to control spasm and autonomic dysfunction - ‫ للسيطرة على التشنج والخلل الالإرادي‬،‫ بالتسريب الوريدي‬،‫كبريتات المغنسيوم‬ 4- Diazepam as a continuous IV infusion - ‫الديازيبام بالتسريب الوريدي المستمر‬ 5- The autonomic effects of tetanus can be difficult to manage (alternating hyper and hypotension , hyperpyrexia and hypothermia) . - ‫قد يكون من الصعب السيطرة على التأثيرات الالإرادية للكزاز (ارتفاع ضغط الدم وانخفاض‬ .)‫ ارتفاع الحرارة وانخفاض حرارة الجسم‬،‫ضغط الدم بالتناوب‬

Use Quizgecko on...
Browser
Browser