Producción Audiovisual I - Bibliografía - UNLP

Summary

This document is a course outline for an undergraduate Production Audiovisual I course, it includes information on sound design, technicians, and related specialties.

Full Transcript

CÁTEDRA DE PRODUCCIÓN PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL I TITULAR CORINA LEIBINSTEIN ADJUNTO PABLO MOLINA JEFE DE TRABAJOS PRÁCTICOS ALEJO GARCÍA MARTÍN AYUDANTES DIPLOMA...

CÁTEDRA DE PRODUCCIÓN PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL I TITULAR CORINA LEIBINSTEIN ADJUNTO PABLO MOLINA JEFE DE TRABAJOS PRÁCTICOS ALEJO GARCÍA MARTÍN AYUDANTES DIPLOMADOS ALEJANDRO DAJIL - MARCOS TORRES ASISTENTE DE PRODUCCIÓN EZEQUIEL ROJAS [email protected] EL SONIDO El sonido constituye la mitad del producto audiovisual, a veces más. La banda sonora está compuesta por todas las emisiones sonoras de los seres vivos, incluyendo los hablados humanos; los efectos, el sonido ambiente, los ruidos y la música, todo en sus diversos planos, volúmenes y texturas, en y con las convenientes mezclas. La elaboración del sonido comienza en la pre-producción. CARLOS ABBATE “El mundo sonoro tiene para cada uno de nosotros su propia historia, pero es raro que tengamos una conciencia plena de este hecho. Pensemos, por ejemplo, en lo siguiente: ¿qué sonido tiene una tarde de otoño?“. ALEJANDRO CRISTIAN FERNÁNDEZ “La imagen proporciona la información, el sonido las emociones.“ BANDA SONORA: CADENA DE LENGUAJES Diálogos, relatos, locuciones en off y sonidos producidos por VOCES Y OTRAS EMISIONES humanos y animales que no se pueden escribir fuera de los textos de las acciones: toses, gruñidos, jadeos, risas, gemidos, rugidos, maullidos, ladridos, etc. Los sonidos relativamente continuos, como el viento, la circulación de autos, voces y cubiertos en un restaurante, el agua de una cascada AMBIENTES Y en set… Cuando se graban lo usual es que el sonidista pida: “Silencio que voy a a grabar “silencio”, y absolutamente todos los presentes cumplen sin hablar, caminar ni nada. ATMÓSFERAS Algunos se registran directamente de fuentes sonoras reales, pero la mayoría en la postproducción: efectos de sala o foley, tanto los que EFECTOS DE SONIDOS emanan directamente de las acciones en pantalla (pasos, roces de ropa…), como los corresponden a efectos especiales (choques, silbidos de flechas, puñetazos, tormentas…) Grabaciones directamente en set más inserciones de las de música MÚSICA original para el film registradas bajo control en estudios y los temas preexistentes ya grabados. VOCES Y OTRAS EMISIONES Diálogos, relatos, locuciones en off y sonidos producidos por humanos y animales que no se pueden escribir fuera de los textos de las acciones: toses, gruñidos, jadeos, risas, gemidos, rugidos, maullidos, ladridos, etc. AMBIENTES Y ATMÓSFERAS Los sonidos relativamente continuos, como el viento, la circulación de autos, voces y cubiertos en un restaurante, el agua de una cascada en set… Cuando se graban lo usual es que el sonidista pida: Silencio que voy a a grabar “silencio”, y absolutamente todos los presentes cumplen sin hablar, caminar ni nada. EFECTOS DE AMBIENTES Y SONIDOS ATMÓSFERAS Algunos se registran directamente de fuentes sonoras reales, pero la mayoría en la postproducción: efectos de sala o foley, tanto los que emanan directamente de las acciones en pantalla - pasos, roces de ropa, arranques de motores, puertas que se abren… -, como los corresponden a efectos especiales - choques, silbidos de flechas, puñetazos, tormentas… -. MÚSICA Grabaciones directamente en set, inserciones de música original para el film registradas bajo control en estudios, y temas preexistentes ya grabados. DIRECTOR DE SONIDO = SONIDISTA Responsable del diseño sonoro. La banda sonora es un elemento narrativo esencial. Enorme acto creativo que va desde las proposiciones artísticas hasta su total concreción técnica y expresiva en la obra audiovisual. El Sonidista proyecta, selecciona , coordina y dirige todas las operaciones que conforman el tratamiento del sonido. Participa del scouting técnico. La evaluación de las locaciones y los sets puede determinar la necesidad de insonorizar (aislación de ruidos externos), de acondicionamiento acústico (control de reverberación), y, si todas las opciones espaciales son similares, su diagnóstico influye en la elección. En las pruebas de cámara e iluminación también debe estar alguien del equipo de sonido, para testear zumbidos y vibraciones Para registrar sonido los técnicos deben adaptarse a diversas situaciones, algunas sumamente dificultosas. ¿Dónde y cómo colocar los micrófonos los micrófonos, cuáles usar, cuántos? Inalámbricos, cañas, booms, combinaciones, dependiendo de los planos y las circunstancias. AYUDANTES DE SONIDO = MICROFONISTAS Y AUXILIARES El registro de las emisiones de voz requiere que el personal de sonido conozca perfectamente el guión literario, el guión técnico, el storyboard, y cada puesta en escena y puesta de cámara, plano por plano EJEMPLO DE PLANILLA DE REGISTRO DE SONIDO EN RODAJE (Título) REGISTRO DE SONIDOS REALES PARA AMBIENTES O EFECTOS Extraña y admirable construcción, mezcla de escultura con instrumento musical de viento. Imaginen cuántas posibilidades de sonidos y tonos, posiciones para grabar, e inclusive cuántos días y horarios según la intensidad del viento, y también según las distintas temperaturas que inciden en los tubos de metal. Asimismo que filmar en las cercanías pueden obligar a que estos sonidos invadan… Siempre hay que pensar en todos, así son las cosas. DIRECTOR DE SONIDO = SONIDISTA AYUDANTES DE SONIDO = MICROFONISTAS A veces, cada vez con mayor frecuencia: SONIDISTA EN RODAJE PARA SONIDO DIRECTO Siempre que se necesiten: AUXILIARES DE SONIDO PARA COLOCACIÓN DE MICRÓFONOS Y PARA RESPALDO A LOS MICROFONISTAS. FOLEY = SONORIZACIÓN Grabación de efectos sonoros, reproduciendo y/o reforzando en sincronía con la imagen. Los artistas de foley utilizan todo tipo de elementos, obteniendo los correspondientes planos sonoros, texturas y particularidades. SONORIZACIÓN PIONERA: LA RADIO SALA DE FOLEY Algunos links que muestran el inmensamente creativo, cuidadoso, milimétrico, intenso trabajo de sonorización o foley entre los muchos que pueden encontrar. https://youtu.be/UO3N_PRIgX0 https://www.youtube.com/watch?v=xAUSkvFgzBs&ab_channel= ElFuturoEsApasion antedeVodafone https://www.youtube.com/watch?v=ylxHGH4kG9Q&ab_channel =ShortoftheWeek https://www.youtube.com/watch?v=0GPGfDCZ1EE&ab_channel =WIRED DOBLAJE o ADR: Autimated Dialogue Replacement. Es el procedimiento de grabación sincrónica de voces en sala. ▪ Motivos técnicos en rodaje: Contaminación sonora, problemas acústicos del set. ▪ Motivos artísticos: Modificación de tipos de actuación, voces de actores o líneas de diálogo. Añadido de voces que no fueron registradas en rodaje, acrecentamiento de las que sí, o agregado de líneas para la consistencia expresiva. ▪ Sustitución del idioma original por otro. ▪ Personajes de Animación. Es usual grabar voces al paso de las realizaciones cinematográficas. Las interpretaciones contribuyen a perfeccionar la construcción artística de los objetos animados. PLAN DE DOBLAJE Para la organización de la grabación con los actores originales, actores reemplazantes, locutores y dobladores profesionales el Asistente de Dirección elabora un Plan de Doblaje. Cuando no se consigue hacer coincidir a dos o más intérpretes es factible grabar por separado y editar los hablados, tareas de Sonido que finalmente se complementan con las sincronizaciones combinadas en Montaje. ORGANIZACIÓN DEL DOBLAJE Los fragmentos a doblar deben ser preparados con un start inicial. Serán proyectados en forma continua, circular, y por eso se los denomina sinfines o loops. El Ayudante de Montaje prepara los sinfines con las indicaciones del Asistente de Dirección, que a su vez cuenta con las decisiones de qué partes deberán ser dobladas determinadas por el Director del audiovisual y el Director de Sonido. La duración de cada una de esas porciones atiende a cuestiones diversas, como ritmo, actuación, tipos de parlamentos, tonos y volúmenes, cantidades de pistas, etc. Recuerden, por favor, que parte de las advertencias quedan registradas en la planilla de continuidad. SALA DE DOBLAJE El doblaje es el proceso de grabación de voces en estudio para: ▪ Reemplazar las originales para su internacionalización, es decir, sustituir los diálogos hablados en un idioma original por idénticos o análogos en otro idioma. ▪ Restaurar o suplantar pasajes en los que por una falla técnica se haya perdido sincronización entre imagen y sonido. ▪ Cuando se necesita restablecer la normalidad de una voz si el intérprete hubiera filmado resfriado, con ronquera o disfonía, casos en los que, naturalmente, se dobla a sí mismo. ▪ Casos excepcionales en los que se sustituye la voz original por otra más apropiada. ▪ Grabar voces en off de narradores, relatores, locuciones que los personajes escuchan en una radio, por teléfono, o porque no está sano mentalmente (“escucho voces”), y así todos los sucesos narrativos que las acrediten. CONSOLA DE EDICIÓN DE SONIDO M&E o BANDA INTERNACIONAL Es la banda de sonido completa menos los hablados, lo que permitirá doblar la película a otros idiomas. Dado que actualmente se filma con sonido directo (diálogos y ambientes), y la banda sonora se integra con otros registrados fuera y dentro de estudios grabación, no se trata de cortar los hablados y otras emisiones humanas y reemplazarlos, porque lógicamente en ese caso los sonidos grabados simultáneamente también desaparecen. Por lo tanto la mezcla ha de hacerse completa de nuevo. Si los diálogos se van a grabar en el país receptor el material se entrega por separado, o se recibe el doblaje y se mezcla en el de origen. Jorge Stavropulos Gisela Levin Nerio Barberis José Luis Díaz Mercedes Gaviria Alejandro Seba Guido Berenblum Rubén Piputto Abelardo Kuschnir Camila Ruiz Díaz Odena Javier Stavropulos Daniel Ibarrart Leandro de Loredo Sofía Straface PHONALEX (FOTOS 1970 – 1980) PHONALEX – SALA DE REGRABACIÓN SERGUEI EISENSTEIN, como la mayoría de los directores de la época, primero se resistió a la llegada del sonido al cine. La inevitabilidad sonora lo hizo superar esa renuencia, persiguiendo entonces que la música – y más allá, la creación de la banda sonora – no fuese una acompañamiento trivial de la imagen. Tenía que cumplir un fin artístico. La sincronización no alcanzaba, debía integrarse perfecta y coherentemente con los planos de imagen. Coordinado con el compositor SERGUEI PROKOFIEV, hizo nacer el montaje vertical. ALEXANDER NEVSKY - Escena LA BATALLA EN EL HIELO CHART DE INCLUSIÓN MUSICAL FRAGMENTO PARA EL FILM ALEXANDER NEVSKY DIRECTOR: SERGUEI EISENSTEIN - COMPOSITOR: SERGUEI PROKOFIEV TRABAJOS DE MEDICIÓN DE MÚSICA Y PLANOS DE IMAGEN Hace un tiempo me llegó un mensaje a modo de presentación publicitaria, que se repite a menudo y puede servir como ejemplo de lo que la expresión “todo servicio sonoro” implica. El mensaje decía: Soy productor musical, técnico de sonido y grabación, director de sonido cinematográfico... Los años de profesión me han llevado a ser prudente y respetuoso, sólo me atrevo a hacer sonido para películas… En verdad los treinta y tantos años que llevo en esta disciplina han logrado concientizarme de lo difícil y complejo que es hacer bien el sonido de una película, bien de verdad. CARLOS ABBATE - 2014 Editado por LIBRARIA – Distribuido por GALERNA https://www.youtube.com/watch?v=NSH0KdAEjkY https://www.youtube.com/watch?v=lpQPfGkmkr8 https://www.youtube.com/watch?v=pZPfwKAt6Xw https://www.youtube.com/watch?v=oG-INvW1EkM

Use Quizgecko on...
Browser
Browser