UE 1.1.4 Connaissances Fondamentales en Sciences de la Parole Appliquées à l’Orthophonie (S3) CM - 01 oct. 2024 PDF
Document Details
Uploaded by HighSpiritedSweetPea
Sorbonne Université - Faculté des Sciences
2024
Cécile Fougeron
Tags
Related
- OD4166 Speech-Language Pathologists Industry Report 2021 PDF
- UE 114 Connaissances fondamentales en sciences de la parole appliquées à l'orthophonie (S3) CM 03/09/24 PDF
- UE 114 Connaissances fondamentales en sciences de la parole appliquées à l'orthophonie (S3) PDF
- B4L5 Speech & Resonance Assessment PDF
- Analyse Acoustique de la Parole (CM1)
- Speech Act Analysis PDF
Summary
This document contains lecture notes for a course in speech analysis, focusing on supra-segmental aspects of speech for use in speech therapy. It includes introductions to different types of speech analysis, with examples of speech recordings and their analyses. The material is presented in a lecture format and is accessible to undergraduate students.
Full Transcript
UE 1.1.4 Connaissances fondamentales en sciences de la parole appliquées à l’orthophonie (S3) CM – 01 oct. 2024 (CM Claire Pillot-Loiseau + TD : Analyse acoustique de la VOIX (normal vs. pathologique) CM1 Analyse acoustique de la...
UE 1.1.4 Connaissances fondamentales en sciences de la parole appliquées à l’orthophonie (S3) CM – 01 oct. 2024 (CM Claire Pillot-Loiseau + TD : Analyse acoustique de la VOIX (normal vs. pathologique) CM1 Analyse acoustique de la PAROLE (normal vs. pathologique) I. Aspects segmentaux visibles sur le signal CM2 II. Aspects supra-segmentaux Cécile Fougeron Laboratoire de Phonétique et Phonologie, UMR7018, CNRS & Sorbonne Nouvelle [email protected] qu’est-ce qu’on entend par ‘aspects supra-segmentaux’ de la parole = ?? Þ tout ce qui n’est pas limité à un segment? (c’est vaste) quid des transitions d’un segment à un autre? la mélodie d’une phrase? le débit de parole? les bégayages, dysfluences? Þ ce que beaucoup appelle des « aspects prosodiques » sans bien définir ce qu’est la prosodie de la parole,... si ce n’est un gros fourre-tout!!! ex.../... 2 exple: Évaluation perceptive de l’aspect ‘prosodie’ dans la parole dysarthrique BECD (2019) - P. Auzou & V. Rolland-Monnoury 3 Altérations au niveau suprasegmental - PLAN ¡Troubles « prosodiques » ¡ la prosodie c’est quoi? ¡ des fonctions différentes et des ‘marqueurs’ acoustiques multiples (modulation f0, allongement, pause…) ¡ des spécificités du français ¡Troubles du débit/tempo ¡Trouble du rythme et de la fluence Altérations au niveau suprasegmental - PLAN ¡Troubles « prosodiques » ¡ a) la prosodie c’est quoi? ¡ b) des fonctions différentes et des ‘marqueurs’ acoustiques multiples (modulation f0, allongement, pause…) ¡ c) des différences entre les langues => spécificités du français ¡Troubles du débit/tempo ¡Trouble du rythme et de la fluence a- troubles prosodiques : déjà, la prosodie c’est quoi? 7 Écoutez est ce que vous comprenez? la parole vous semble t- elle globalement naturelle? ZB-ja est ce que vous comprenez? la parole vous semble t- elle globalement naturelle? Que manque t-il? BZ-dy Avez-vous une idée de la langue parlée? 8 sasasa sasasa sasasa voyelles_a voyelles_a voyelles_a original original original La prosodie existe dans toutes les langues, mais n’est pas la même dans toutes les langues certains traits prosodiques sont universels mais beaucoup sont spécifiques à chaque langue. les traits prosodiques de la langue font partie de la connaissance linguistique à acquérir par l’enfant => font partie de la phonologie de la langue français anglais arabe B. DE BOYSSON-BARDIES ces traits prosodiques peuvent être altérés en pathologie http://video.lefigaro.fr/figaro/video/une-australienne-victime-du- syndrome-de-l-accent-etranger/2489213804001/ http://www.gentside.com/maladie/apres-un-accident-julie-matthias-ne-peut- parler-qu-039-avec-un-accent-etranger_art62602.html Altérations au niveau suprasegmental - PLAN ¡Troubles « prosodiques » ¡ a) la prosodie c’est quoi? ¡ b) des fonctions différentes et des ‘marqueurs’ acoustiques multiples (modulation f0, allongement, pause…) ¡ c) des spécificités du français ¡Troubles du débit/tempo ¡Trouble du rythme et de la fluence b- la prosodie est importante pour la compréhension du message linguistique, on définit plusieurs ‘fonctions’ de la prosodie (inventaire des fonctions de la prosodie varie selon les auteurs, sont données ici qq fonctions principales et variées) (de nombreux exemples présentés ici sont issus d’un cours de P. Martin sur la prosodie du français) 12 1) Fonction distinctive: ¡ Distinctivité lexicale => pour les langues à accent lexical. ¡ exemple de l’anglais ¡ Segment (un segment) ¡ Segment (segmenter) ¡ exemple de l’espagnol ¡ Plàtano (une banane) ¡ Platano (un platane) (humour) 13 ¡ Le thermomètre https://youtu.be/TGHlra7d6Hk?si=NmJEm4ktuEc75 OKE 14 ¡ Distinctivité entre phrase : ex. entre des modalités permet, en l'absence de marques syntaxiques, de distinguer par exemple une phrase déclarative, d'une phrase interrogative ou impérative. a)Tu manges avec lui demain. b) Tu manges avec lui demain? c) Tu manges avec lui demain! a. Modalité déclarative b. modalité interrogative c. Modalité impérative 2) Fonction démarcative et de 15 hiérarchisation = Guidage afin de reconstruire les structures syntaxiques, sémantiques et énonciatives Fonction démarcative pour : ¡ Structurer l’énoncé ¡ Délimiter des groupes à l’intérieur des phrases ¡ Repérer des frontières des unités lexicales Exemple : » Jean, Pierre et Jacques sont allés à la piscine » Jean-pierre et Jacques sont allés à la piscine » L’instituteur, dit le directeur, est un incapable » L’instituteur dit: ‘le directeur est un incapable’ Fonction de hiérarchisation des unités pour: 16 ¡ Focalisation/emphase, mises en avant des unités porteuses de sens ¡ Mises en exergue des unités véhiculant l’information principale du discours => Accent focal (ou focus) sur l’unité focalisée, ex: Ce n’est pas toi c’est moi qui ferai ce travail C’est une voiture rouge (= ce n’est pas un camion rouge) C’est une voiture rouge (= ce n’est pas une voiture bleue) Je vais aller aux courses (pas une autre personne que JE) Je vais aller aux courses (je n’y vais pas tout de suite; je n’y suis pas encore allée…) Est-ce que ton ami a rencontré le secrétaire du détective qui a été licencié? NY-2-detective-q 17 Est-ce que ton ami a rencontré le secrétaire du détective qui a été licencié? AA-2-detective-q 18 19 ¡ Rapport de cause à effet: c'est parce qu'il s'est acharné à la tâche qu'il a pu terminer son projet. Int01-cause-effet 20 ¡ Rapport de condition: si tu franchis cette porte, c'est fini entre nous. Int02-rapport de co (humour) 21 ¡ Le sport https://youtu.be/BSVaOJvjwJ0?si=cgNRyZvLcZ_QQ MJT 22 3) Fonctions non linguistiques (para ou extra linguistiques) ¡ Traduit état psychologique, emotionnel du locuteur ¡ Caractérise le locuteur comme un sujet social (appartenance à une communauté régionale, sociale…) 23 Ex: Fonction expressive Int05-expressivité ¡ "Il adore le cinéma" ¡ Enthousiasme : C'est génial, il adore le cinéma! ¡ Tristesse: il adore le cinéma, et moi je déteste ça. Nous ne sommes pas fait pour vivre ensemble! ¡ Doute: il adore le cinéma... mon oeil!!! ¡ Évidence: bien sûr, tout le monde le sait depuis longtemps qu'il adore le cinéma! ¡ Surprise: c'est pas possible! Il adore le cinéma et je ne le savais pas? Ex: Fonction « communicative » (connotation, sens suggéré…) 24 Au sein d'un groupe donné se construisent des habitudes de communication qui permettent aux participants de se comprendre facilement, de se comprendre à mi-mot, voire de se deviner." (Lhote, 1995: 155) Ex: lorsqu'un ami vous demande de l'héberger et que vous lui répondez : Int03a-non ca me deran ¡ Réponse positive: "bien sûr, tu es la bienvenue." Réponse négative: "cela me dérange, mais je ne peux le dire ouvertement." Est-ce qu’un bon et gentil garçon ment à sa mère? 25 AA-bonetgentil2.wav AA-bonetgentil1.wav test : “on arrive chez nous plus de télévision” – imaginez le début de chaque phrase? ¡ https://youtu.be/y_9lLhrjalQ?si=I5goKntov521ZXaP en clinique, il s’avère assez difficile de tester ‘naturellement’ si les fonctions de la prosodie sont altérées... mais on essaye v Est-ce que le locuteur produit la fonction prosodique voulue? Exemples issus de la batterie ‘MonPaGe’ : (a) Fonction distinctive (b) Fonction démarcative (c) Fonction « expressive » Exemple de la batterie ‘MonPaGe’ : (a) fonction distinctive : ‘Laurie l’a lu.’ vs. ‘Laurie l’a lue?’ Patient SLP (P_M_DV2) Locuteurs contrôles : (b) MonPaGe => Fonction démarcative : Combien de personnes vont à la mer ? SLP (P_M_DV2) (c) MonPaGe => Fonction « expressive » : (non spontanée) phrase dans un texte suscitant de l’expressivité dysarthrie ataxique légère dysarthrie ataxique sévère Contrôle: théatralisé ? 30 b- les ‘marqueurs’ de la prosodie (tableau adapté de Uhmann 1991) Perception Acoustique Hauteur - locale=pitch fréquence fondamentale - globale=mélodie mesure: Hz Échelle Haut - Bas Longueur - local = allongement durée des unités (seg syll) - global = rythme mesure : ms Échelle Long - Bref Pause silence Échelle Long – Bref mesure : ms Volume/Sonie (loudness) intensité Échelle Fort – Faible mesure : dB Qualité vocalique / timbre caractéristiques spectrales Échelle Plein - réduit des voyelles mesure : Hz Qu’est-ce qui rend ces synthèses non naturelles? 32 quels corrélats prosodiques sont inadaptés? « Hello, my name is R1D1/R1P1 » 33 « Hello, my name is R1D1/R1P1 » Durées égales F0 monotone Durée chaotique F0 chaotique Tiré de Shih et Kochanski, Prosody and Prosodic Models (Bell Labs), tutorial 1. La fréquence fondamentale f0 34 ¡ Mesurable seulement pour les sons voisés Ø car pas de vibrations 400 350 F0 (en Hertz) 300 250 200 150 100 50 legumes are a good SourCe of viTamins temps (parenthèse : il y a de multiples façons de visualiser la f0) 35 5000 500 0 400 0 1. Time (s) 350 300 F0 (en Hertz) Courbe de F0 superposée sur un spectro- 250 gramme à bande large. 200 Attention le spectrogramme est sur une échelle 0-5000Hz, alors que la F0 est sur une échelle 150 plus basse et plus étroite (ex: 100-300Hz) qui 100 n’apparaît pas dans ce type de représentation. 50 legumes are a good source of VITAMINS temps La courbe présente des discontinuités mélodiques (pour les sons sourds) 36 5000 500 F0 0 0 1.60397 Pierre viendraTimec(s) e s oir la courbe présente des variations micro-mélodiques (non prosodiques): perturbation de la f0 au niveau des consonnes (=constrictions 37 du conduit vocal) la courbe présente des variations micro-mélodiques (non prosodiques): perturbation de la f0 au niveau des consonnes (=constrictions du 38 conduit vocal) Mais le cerveau/l’oreille en fait abstraction : on traite l’information macro-mélodique 2. La durée / l’allongement 39 ¡ Se mesure sur le signal ou spectrogramme, en référence à une durée type pour chaque phonème (ou syllabe) ou par rapport à des syllabes précédentes ou suivantes (à d’autres positions dans la phrase) 5000 500 F0 0 0 1.60397 Time (s) Exple - durées de /a/ à différentes positions ‘prosodiques’ dans la phrase : 40 « A la gare, elle l’a vue, l’attaque, Larissa, ce matin ? » Contribution de la f0 et/ou de la durée au découpage en mots 41 Mais que dit-il? mbrola_iso_f_plat (120 Hz - 80 ms) mbrola_f_plat (120 Hz) mbrola_iso (80 ms) 42 Contribution de la f0 et/ou de la durée au découpage en mots 43 Mais que dit-il? mbrola_iso_f_plat (120 Hz - 80 ms) mbrola_f_plat (120 Hz) mbrola_iso (80 ms) le groupe Le groupement énorme énormement mbrola wav Gendrot, C. (2004). Indices prosodiques et segmentaux pour l’identification de sa langue natale. MIDL : Identification des langues et des variétés dialectales par les humains et par les machines – Paris (France), novembre 2004, pp 97- 100. Altérations au niveau suprasegmental - PLAN ¡Troubles « prosodiques » ¡ a) la prosodie c’est quoi? ¡ b) des fonctions différentes et des ‘marqueurs’ acoustiques multiples (modulation f0, allongement, pause…) ¡ c) des spécificités du français ¡Troubles du débit/tempo ¡Trouble du rythme et de la fluence 45 c. spécificité du système accentuel en français Syllabes proéminentes dans un énoncé = syllabes accentuées Différents types d’accent dans les langues, et dans une même langue ex: accent de mot en anglais, allemand, espagnol, portugais… mais accent de groupe de mots en français ex: accent démarcatif, accent d’insistance, accent focal… Différents mécanismes de mise en relief dans les langues: ex. allongement de la durée de la syllabe, et/ou par une intensité plus forte, et/ou par une variation montante ou descendante du contour mélodique, et/ou par une réduction spectrale des voyelles… Le système accentuel du français 46 A. Le français n’est pas une langue à accent lexical (de mot, stress) : L’anglais ou l’espagnol par exemple sont des langues où l’accent est distinctif, ex. anglais: Segment (un segment) vs. Segment (segmenter) espagnol: Plàtano (une banane) vs. Platano (un platane) Ce sont des langues à accent libre (la position dans le mot est mobile) Et on peut distinguer plusieurs niveau d’accent dans le mot: primaire, secondaire… cf ex. …/… Accent lexical en 47 anglais accent secondaire sur la première syllabe du mot "possibility", et l'accent primaire sur la troisième syllabe. Le système accentuel du français 48 B. Le français est une langue à accent de groupe : L’accent final en français porte sur la dernière syllabe d’un groupe de mots. C’est un accent démarcatif. (il indique la division d'unités consécutives dans la chaîne parlée et la cohésion entre les unités au sein du même groupe) Il peut aussi y avoir un accent au début du groupe de mot: c’est l’accent initial (ou rythmique/d’insistance/expressif) qui est facultatif. (il peut aussi y avoir un accent focal (ou plusieurs) si le locuteur veut mettre en avant une unité dans l’énoncé) Le système accentuel du français 49 C. Marqueurs phonétiques des différents accents du français: 1. L’accent final (démarcatif) est marqué par: ¡ un allongement de la syllabe finale du groupe ¡ une variation du contour mélodique montante ou descendante : montée ou descente de f0 en fct de la position dans l’énoncé ¡ une plus forte intensité 2. L’accent initial (rythmique) est marqué par: ¡ une variation montante du contour mélodique: montée de f0 ¡ une plus forte intensité Le système accentuel du français 50 3. L’accent focal qui sert à mettre en exergue certaines parties du discours est marqué par : ¡ un allongement de la syllabe, mot, segment, focalisé ¡ une variation montante du contour mélodique: montée de f0 ¡ une plus forte intensité ¡ accents finaux démarcatifs (en rouge); accents initiaux (en violet) 51 ¡ B. Pivot « … la Mondialisation, est dans l'ordre économique et politique l'événement le plus heureux qui soit arrivé à l'Humanité au cours du vingtième siècle." Le système accentuel du français 52 D. Il y a donc plusieurs syllabes ‘accentuables’ en français : Accentuables = susceptibles de recevoir un accent. (=> différent de ‘accentuées’=syllabe où l ’accent est réalisé) - la dernière syllabe d’un mot lexical (accentuable pour l’accent final) - la première syllabe d’un mot lexical (accentuable pour l’accent initial) (note: pour simplifier on dira la 1ere syllabe, mais en fait la position peut varier) Les mots grammaticaux ne sont (généralement) pas accentuables pour l’accent final ou initial (exception ‘mange-le’) Ex: soulignées= syllabes accentuables a) en gras pour accent final, b) en non-gras pour l’accent initial Pour la pre mière fois de sa vie le géné ral a déco ré son mei lleur cha meau Le système accentuel du français 53 … Il y a donc plusieurs syllabes ‘accentuables’ en français… E. Mais toutes ces syllabes accentuables ne sont pas accentuées : L’accentuation ou non des unités accentuables dépend de plusieurs facteurs - Pour l’accent initial, il est facultatif en français. Dépend des locuteurs, du style de parole (fréquent en parole journalistique) - Pour l’accent focal, cela dépend si on veut mettre quelque chose en exergue dans l’énoncé. - Pour l’accent final, l’accentuation dépend de comment le locuteur choisi de structurer sa phrase : du découpage de la phrase en groupes rythmiques/accentuels => qui varient par leur taille et peuvent être composés d'un seul mot ou d'un groupe de mots reliés entre eux par des relations grammaticales plus ou moins fortes. => ce qui caractérise un groupe rythmique/accentuel, c'est la présence d'une seule syllabe accentuée, la dernière (accent final = marquée par un allongement de durée et un contour mélodique particulier Nbre de syllabes par Groupe Rythmique 54 ¡ Généralement : au max 7 syllabes, en moyenne 4 syllabes par GR. => troubles prosodiques: que mesurer? a) Pour les aspects mélodiques : F0 sur une unité prosodique de taille variable (ex. syllabe accentuée, groupe rythmique, groupe intonatif…) => la f0 est-elle anormalement haute/basse? Les accents sont ils réalisés mélodiquement (syllabe X plus haute que syllabe Y)? v Moyenne ou médiane de f0 sur l’unité choisie; valeurs locales de f0 (pics, minima…) sur des syllabes particulières (ex. accentuée vs. non- accentuée – AF, AI, Focus) => il y a t il suffisamment/trop de modulation mélodique? Voir TD v Modulation de f0 : Plage de variation (=étendue, gamme tonale); Ecart-type ou coéficient de variation (ecart type/moy) de la f0 Exple: Apraxie progressive (JPC3 2009 O. Bagou et al.) Plage de f0 (max-min) selon la longueur de l’énoncé 120 100 1 syllabe 80 2 syllabes 60 3 syllabes 4 syllabes 40 5 syllabes 20 0 2007 2008 Þ Réduction étendue fréquentielle Þ Réduction modulations f0 Modulation de la mélodie sur l’énoncé FR_F_SB5 58 => troubles prosodiques : que mesurer? b. les allongements : Þ les allongements prosodiques qui sont des marqueur de structuration prosodiques (fin de groupe accentuel, de groupe intonatif) sont-ils présents? v Mesure de durée sur des unités supposées varier en fonction de la prosodie (voyelles, syllabe, rime) Apraxie progressive (JPC3 2009 O. Bagou, M. Croisier,60 M.) Durées syllabiques selon la position dans le mot Syllabes communes CV - Noyau vocalique oral 0.8 Duréeofsyllabes Duration common communes CV syllables (inCV sec) 0.8 Duration Duréeofsyllabes common communes CV syllables (inCV sec) 2007 2007 2008 2008 0.7 0.7 0.6 0.6 0.5 0.5 0.4 0.4 0.3 0.3 0.2 0.2 0.1 0.1 0 0 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 2 3 1 2 3 4 bisyllabiq di-syllabic trisyllabiques tri-syllabic quadrisyllabiques four-syllables bisyllabiq di-syllabic trisyllabiques tri-syllabic quadrisyllabiques four-syllables ues ues Þ 2nde syll. Mots longs allongée / syll.initiales et finales : contraintes rythmiques de la langue (pattern iambique) ne sont plus respectées ? Þ Dysprosodie comme résultat de l’allongement des syllabes Patient SLP (P_M_DV2) Combien de personnes vont à la mer? 2 3 Patient atteint de SLA: comparaison à un an d’écart + 1 a n 62 => troubles prosodiques : que mesurer? les pauses ( cf. aussi partie fluence) : Þ L’organisation prosodique n’est-elle pas perturbée par des pauses inappropriée ? (Dans un petit village) ## (de la montagne) ## (il y a)#(un)#(pauvre) ## ( cordonnier) Gh-NPC-T2 Jeux : qui parle? 64 Qui parle? 65 ¡ Jacques Chirac: discours d’adieu (clip TV) 11 mars 2007 http://www.youtube.com/watch?v=rdPtR5LUOeI L. Guerra ¡ Nicolas Sarkozy: discours d’adieu (en public à la Mutualité) 06 mai 2012 => ecoutez le découpage en groupes rythmiques http://www.youtube.com/watch?v=o_tgbp0iNX4 L. Guerra Ségolène Royal: interviews 66 gestions des pauses taille des groupes de souffle 2011 débat (6’37) : http://www.youtube.com/watch?v=v_KXaC9edus 2007 interview (0’27) http://www.youtube.com/watch?v=GOPvqL1SakA PPDA annonce en début de journal vs. entretien avec invité => détectez les accents initiaux? => troubles prosodiques : que mesurer? c. Pour les aspects liés à l’intensité ⇒ prosodie: absence/sur-présence « d’accents » ou « accents inattendus » + aspects plus globaux non prosodiques de modulation excessive ou insuffisante d’intensité (lié à l’aspect ‘voix’) Monotonie vs. Modula9on excessive AHN-000140-04_L01 FR_F_SB4 AHN-000441-01_L01 Pho-0006 Capacité de modulation volontaire (interjection vs. phrase) : dysarthrie ataxique moyenne dysarthrie ataxique sévère Altérations au niveau suprasegmental - PLAN ¡Troubles « prosodiques » ¡ la prosodie c’est quoi? ¡ des fonctions différentes et des ‘marqueurs’ acoustiques multiples (modulation f0, allongement, pause…) ¡ des différences entre les langues => spécificités du français ¡Troubles du débit/tempo ¡Trouble du rythme et de la fluence II. Troubles liés au débit (tempo) (pour moi, ce n’est pas ‘prosodique’) Débit = nbre d’unités de parole/unités de temps ¡ Débit de parole : nombre de syllabe/phonème/mot par sec. incluant les pauses silencieuses ¡ Débit articulatoire ou vitesse d’articulation : nombre de syllabe/phonème/mot par sec. excluant les pauses silencieuses (comprend les pauses remplies, les syllabes prolongées et les hésitations, mais excluant les pauses silencieuses) Voir TD ¡ Que regarder ? Þ Le débit est-il trop lent, trop rapide? Þ Le débit est il régulier ou irrégulier? Þ Les capacités d’accélération ou de ralentissement du débit sont-elles présente? « Dans un petit village de la montagne il y a un pauvre cordonnier » SLA Pho-1581 Park Hel-NPC-T2 Dia-NPC-T1 Irrégularité : local rushes ou ralentissements 71 Ex. Pernon M. (2009) Débit de parole dans les dysarthries de la maladie de Wilson Maladie de Wilson ¡ Affection génétique rare liée a des mutations du gène ATP7B entrainant une surcharge en cuivre dans de nombreux organes, dont les noyaux gris centraux, les noyaux du cervelet et le mésencéphale. ¡ Dysarthrie = parmi les 1ers signes neurologiques ¡ 26 locuteurs ¡ Matériel linguistique : « Le coquin Pépito papotait tout à coup » ¡ Conditions: production continue de cette phrase pendant 20 seconde à 3 débits: normal, lent puis rapide. Résultats : Parole en condition de débit « normal » Patient akinéto-rigide : Patient ataxique : Patiente dystonique : Résultats : Comparaison patient/témoins sur a) la durée de tous les phonèmes de la phrase = régularité des différences temporelles Courbes représentatives des durées moyennes des intervalles à débit de parole normal des sujets akinéto-rigides et de leurs sujets contrôles 0,250 Patients akinéto-rigides : 0,200 durée en s. 0,150 patients akinéto- rigides (N = 5) 0,100 sujets contrôles (N =10) 0,050 0,000 l @k O k 9 p e p i t o p a p O t E t u t a k u Courbes représentatives des intervalles de écarts types moyens des durées la phrase des intervalles en débit de parole rapide des sujets dystoniques et de leurs sujets contrôles Patients dystoniques : 0,250 0,200 patients durée en s. 0,150 dystoniques (N = 8) 0,100 sujets contrôles (N = 16) 0,050 0,000 l @k O k 9 p e p i t o p a p O t E t u t a k u intervalles de la phrase Résultats : Comparaison patient/témoins sur b) La capacité à ralentir et accélérer le débit = contrôle pour la modulation Histogrammes représentatifs du nombre de syllabes produites Patients akinéto-rigides : par seconde par les patients akinéto-rigides et leurs sujets contrôles en débits de parole normal, rapide et lent. 9 normal~lent~rapide 8 7 nb de syll. / s. 6 patients akinéto-rigides 5 (N = 5) 4 sujets contrôles (N =10) 3 2 1 0 normal rapide lent débits de parole Histogrammes représentatifs du nombre de syllabes produites par seconde par les sujets dystoniques et leurs sujets contrôles Patients dystoniques : en débits de parole normal, rapide et lent 9 8 ~témoins 7 nb de syll. / s. 6 5 patients dystoniques (N = 8) 4 sujets contrôles (N = 16) 3 2 1 0 normal rapide lent débits de parole Altérations au niveau suprasegmental - PLAN ¡Troubles « prosodiques » ¡ la prosodie c’est quoi? ¡ des fonctions différentes et des ‘marqueurs’ acoustiques multiples (modulation f0, allongement, pause…) ¡ des différences entre les langues => spécificités du français ¡Troubles du débit/tempo ¡Trouble du rythme et de la fluence c. troubles du rythme et de la fluence Que regarder sur le signal/spectrogramme ? vLes disfluences/dysfluences sand NPC-début CCM002629AoS vtypes de disfluences : interjections, allongements d’hésitation, corrections et répétitions de mots complets ou de séquences, silences inappropriés (=pauses) ValeryNPC-T0 v quantité et distribution des disfluences Les pauses/arrêts ⇒ Types de pauses : silencieuses vs. remplies, respiratoires ⇒ Quantité et distribution des pauses Durée des pauses par rapport au temps de parole Nombre, fréquence des pauses (=nombre/durée) Localisation des pauses : inappropriée par rapport à l’organisation prosodique et/ou syntaxique de l’énoncé (= rupture!) pauses parole (Dans un petit village) ## (de la montagne) ## (il y a)#(un)#(pauvre) ## ( cordonnier) G-NPC-T2 Dia-NPC-T2 Gh-NPC-T2 production de phrases courtes avec nombreuses pauses: ⇒ Capacités respiratoires ? Contrôle pneumophonatoire ? ⇒ Segmenta?on/rythmisa?on comme stratégie de Courbes représentatives des écarts types moyens des durées compensa?on des intervalles en débit de parole rapide des sujets dystoniques et de leurs sujets contrôles 0,250 0,200 patients durée en s. 0,150 dystoniques (N = FR_F_SB 8) 0,100 sujets contrôles (N 8 = 16) 0,050 0,000 l @k O k 9 p e p i t o p a p O t E t u t a k u intervalles de la phrase Pernon M. (2009) Débit de parole dans les dysarthries de la maladie de Wilson FR_H_SB2 78 Ex. les dysfluences disfluences de type bègue ou « bégayages » (« stuttering-like disfluencies») «bégaiement = un trouble du rythme de la parole, dans lequel le sujet sait exactement ce qu’il veut dire, mais ne peut pas le dire sur le moment en raison de la répétition, du blocage ou de la prolongation involontaire d’un son donné » (World Health Organization 1977: 202, notre traduction). postures fixes sans flux d’air audible : blocages avant une voyelle ou une consonne occlusive postures fixes avec flux d’air audible : prolongations de voyelles ou de consonnes fricatives ou nasales postures fixes avec flux d’air audible prolongation sur la consonne fricative /v/, P5 postures fixes sans flux d’air audible blocage avant relâchement de la consonne occlusive /k/, P5 Corpus initial : Praxiling - UMR 5267. 2017. Paroles disfluentes F. Mouret, 2020, Mesures rythmiques pour l’étude du bégaiement, Mémoire M2 de phonétique, LPP, Paris 3 Ex. les dysfluences disfluences de type bègue ou « bégayages » (« stuttering-like disfluencies») «bégaiement = un trouble du rythme de la parole, dans lequel le sujet sait exactement ce qu’il veut dire, mais ne peut pas le dire sur le moment en raison de la répétition, du blocage ou de la prolongation involontaire d’un son donné » (World Health Organization 1977: 202, notre traduction). répétitions syllabiques : Répétition de syllabe incomplète = pathognomique du bégaiement (ex. ruptures entre l’attaque et la rime) (Wingate 1988, Monfrais-Pfauwadel & Teitler 1996). répétitions de syllabes complètes ou de séquences multisyllabiques => difficile car peuvent se confondre avec des répétitions ordinaires de mots. On parle de bégayages lorsqu’une tension articulatoire excessive leur est associée, ou encore que le nombre d’éléments répétés est supérieur ou égal à 3 (Campbell & Hill 1994). répétitions syllabiques de type bègue, affectant d’abord l’attaque consonantique de la syllabe /kɔ/, puis le noyau vocalique de la syllabe /oz/ sans la rime, P2 Corpus initial : Praxiling - UMR 5267. 2017. Paroles disfluentes F. Mouret, 2020, Mesures rythmiques pour l’étude du bégaiement, Mémoire M2 de phonétique, LPP, Paris 3 Ex. les dysfluences disfluences de type bègue ou « bégayages » (« stuttering-like disfluencies») «bégaiement = un trouble du rythme de la parole, dans lequel le sujet sait exactement ce qu’il veut dire, mais ne peut pas le dire sur le moment en raison de la répétition, du blocage ou de la prolongation involontaire d’un son donné » (World Health Organization 1977: 202, notre traduction). Les comportements superflus = manifestations qui parasitent l’énoncé en cours de production ex: interjections (« euh », « mmm », etc.) et expressions d’appui apparentées (« ben », « fin », etc.), qui constituent des disfluences normales, parfois appelées « pauses remplies », ou alors de comportements non verbaux variés, interprétables selon les cas comme des diffusions de tensions ou des manœuvres de désengagement : mouvements de la tête ou des membres, crispations de la face, dilatation des narines, etc. À la différence des tics, ces manifestations motrices se rencontrent uniquement lors de la production de la parole. Activité dysfluences relevez quelques disfluences dans cet enregistrement et analysez les en termes de postures fixes et mouvement répété JL-bègue72 Faire attention à ce qui est appelé ‘prosodique’ dans la littérature clinique, afin de bien comprendre de quel aspect ‘supra-segmental’ on parle. exple: Évaluation perceptive de l’aspect ‘prosodie’ dans la parole dysarthrique BECD (2019) - P. Auzou & V. Rolland-Monnoury 86 Évaluation de la dysarthrie Darley et al. (1969, 1975), traduit par Auzou (2009) 3 clusters inclut des dimensions prosodiques : n°2 : Excès prosodique n°3 : Insuffisance prosodique n°8 : Insuffisance phonatoire et prosodique 87 Évaluation de la dysarthrie Darley et al. (1969, 1975), traduit par Auzou (2007) n°2 : Excès prosodique: pauses/dysfluences ? - silence inapproprié quel accent ? - accentuation excessive tous ? positions ? - allongement des phonèmes quelle(s) type(s) ? - allongement des pauses 88 Évaluation de la dysarthrie Darley et al. (1969, 1975), traduit par Auzou (2007) n°3 : Insuffisance prosodique : prosodique ?! - imprécisions des consonnes organisation temporelle & contrôle - débit variable des mouvements articulatoires ? - accélération paroxystique quel accent ? - diminution de l’accentuation 89 Évaluation de la dysarthrie Darley et al. (1969, 1975), traduit par Auzou (2007) n°8 : Insuffisance phonatoire et prosodique : mélodique ? phonatoire ? - monotonie pas prosodique ?! - voix rauque Important en français ? - mono-intensité 90 Rappel: (2) Excès prosodique profils de troubles prosodiques dans 3 (3) Insuffisance prosodique types dysarthries (8) Insuffisance phonatoire et prosodique Dysarthrie mixte Dysarthrie ataxique Dysarthrie parkinsonienne Ces aspects semblent discriminants donc dignes d’intérêt pour la clinique. Mais il est nécessaire de mieux les redéfinir pour savoir de quoi on parle, à quoi ils correspondent et ce surtout quand on compare des langues différentes, car chaque langue a ses propres particularités prosodiques Récapitulatif Aspect s de la production Parametre acoustique contrôle laryngé, qualité de voix Mesure de f0 et d’intensité (moy-med, min- max-plage), mesure de perturbation (instabilité à court (jitter/shimmer) et moyen terme), HNR contrôle laryngé et respiration Mesures d’intensité, de pauses Contrôle des articulateurs supra- Corrélats spectraux et temporel des laryngé et coordination des consonnes et des voyelles mouvements Coordination laryngé/supra-laryngé VOT, aspects des relâchements Fonctions vélo-pharyngées Mesures de nasalisation, fuite nasale Organisation prosodique (supra- F0, durées, pauses segmentale) Fluence, rythme, débit Débit, durée segmentale, pauses, disfluences… f0 – à faire pour le TD du 4/10 1. Enregistrez vous sur les phrases suivantes: phrase Laurie: « Laurie l’a lu. » « Laurie l’a lu? » phrase Mélanie: « Mélanie vend du lilas. » « Mélanie vend du lilas? » 2. Segmentez les phrases au début et à la fin de façon optimale pour une mesure de f0. Relevez sur le ‘Voice report’ : la durée de vos phrases, la f0 médiane (median pitch), moyenne (mean), écart type (standard deviation). Calculer le coefficient de variation. Débit et pauses – à faire pour le TD du 4/10 1. Ouvrir le fichier son « FRDA-homme3-LUNDI.wav » sous praat et créer un textgrid avec deux ‘interval tiers’. 2. Découper le fichier en pauses (#) et unité-interpausales (UIP). 3. segmenter en phonèmes la production de ‘Les copains sont tout contents’. « Lundi, le chat, le loup et Papa vont à Bali. Les copains sont tout contents. » (commencez à) Calculer : Ex. « FRDA-homme3-LUNDI.wav » ¡ Durée de la prise de parole (=temps de parole : début à fin de phrase, ms.)? ¡ Nombre et durée des pauses, temps de pause ? ¡ % de temps de pause par rapport à temps de parole? ¡ Nombre de phonèmes ? ¡ Débit de parole (= nbre d’unités de parole par unité de temps pauses inclues) ? ¡ Débit articulatoire (= nbre d’unités de parole par unité de temps pauses exclues) ? Quelques conseils pour faire de bons enregistrements Matériel d’enregistrement Ordinateur (Audacity, Praat) Carte son – Intégrée à l’ordinateur – Externe (mieux) Microphone : EXTERNE – Micro-casque – Micro serre-tête ++ – Micro-cravate – Micro de table + étalon distance – Unidirec@onnel Distance micro-bouche < 10 cm sinon bruit de fond Les conditions d’enregistrement Doivent toujours être identiques Dans une pièce calme Même distance chaise / bureau Même distance bouche / microphone Prendre des repères Attention aux mouvements « de balancier » du patient => micro serre-tête idéal Régler le gain au début de l’enregistrement à partir de l’émission plus forte (comptage, sirène…) pour éviter saturation