Theory and History of Education PDF
Document Details
Uploaded by LeanWonder3771
UPV/EHU
Adriana Varela
Tags
Summary
This document provides an overview of different concepts and approaches in the field of education.
Full Transcript
THEORY AND HISTORY OF EDUCATION Adriana Varela 1 – Setting the scene: conceptualizing education and approaching educational sciences XVIII Century à “EDUCATIO” (latin)= learning, instruction, knowledge, erudition, teaching Escenario: conceptualización de la...
THEORY AND HISTORY OF EDUCATION Adriana Varela 1 – Setting the scene: conceptualizing education and approaching educational sciences XVIII Century à “EDUCATIO” (latin)= learning, instruction, knowledge, erudition, teaching Escenario: conceptualización de la educación y aproximación a las ciencias de la educación - Siglo XVIII à «EDUCATIO» (latín)= aprendizaje, instrucción, conocimiento, erudición, enseñanza To educate: to promote the intellectual and cultural development of the individual and, at the same time, to encourage the learning of new concepts and skills Educar: promover el desarrollo intelectual y cultural del individuo y, al mismo tiempo, fomentar el aprendizaje de nuevos conceptos y habilidades. Educare: Educare means to provide students with knowledge, where the educational process is from the outside in and the protagonist is the teacher. Educare: Educare significa proporcionar conocimientos a los alumnos, donde el proceso educativo es de fuera hacia dentro y el protagonista es el profesor. Feed, nurture, to provide knowledge → Alimentar, nutrir, proporcionar conocimientos Teacher at the core → El profesor en el centro Directing or guiding → Dirigir o guiar 2 Educere: Educere means to draw from the inside out, and implies to incite and guide the student towards its realization. Educere: Educere significa sacar de dentro hacia fuera, e implica incitar y guiar al alumno hacia su realización. Revealing or exploding to the outside → Revelarse o explotar hacia el exterior Student at the core → Estudiante en el núcleo To take out, to externalize, to conduce → Sacar, exteriorizar, conducir A model that fosters guidance, intervention-focused (Un modelo que fomenta la orientación, centrado en la intervención) - Educare - Authority, discipline, intervention-based, traditional approach (Autoridad, disciplina, basado en la intervención, enfoque tradicional) A model that fosters development, less intervention-focused (Un modelo que fomenta el desarrollo, menos centrado en la intervención) - Educere - Freedom, authonomy, freshness, creativity, innovative approach, foundations of the “New School” model and later pedagogical approaches (Libertad, autonomía, frescura, creatividad, enfoque innovador, fundamentos del modelo de la «Escuela Nueva» y enfoques pedagógicos posteriores) – EDUCATIONAL SCIENCES “Science of learning and development” (Ciencia del aprendizaje y el desarrollo) Health and Education have scientific ground (La salud y la educación tienen base científica) Currently EEUU leads the field of educational research (Actualmente EEUU lidera el campo de la investigación educativa) Some important consensus achieved so far: (Algunos consensos importantes logrados hasta ahora) - Learning and development heavily rely on dialogue and interaction → El aprendizaje y el desarrollo dependen en gran medida del diálogo y la interacción - Family and community involvement are essential → La participación de la familia y la comunidad es esencial -Educational expectancies (Pygmalion effect) a super power → Las expectativas educativas (efecto Pigmalión), un superpoder – PYGMALION EFFECT: 3 The Pygmalion effect is a psychological and pedagogical phenomenon in which high expectations lead to better performance in a determined area and low expectations lead to worse performance. El efecto Pigmalión es un fenómeno psicológico y pedagógico en el que las altas expectativas conducen a un mejor rendimiento en un área determinada y las bajas expectativas conducen a un peor rendimiento. – FORMAL / NON FORMAL / INFORMAL EDUCATION Key agents interact and shape different educational dimenssions that cannot be understood in isolation (Los agentes clave interactúan y configuran diferentes dimensiones educativas que no pueden entenderse de forma aislada) Formal Education Intitution-based processes, follow a logic timeline, featured to achieve some sort of objectives collectively agreed (Procesos basados en la institución, siguen un calendario lógico, se caracterizan por alcanzar algún tipo de objetivos acordados colectivamente) Changes in policies = changes in formal education (Cambios en las políticas = cambios en la educación formal) Education is a human right* - Also children’s laws recognize the foundational role of education to human development and sustainable societies (También las leyes sobre la infancia reconocen el papel fundamental de la educación para el desarrollo humano y las sociedades sostenibles) Non Formal Education - On 60. lead to massive changes in societies, so that formal education could no longer be addressed → En 60. conducir a cambios masivos en las sociedades, de modo que la educación formal ya no podía ser abordada - Diversity of education experiences are acknowledge (reconocidas) → Se reconoce la diversidad de experiencias educativas(reconocidas) - More focus on learning skills (sports in clubs, courses for the elderly) → Más atención al aprendizaje de habilidades (deportes en clubes, cursos para mayores) 4 - Non-formal education is closely connected with labor market → La educación no formal está estrechamente relacionada con el mercado laboral - Related to formal education and leisure(ocio) simultaneously → Relacionada con la educación formal y el ocio simultáneamente Informal education ALL the experiences that we had; every context we are exposed to results in some sort of learning = informal education → TODAS las experiencias que hemos tenido; cada contexto al que estamos expuestos da lugar a algún tipo de aprendizaje = educación informal Although education is not the target, learning happens! → - Aunque la educación no sea el objetivo, ¡se aprende! Set of values, customs, social abilities and cultural intelligences that are acquired in community → Conjunto de valores, costumbres, habilidades sociales e inteligencias culturales que se adquieren en comunidad While formal and non-formal education are closely connected, informal education has an “universal” nature. → Aunque la educación formal y la no formal están estrechamente relacionadas, la educación informal tiene un carácter «universal». - “FUNDS OF KNOWLEDGE” (FONDOS DE CONOCIMIENTO) – THE RIGHT TO EDUCATION IN INTERNATIONAL TREATIES – Universal Declaration of Human Rights (EL DERECHO A LA EDUCACIÓN EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES - Declaración Universal de Derechos Humanos) – It sets out, for the first time, fundamental human rights to be universally protected → Establece, por primera vez, los derechos humanos fundamentales que deben protegerse universalmente 5 – Post WWII → Posterior a la Segunda Guerra Mundial – Drafted by representatives with different legal and cultural backgrounds from all regions of the world → Redactado por representantes de todas las regiones del mundo con diferentes antecedentes jurídicos y culturales. – Eleanor Roosevelt, (widow of former USA president Franklin D. Roosevelt), chaired the committee → Eleanor Roosevelt, viuda del ex presidente de EE.UU. Franklin D. Roosevelt, presidió el comité. – Over 50 nations represented in the process to reach the final draft → Más de 50 naciones estuvieron representadas en el proceso hasta llegar al borrador final – ARTICLE 26 - EXAM MUY IMPORTANTE The right to education includes free access to elementary and fundamental levels, with elementary education being mandatory. Technical and professional training should be widely available, and higher education should be merit-based. Education must promote individual development, respect for human rights, understanding, tolerance among diverse groups. El derecho a la educación incluye el acceso gratuito a los niveles elemental y fundamental, siendo obligatoria la enseñanza elemental. La formación técnica y profesional debe estar ampliamente disponible, y la educación superior debe basarse en el mérito. La educación debe promover el desarrollo individual, el respeto de los derechos humanos, la comprensión y la tolerancia entre grupos diversos. Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. Los padres tienen derecho previo a elegir el tipo de educación que se impartirá a sus hijos. – ARTICLE 27 - EXAM MUY IMPORTANTE 6 – THE RIGHT TO EDUCATION IN INTERNATIONAL TREATIES – La Convención sobre los Derechos del Niño (EL DERECHO A LA EDUCACIÓN EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES) – La CDN es una norma internacionalmente acordada sobre derechos mínimos para la infancia – Fue adoptado por la Asamblea General de la ONU el 20 de noviembre de 1989. – ¿Cuál es la diferencia entre una Declaración de la ONU y una Convención de la ONU? Una Declaración no es vinculante para un Estado Parte; una convención es vinculante para los Estados parte que la ratifican. – El derecho a la educación en los Tratados Internacionales El documento vinculante más ratificado de la historia. Todos los países excepto 1 – The essential qualities of children’s rights (as expressed by Michael Freeman, 2007): (Las cualidades esenciales de los derechos del niño (según Michael Freeman, 2007): Respect children as subjects in their own right → - Respetar a los niños como sujetos de pleno derecho Are inclusive → - Son inclusivos 7 Are indivisible and interdependent → Son indivisibles e interdependientes Cover the whole range of civil, political, social, economic and cultural life → abarcan el conjunto de la vida civil, política, social, económica y cultural Respect the dignity, integrity and humanity of every rights bearer → Respetan la dignidad, la integridad y la humanidad de todos los titulares de derechos. Respect children’s competence and also their needs and interests → Respetan la competencia de los niños y también sus necesidades e intereses Address power, and the real, risky, often dangerous world, not an idealised one → Abordar el poder y el mundo real, arriesgado y a menudo peligroso, no idealizado. Enable agency and effective decision making → Permiten la autonomía y la toma de decisiones eficaz Are advocacy tools and weapons → Son herramientas y armas de defensa Make long suppressed needs visible → Hacen visibles necesidades reprimidas durante mucho tiempo Are entitlements, beyond the vagaries of whim or privilege → Son derechos, más allá de los caprichos o privilegios. Are most necessary and potentially powerful when they seem to be absent and are violated because they demand remedies and, therefore, basic resources and changes → Son más necesarias y potencialmente poderosas cuando parecen estar ausentes y son violadas porque exigen remedios y, por tanto, recursos y cambios básicos Support legitimate protests → Apoyan las protestas legítimas Promote equity and emancipation → Promueven la equidad y la emancipación Offer internationally agreed, reasoned moral arguments and advocacy → Ofrecen argumentos y defensa morales razonados y acordados internacionalmente Can justify and be the basis for positive action → Pueden justificar y ser la base de acciones positivas WHY IS THIS NEEDED? (¿POR QUÉ ES NECESARIO?) When we examine closely the notion of rights in the light of this child/ adult distinction we find that it contains within itself a central paradox. This paradox is that giving children rights has the effect of drawing attention to the fact that children cannot expect to have equal rights to adults. (King 1997: 212) 8 Cuando examinamos de cerca la noción de derechos a la luz de esta distinción niño/adulto, descubrimos que contiene en sí misma una paradoja central. Esta paradoja consiste en que otorgar derechos a los niños tiene el efecto de llamar la atención sobre el hecho de que los niños no pueden esperar tener los mismos derechos que los adultos. (King 1997: 212) – What is the UN Convention on the Rights of the Child? The UNCRC is an internationally agreed standard of minimum rights for children → La Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas es una norma internacional sobre los derechos mínimos de los niños. It was adopted by the UN General Assembly on 20th November 1989 → Fue adoptada por la Asamblea General de la ONU el 20 de noviembre de 1989. Where higher rights already exist, not affected by Convention → Cuando ya existen derechos superiores, no se ven afectados por la Convención Apuntes THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD The CRC is an internationally agreed standard on minimum rights for children. It was adopted by the UN General Assembly General Assembly on 20 November 1989. A Declaration is not binding on a State Party; a convention is binding on the States Parties that ratify it. Difference: - Signing(Declaration) = preliminary endorsement, obligation not to undermine(no socarvar) CRC - Ratification(Convention) = responsible for implementation(Aplicar lo acordado) – What is the difference between a UN Declaration and a UN Convention? A Declaration is not binding on a State Party; a Convention is binding on State Parties that ratify it. Una Declaración no es vinculante para un Estado Parte; un Convenio es vinculante para los Estados Partes que lo ratifican. 9 – What is the definition of a child in the CRC? - A child means every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier. (Article 1) Se entiende por niño a todo ser humano menor de dieciocho años de edad, salvo que, en virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcanzado antes la mayoría de edad. (Artículo 1) - Preamble - "the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth" Preámbulo - «El niño, por su falta de madurez física y mental, necesita protección y cuidado especiales, incluso la debida protección legal, tanto antes como después del nacimiento». – What are generally considered the 4 key articles of the CRC? Article 2- non-discrimination Article 3 – best interests Article 6 – survival and development Article 12 – children’s participation Note: precise wording matters (Nota: la redacción exacta es importante ) Article 3(1) In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the children shall be a primary consideration. Artículo 3(1) En todas las medidas concernientes a los niños que tomen las instituciones públicas o privadas de bienestar social, los tribunales, las autoridades administrativas o los órganos legislativos, una consideración primordial a que se atenderá será el interés superior del niño. – What are the 3 Ps of the CRC? - Provision - Protection - Participation What is the reporting process to the UN Committee on the Rights of the Child? States Parties must submit a national report 2 years after ratification and every 5 years after that (Article 44(1) – this timetable has however slipped. ¿Cuál es el proceso de presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño de la ONU? Los Estados Partes deben presentar un informe nacional 2 años después de la ratificación y cada 5 años a partir de entonces (artículo 44.1); sin embargo, este calendario se ha retrasado. 10 – OPTIONAL PROTOCOL Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography (2000) → Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (2000) Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict (2000) → Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados (2000) Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure (2014) → Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones (2014) – KATERINA TOMASEVSKI – ESQUEMA DE LAS 4 “A” THE RIGHT TO/IN EDUCATION FAMILY INVOLVEMENT IN EARLY YEARS SETTING (EL DERECHO A LA EDUCACIÓN LA PARTICIPACIÓN DE LAS FAMILIAS EN LA EDUCACIÓN INFANTIL) – Derecho A la educación + derecho EN educación 11 – LUNDY’S MODEL OF PARTICIPATION (2007) The Lundy model of child participation, based on four key concepts has been used and adopted by national and international organisations, agencies and governments to inform their understanding of children's participation. El modelo Lundy de participación infantil, basado en cuatro conceptos clave, ha sido utilizado y adoptado por organizaciones, agencias y gobiernos nacionales e internacionales para fundamentar su comprensión de la participación infantil. SPACE: Provide a safe and inclusive space for children to express their views. VOICE: Provide appropriate information and facilitate expression of children's views. AUDIENCE: Ensure that the children's views are communicated to someone with the responsibility to listen. INFLUENCE: Ensure that the children's views are taken seriously and acted upon, where appropriate. ESPACIO: Proporcionar un espacio seguro e inclusivo para que los niños expresen sus opiniones. VOZ: Proporcionar información adecuada y facilitar la expresión de las opiniones de los niños. AUDIENCIA: Garantizar que las opiniones de los niños se comunican a alguien con la responsabilidad de escuchar. INFLUENCIA: Garantizar que las opiniones de los niños se tomen en serio y se actúe en consecuencia, cuando proceda. 12 Did you know that...? It is more expensive to send a person to jail than to the University (Hanushek) – DIFFERENT TYPES OF FAMILY INVOLVEMENT Apuntes Family involvement in education Families can contribute the intimate knowledge of students that professionals sometimes struggle to achieve. Close collaboration between the family and schools is essential. How does family’s education background shape children’s opportunities? ‘’All factors considered, the most important variable –in or out of school- in a child’s performance remains his family’s education background.’’ (Coleman, 1972). Ecological Systems Theory (Bronfenbrenner) 13 The theory consists of five interconnected systems, each with its own unique role and impact on a child's development. Bronfenbrenner's Ecological Systems Theory explains that human development is influenced by multiple interconnected environments. La teoría consta de cinco sistemas interconectados, cada uno con su propio papel e impacto en el desarrollo del niño. La Teoría de los Sistemas Ecológicos de Bronfenbrenner explica que el desarrollo humano está influido por múltiples entornos interconectados. INFORMATIVE: Families are informed. They do not take part in the decisions. Attend meetings (Asisten a las reuniones) ○ Share a notice regarding anything that will happen or has happened in school → Comparten un aviso sobre algo que va a ocurrir o ha ocurrido en la escuela ○ Send (through email or via children themselves) a piece of paper to update families on something relevant → Enviar (por correo electrónico o a través de los propios niños) un papel para poner al día a las familias sobre algo relevante ○ LANGUAGE MIGHT BE A BARRIER → EL IDIOMA PUEDE SER UNA BARRERA CONSULTATIVE: Participation in legal organizations (Scholl Council). Basically consultative participation, the impact is limited. Participación en organizaciones jurídicas (Consejo Scholl). Participación básicamente consultiva, el impacto es limitado. ○ Invitation needed to join a school body → Invitación necesaria para formar parte de un órgano escolar ○ Most probably at the beginning of the school year → Muy probablemente al principio del curso escolar ○ Participation in certain meetings → Participación en determinadas reuniones ○ To check with families does not mean that their ideas will be considered (just consulted) → Consultar a las familias no significa que sus ideas vayan a ser tenidas en cuenta (sólo consultadas) DECISION-MAKING: Participation in decision-making processes. Representation in commissions and bodies. Contributes to monitor and assess the school. 14 Participación en los procesos de toma de decisiones. Representación en comisiones y órganos. Contribuye a supervisar y evaluar la escuela. ○ Multiple opportunities to be involved (more than one committee) → Múltiples oportunidades de participación (más de una comisión). ○ Flexible approach and plastic participation → Enfoque flexible y participación plástica ○ Commitment is nurtured through positive experiences → El compromiso se nutre de experiencias positivas ○ Direct impact, meaningful involvement → Impacto directo, participación significativa EVALUATIVE: Participation in student evaluation process. They also participate in the evaluation and design of the curriculum. Participan en el proceso de evaluación de los estudiantes. También participan en la evaluación y el diseño del plan de estudios. ○ Requires constant involvement → Requiere una participación constante ○ Fosters real interest in children’s learning processes → Fomenta el interés real por los procesos de aprendizaje de los niños ○ Supports family involvement not only in school but also at home → Apoya la participación de la familia no sólo en la escuela sino también en casa ○ Changes minds even beyond the school → Cambia las mentalidades incluso más allá de la escuela ○ Enhances a tailored evaluation → Potencia una evaluación adaptada EDUCATIVE: Participation in students learning within the school (school and extracurricular activities). Family training(Basque classes for parents) and in classroom participation(A mother or father who works as an artist teaches art for the students. Participación en el aprendizaje de los alumnos dentro de la escuela (actividades escolares y extraescolares). Formación de la familia (clases de euskera para padres) y participación en el aula (una madre o un padre que trabaja como artista enseña arte a los alumnos). ○ Families are invited to join in classroom activities → Se invita a las familias a participar en las actividades del aula ○ Capitalizes on funds of knowledge → Capitaliza los fondos de conocimiento 15 ○ Extra push to re-join academic paths → Impulso adicional para reincorporarse a las trayectorias académicas-. ○ Opportunities for family training programs (bottom-up) → Oportunidades para programas de formación familiar (ascendente) DIALOGIC TURN OF SOCIAL AND EDUCATIONAL THEORIES GIRO DIALÓGICO DE LAS TEORÍAS SOCIALES Y EDUCATIVAS Dialogic learning puts emphasis on the study of all the interactions that children have with people in the community, both peers and adults. These interactions are based on equality and seek understanding among all the partners, evaluating the arguments provided to the dialogue based on their contribution to the development of knowledge. 16 El aprendizaje dialógico pone el énfasis en el estudio de todas las interacciones que los niños mantienen con las personas de la comunidad, tanto compañeros como adultos. Estas interacciones se basan en la igualdad y buscan el entendimiento entre todos los interlocutores, valorando los argumentos aportados al diálogo en función de su contribución al desarrollo del conocimiento. Horizon.. Research with a purpose→ improve in people's lives (Horizonte.. Investigación con un propósito→ mejorar en la vida de las personas) Research with social impact (Investigación con impacto social) Co Creation:To help someone to create things. (Co Creación:Ayudar a alguien a crear cosas) Serve and Return interactions: when someone says something to you and you respond on a way…… that affects the brain architecture. Interacciones de ida y vuelta: cuando alguien te dice algo y tú respondes de una manera...... que afecta a la arquitectura cerebral. – EARLY EXPERIENCES SHAPE THE BRAIN ARCHITECTURE “So the first important thing we need to understand is that early experiences literally shape the architecture of the developing brain” “those circuits are actually formed is shaped by the environments and experiences in which children are growing up” - LAS EXPERIENCIAS TEMPRANAS MOLDEAN LA ARQUITECTURA DEL CEREBRO «Lo primero que debemos entender es que las experiencias tempranas moldean literalmente la arquitectura del cerebro en desarrollo» “Los circuitos que se forman en realidad están determinados por el entorno y las experiencias en las que crecen los niños”. 17 – Human interactions are essential in our entire life ( Las interacciones humanas son esenciales en toda nuestra vida) Social interactions are proposed to be a basic human need → Se considera que las interacciones sociales son una necesidad humana básica. Adolescence represents a sensitive period for social interaction → La adolescencia representa un periodo sensible para la interacción social Adolescents are hypersensitive to social stimuli and to the negative effects of social exclusion → Los adolescentes son hipersensibles a los estímulos sociales y a los efectos negativos de la exclusión social. – Principles of the Dialogic Learning Approach (Principios del enfoque de aprendizaje dialógico) 1. Egalitarian dialogue: It is a conversation where all voices have equal value, regardless of social status or prior knowledge. Example: In a class, a student and a teacher engage in a dialogue about a topic, where both have the opportunity to be heard and contribute equally. Diálogo igualitario: Es una conversación en la que todas las voces tienen el mismo valor, independientemente del estatus social o los conocimientos previos. Ejemplo: En una clase, un alumno y un profesor entablan un diálogo sobre un tema, en el que ambos tienen la oportunidad de ser escuchados y contribuir por igual. 18 The dialogue is egalitarian when it considers the different contributions based on the validity of its arguments, instead of being valued by the positions of power of the person who performs them. (El diálogo es igualitario cuando considera las distintas aportaciones en función de la validez de sus argumentos, en lugar de ser valoradas por las posiciones de poder de quien las realiza.) Communicative actions to understand interactions among individuals vs. Speech acts (Acciones comunicativas para comprender las interacciones entre individuos vs. Actos de habla) Process of interaction through communicative acts based on arguments oriented to understanding: People come to engage and agree on actions to be carried out on the basis of equality. (Proceso de interacción mediante actos comunicativos basados en argumentos orientados al entendimiento: Las personas llegan a comprometerse y acordar las acciones que deben llevarse a cabo sobre la base de la igualdad) 2. Cultural intelligence: The ability to understand, respect, and adapt to different cultures and contexts, valuing everyone’s voice, knowledge, experiences just because they also matter- (funds of knowledge) Example: A teacher incorporates students' cultural traditions and perspectives into lessons, valuing their experiences and knowledge to enrich everyone's learning. Inteligencia cultural: La capacidad de comprender, respetar y adaptarse a diferentes culturas y contextos, valorando la voz, los conocimientos y las experiencias de todos, simplemente porque también importan- (fondos de conocimiento) Ejemplo: Un profesor incorpora a las clases las tradiciones y perspectivas culturales de los alumnos, valorando sus experiencias y conocimientos para enriquecer el aprendizaje de todos. 19 It includes all the abilities with which we learn and solve problems, beyond those that are exclusively academic. It is based on the multiple capacities and not on the deficits. Everyone has cultural intelligence Incluye todas las capacidades con las que aprendemos y resolvemos problemas, más allá de las exclusivamente académicas. Se basa en las capacidades múltiples y no en los déficits. Todo el mundo tiene inteligencia cultural 3. Transformation: A profound change in a person’s or group’s thinking or actions, based on meaningful educational experiences. The priority of this principle is to change something for good,that means, go beyond the diagnosis. Example: Put all the resources to accelerate an immigrant student’s achievement Transformación: Cambio profundo en la forma de pensar o actuar de una persona o grupo, basado en experiencias educativas significativas. La prioridad de este principio es cambiar algo para bien, es decir, ir más allá del diagnóstico. Ejemplo: Poner todos los recursos para acelerar el rendimiento de un alumno inmigrante. The transformation of all context- interactions encourages learning. (La transformación de todas las interacciones del contexto fomenta el aprendizaje) 4. Instrumental dimension: Refers to the use of knowledge to achieve a practical goal or solve a specific problem, building blocks of academic achievement like maths/numeracy, science, literacy… Example: A teacher plans his lessons to ensure that the academic content is in alliance with the curriculum. Dimensión instrumental: Se refiere al uso de los conocimientos para alcanzar un objetivo práctico o resolver un problema concreto, elementos básicos del rendimiento académico como las matemáticas, las ciencias, la lectoescritura... Ejemplo: Un profesor planifica sus clases para asegurarse de que el contenido académico está en consonancia con el plan de estudios. 20 Overcome the opposition between the humanist dimension and the technocratic dimension of education Superar la oposición entre la dimensión humanista y la dimensión tecnocrática de la educación 5. The creation of meaning: The process by which individuals construct and make sense of their educational content and their lives. Example: While reading a historical novel, students connect the fictional events with real historical context and reflect on its current relevance. La creación de significado: El proceso mediante el cual los individuos construyen y dan sentido a sus contenidos educativos y a sus vidas. Ejemplo: Mientras leen una novela histórica, los alumnos conectan los acontecimientos ficticios con el contexto histórico real y reflexionan sobre su relevancia actual. "The school begins to present a vision of the world as alien or so remote that many students can not find in it a place for them or their friends” (Bruner 1997: 115) «La escuela empieza a presentar una visión del mundo como ajena o tan remota que muchos alumnos no pueden encontrar en ella un lugar para ellos o para sus amigos» (Bruner 1997: 115) Example of meaning-making → 21 6. Solidarity: Mutual support and collaboration between individuals or groups to achieve a common goal. Example: Students in a class work together to collect food and donate it to a community in need. Solidaridad: Apoyo mutuo y colaboración entre individuos o grupos para lograr un objetivo común. Ejemplo: Los alumnos de una clase colaboran para recoger alimentos y donarlos a una comunidad necesitada. 22 7. Equality of differences: Acknowledging that everyone has different capacities, skills.. but at the same time, ensuring that they all achieve the same (oriented to achieve their developmental potential… to achieve their higher grades….). Example: In a race, each child starts where they need to, but everyone crosses the same finish line according to their ability. Igualdad de diferencias: Reconocer que cada uno tiene diferentes capacidades, habilidades.. pero, al mismo tiempo, garantizar que todos consigan lo mismo (orientado a alcanzar su potencial de desarrollo... a alcanzar sus grados superiores....). Ejemplo: En una carrera, cada niño empieza donde tiene que empezar, pero todos cruzan la misma línea de meta según su capacidad. – LINKING THE DOTS (UNIENDO LOS PUNTOS) 23 – FREIRE´S LEGACY Over the years education is still the key to social transformation. A lo largo de los años, la educación sigue siendo la clave de la transformación social. Paulo Freire – Background (Antecedentes) Lived among poor rural families and laborers, he gained a deep understanding of their lives and of the effects of socio-economics on education. Became a grammar teacher while still in high school. Entered Faculty of Law- Recife (where we eventually met his wife). Vivió entre familias rurales pobres y jornaleros, y adquirió un profundo conocimiento de sus vidas y de los efectos de la socioeconomía en la educación. Fue profesor de gramática en el instituto. Ingresó en la Facultad de Derecho de Recife (donde conocimos a su esposa). Delving into Freire’s contribution to education (Profundizando en la contribución de Freire a la educación ) One of the greatest and most significant pedagogues in our century. → Uno de los más grandes y significativos pedagogos de nuestro siglo. Principle of DIALOGUE → re-shaped teaching-learning practice → Principio del DIÁLOGO --> reconfiguró la práctica de la enseñanza-aprendizaje His contributions influenced democratic processes across the world (from Latin America – Europe- African pedagogical renewals) → Sus aportaciones influyeron en los procesos democráticos de todo el mundo (desde América Latina hasta Europa, pasando por las renovaciones pedagógicas africanas) Unveiled the link between education and policy → Desveló el vínculo entre educación y política 24 He also explained the meaning of reading the word, but also the world. → Explicó el sentido de la lectura de la palabra, pero también del mundo. His idea is that there is no teaching without learning. → Su idea es que no hay enseñanza sin aprendizaje. He acknowledges the situated nature of teachers, children, and ALL. → Reconoce la naturaleza situada de los profesores, los niños y TODOS. Research is embedded in teaching. → La investigación está integrada en la enseñanza. Respect for what students know. → Respeto por lo que saben los alumnos. Lots of negotiation- shape and re-shaping concepts, notions, beliefs and practices to ultimately. → Mucha negociación: dar forma y volver a dar forma a conceptos, nociones, creencias y prácticas en última instancia. All of this to achieve policy impact (Todo ello para lograr un impacto político) BANK EDUCATION (EDUCACIÓN BANCARIA) Education as vertical, unidirectional relationship where the one who knows(The teacher/educator) provide knowledge to others (students/learners) La educación como relación vertical, unidireccional, en la que el que sabe (el profesor/educador) proporciona conocimientos a los demás (alumnos/aprendices). ○ Students are passive learners, passive receivers. → Los alumnos son aprendices pasivos, receptores pasivos. ○ Teachers are exclusive knowledge providers, the know everything → Los profesores son proveedores exclusivos de conocimientos, lo saben todo Friere identifies this kind of education approach , and nowadays we can still see it but with some big changes because the teacher truly ensures that the students are learning and believes that it is important. Friere identifica este tipo de enfoque educativo , y hoy en día todavía podemos verlo pero con algunos grandes cambios porque el profesor realmente se asegura de que los alumnos están aprendiendo y cree que es importante. Education does not change the world: It changes the people who will change the world. → La educación no cambia el mundo: Cambia a las personas que cambiarán el mundo. I fight for an education that teaches us to think and not for an education that teaches us to obey. → Lucho por una educación que nos enseñe a pensar y no por una educación que nos enseñe a obedecer. 25 The educator is no longer only the one who educates but the one who, as he/she educates, is educated through dialogue with the student, who, by being educated, also educates. → El educador ya no es sólo el que educa, sino el que, al educar, se educa dialogando con el educando, que, al ser educado, también educa. Our presence in the world, which implies choice and decision, is not a neutral presence. → Nuestra presencia en el mundo, que implica elección y decisión, no es una presencia neutra. Education needs both technical and scientific training as well as dreams and utopias. → La educación necesita tanto formación técnica y científica como sueños y utopías. Why is Freire important in ECEC? ★ It doesn’t deny young children’s capacity → No niega la capacidad de los niños pequeños ★ Principle of freedom → Principio de libertad ★ Young children read the world long before they got to read the word! → Los niños pequeños leen el mundo mucho antes de llegar a leer la palabra ★ Social justice- holistic approach → Enfoque holístico de la justicia social ★ As teachers, keeps us in the loop of continuous training (=being alive and updated beyond the basic training) → Como docentes, nos mantiene en el bucle de la formación continua (=estar vivos y actualizados más allá de la formación básica) ★ Recognizes the capacity of education to foster transformation and advocate for social justice (beyond social class) → Reconoce la capacidad de la educación para fomentar la transformación y abogar por la justicia social (más allá de la clase social) – FRIEDRICH FRÖBEL (1782- 1852) 26 FRÖEBEL THE FOUNDER OF ECEC Born in Germany, set in the nature → Nacido en Alemania, ambientado en la naturaleza Maths and Botanics Served against Napoleon → Sirvió contra Napoleón 1837 Bad Blankenburg 1840 à “kindergarten” (jardín de infancia) Fröbelgaben à Fröbelian gifts – Delving into Froebel’s contribution The inventor of kindergartens and a pioneer of early childhood education and care. His work and writing changed the way we think about and value early childhood Froebel’s ideas were considered revolutionary in the 1850s but the principles of his work have since become part of modern, mainstream early years educational practic - Inventor de los jardines de infancia y pionero de la educación y atención a la primera infancia. - Su obra y sus escritos cambiaron nuestra forma de concebir y valorar la primera infancia. - Las ideas de Froebel se consideraron revolucionarias en la década de 1850, pero los principios de su obra han pasado a formar parte de la práctica educativa de la primera infancia moderna. – Froebelian Principles 1. Unity and connectedness: Unidad y conexión: Everything in the universe is connected. → Todo en el universo está conectado. The more one is aware of this unity, the deeper the understanding of oneself, others, nature and the wider world. → Cuanto más consciente se es de esta unidad, más profunda es la comprensión de uno mismo, de los demás, de la naturaleza y del mundo en general. Children are whole beings whose thoughts, feelings and actions are interrelated. → Los niños son seres completos cuyos pensamientos, sentimientos y acciones están interrelacionados. Young children learn in a holistic way and learning should never be compartmentalized for everything links. → Los niños pequeños aprenden de forma holística y el aprendizaje nunca debe compartimentarse, ya que todo está relacionado. 27 2. Autonomous learners: Each child is unique and what children can do rather than what they cannot, is the starting point for a child’s learning. → Cada niño es único y lo que puede hacer, más que lo que no puede hacer, es el punto de partida de su aprendizaje. Children learn best by doing things for themselves and from becoming more aware of their own learning. → Los niños aprenden mejor haciendo cosas por sí mismos y siendo más conscientes de su propio aprendizaje. Froebelian educators respect children for who they are and value them for their efforts. → Los educadores froebelianos respetan a los niños por lo que son y los valoran por sus esfuerzos. Helping children to reflect is a key feature of a Froebelian education. → Ayudar a los niños a reflexionar es una característica clave de la educación froebeliana. 3. The value of childhood in its own right: Childhood is not merely a preparation for the next stage in learning. → La infancia no es una mera preparación para la siguiente etapa de aprendizaje. Learning begins at birth and continues throughout life. → El aprendizaje comienza con el nacimiento y continúa durante toda la vida. 4. Relationships matter: The relationships of every child with themselves, their parents, carers, family and wider community are valued. → Se valoran las relaciones de cada niño consigo mismo, con sus padres, cuidadores, familia y comunidad en general. Relationships are of central importance in a child's life. → Las relaciones son fundamentales en la vida de un niño. 5. Creativity and the power of symbols: Creativity is about children representing their own ideas in their own way, supported by a nurturing environment and people. → La creatividad consiste en que los niños representen sus propias ideas a su manera, apoyados por un entorno y unas personas que los nutran. As children begin to use and make symbols they express their inner thoughts and ideas and make meaning. → A medida que los niños empiezan a utilizar y fabricar símbolos, expresan sus pensamientos e ideas interiores y crean significados. 28 Over time, literal reflections of everyday life, community and culture become more abstract and nuanced. → Con el tiempo, los reflejos literales de la vida cotidiana, la comunidad y la cultura se vuelven más abstractos y matizados. 6. The central importance of play: Play is part of being human and helps children to relate their inner worlds of feelings, ideas and lived experiences taking them to new levels of thinking, feeling, imagining and creating and is a resource for the future. → El juego forma parte del ser humano y ayuda a los niños a relacionar su mundo interior de sentimientos, ideas y experiencias vividas, llevándoles a nuevos niveles de pensamiento, sentimiento, imaginación y creación, y es un recurso para el futuro. Children have ownership of their play. → Los niños son dueños de su juego. Froebelian education values the contribution of adults offering ‘freedom with guidance’ to enrich play as a learning context. → La educación froebeliana valora la contribución de los adultos que ofrecen «libertad con orientación» para enriquecer el juego como contexto de aprendizaje. 7. Engaging with nature: Experience and understanding of nature and our place in it, is an essential aspect of Froebelian practice. → La experiencia y la comprensión de la naturaleza y de nuestro lugar en ella es un aspecto esencial de la práctica froebeliana. Through real life experiences, children learn about the interrelationship of all living things. → A través de experiencias de la vida real, los niños aprenden sobre la interrelación de todos los seres vivos. This helps them to think about the bigger questions of the environment, sustainability and climate change. → Esto les ayuda a reflexionar sobre cuestiones más amplias como el medio ambiente, la sostenibilidad y el cambio climático. 8. Knowledgeable, nurturing educators: Early childhood educators who engage in their own learning and believe in principled and reflective practice are a key aspect of a Froebelian approach. → -Los educadores de la primera infancia que participan en su propio aprendizaje y creen en la práctica reflexiva y basada en principios son un aspecto clave del enfoque froebeliano. Froebelian educators facilitate and guide, rather than instruct. → Los educadores froebelianos facilitan y guían, en lugar de instruir. 29 They provide rich real life experiences and observe children carefully, supporting and extending their interests through ‘freedom with guidance’. → Proporcionan ricas experiencias de la vida real y observan atentamente a los niños, apoyando y ampliando sus intereses mediante la «libertad con orientación». – THE GIFTS Froebel created a set of “Gifts” to support children’s learning and development in his kindergarten in Germany in the 1840s. → Froebel creó un conjunto de «Regalos» para apoyar el aprendizaje y el desarrollo de los niños en su jardín de infancia de Alemania en la década de 1840. These Gifts include six sets of cubes, spheres and cylinders and included one of the first sets of wooden blocks developed specifically for young children to explore, create and play with. → Estos Regalos incluyen seis juegos de cubos, esferas y cilindros, así como uno de los primeros juegos de bloques de madera desarrollados específicamente para que los niños pequeños exploren, creen y jueguen con ellos. The Gifts provide opportunities for creative play and allow young children to explore aspects of mathematics, science, engineering and architecture. → Los regalos ofrecen oportunidades para el juego creativo y permiten a los niños explorar aspectos de las matemáticas, la ciencia, la ingeniería y la arquitectura. The Gifts are designed to encourage young children to make connections in their learning; allowing them to take something familiar (a simple wooden block) and encourage them to experiment and build on their knowledge and skills. Children use the blocks to re-create things and events in the world around them. → Los Gifts están diseñados para animar a los niños pequeños a establecer conexiones en su aprendizaje, permitiéndoles tomar algo familiar (un simple bloque de madera) y animándoles a experimentar y desarrollar sus conocimientos y habilidades. Los niños utilizan los bloques para recrear cosas y acontecimientos del mundo que les rodea. Some of the gifts are soft and can be rolled, some are hard, some have flat sides and some can be balanced on others. → Algunos son blandos y se pueden hacer rodar, otros son duros, algunos tienen caras planas y otros se pueden equilibrar sobre otros. – SEQUENTIAL GIFTS Gift 1 : A set of coloured felt balls. These can also be held, spinning by string from a hand - Regalo 1 : Un juego de bolas de fieltro de colores. También se pueden sujetar, girando con un cordel desde una mano Gift 2 : A set of three hard, naturally coloured three-dimensional shapes - a wooden sphere, cylinder and cube hanging by string from a bar. 30 - Regalo 2 : Un juego de tres formas tridimensionales duras y de colores naturales: una esfera, un cilindro y un cubo de madera que cuelgan de una barra con una cuerda. Gifts 3 to 6 : Sets of cubes, rectangular blocks or wooden prisms. Each set is contained within its own small box. - Regalos 3 a 6 : Juegos de cubos, bloques rectangulares o prismas de madera. Cada juego está contenido en su propia cajita. – THE GIFTS ENCOURAGE OPEN-ENDED PLAY - LOS REGALOS FOMENTAN EL JUEGO ABIERTO Babies and young children can play freely with the Gifts and discover connections, similarities and differences. → Los bebés y los niños pequeños pueden jugar libremente con los Regalos y descubrir conexiones, similitudes y diferencias. Froebel recognised that young children are drawn to taking things apart, exploring them and re-forming them. Froebel also recognised the appeal of patterns and order for children; how the whole relates to the parts. → Froebel reconoció que a los niños pequeños les atrae desmontar cosas, explorarlas y volver a formarlas. Froebel también reconoció el atractivo de los patrones y el orden para los niños; cómo el todo se relaciona con las partes. Froebel believed the role of the adult was also crucial. With the Gifts, a supportive adult, be that parent/carer or teacher, introduces the language of shape and form, of similarity and difference, of fractions, division and symmetry, of mathematical 3D shapes, of architecture and engineering, of storytelling and the arts. → Froebel creía que el papel del adulto también era crucial. Con los Regalos, un adulto de apoyo, ya sea un padre/cuidador o un profesor, introduce el lenguaje de la forma y la figura, de la similitud y la diferencia, de las fracciones, la división y la simetría, de las formas matemáticas tridimensionales, de la arquitectura y la ingeniería, de la narración y las artes. – María Tecla Artemisia Montessori (1870- 1952) MONTESSORI IN BRIEF (en breve) Italian physician and educator → Médica y pedagoga italiana One of the first women to attend medical school in Italy → Una de las primeras mujeres en estudiar medicina en Italia. Advocated for women's rights and education for children with learning difficulties → Defendió los derechos de la mujer y la educación de los niños con dificultades de aprendizaje. 1897-1900 increased interest in children with disabilities à Appointed co-director of "medicopedagogical institute" for training teachers in educating children with learning difficulties → 1897-1900 Aumenta su interés por los niños con discapacidades à Es nombrada codirectora del «instituto medicopedagógico» para formar a profesores en la educación de niños con dificultades de aprendizaje 31 1901 onwards à Conducted observations and experimental research in elementary schools → 1901 en adelante à Realizó observaciones e investigaciones experimentales en escuelas primarias Children with disabilities or learning dificulties à their developmental potential was not met systematically = something could be changed → Niños con discapacidades o dificultades de aprendizaje à Su potencial de desarrollo no se alcanzaba sistemáticamente = algo podía cambiarse Due to the lack of toys and manipulative materials, Montessori observed vulnerable children playing with crumbs → Debido a la falta de juguetes y materiales manipulativos, Montessori observó que los niños vulnerables jugaban con migajas Manipulative materials are key in learning and development → Los materiales manipulativos son clave en el aprendizaje y el desarrollo Emphasis on hands-on learning and developing real-world skills → Hace hincapié en el aprendizaje práctico y en el desarrollo de habilidades para el mundo real It emphasizes independence and it views children as naturally eager for knowledge and capable of initiating learning in a sufficiently supportive and well-prepared learning environment → -Enfatiza la independencia y considera a los niños como naturalmente ávidos de conocimiento y capaces de iniciar el aprendizaje en un entorno de aprendizaje suficientemente propicio y bien preparado. It emphasizes independence and it views children as naturally eager for knowledge and capable of initiating learning in a sufficiently supportive and well-prepared learning environment → -Enfatiza la independencia y considera a los niños como naturalmente ávidos de conocimiento y capaces de iniciar el aprendizaje en un entorno de aprendizaje suficientemente propicio y bien preparado. Montessori’s approach goes against conventional methods of achievement (grades, tests, regular assessments) → El enfoque Montessori va en contra de los métodos convencionales de rendimiento (notas, exámenes, evaluaciones periódicas). MONTESSORI IN BRIEF (1907) Founded Casa dei Bambini → Fundación de la Casa dei Bambini First institution for 3-6 y-o à 50 children attended, iliterate families, poors → Primera institución para 3-6 años à 50 niños atendidos, familias analfabetas, pobres The aim: to take care of young children, keep them safe in an appropriate environment → El objetivo: cuidar a los niños pequeños, mantenerlos seguros en un entorno adecuado Montessori knew the key role of that space → Montessori conocía el papel clave de ese espacio MONTESSORI’S THOUGHTS Comencé mi trabajo como campesino que había guardado la buena semilla aparte y le ofrecieron un campo fértil donde podía sembrarla libremente 32 Pero no fue así; en cuanto quité los terrones de aquella tierra virgen, encontré oro en lugar de grano. La tierra escondía un tesoro precioso. Ya no era el aldeano que había imaginado: era como el talismán que Aladino tenía en sus manos, sin saberlo, una puerta abierta que conducía a tesoros escondidos. – Casa dei Bambini Parents were invited to join the space and follow their children's work as long as they respected the “rythm and features of the children”. - Se invitaba a los padres a unirse al espacio y seguir el trabajo de sus hijos siempre que respetaran el «ritmo y las características de los niños». The practitioner (a woman) lived in the building to facilitate cooperation with families in their task of educating their children. - La profesional (una mujer) vivía en el edificio para facilitar la cooperación con las familias en su tarea de educar a sus hijos. – The role of the teacher/ practitioner Key principle: freedom → Principio clave: libertad The adult only help if needed → Ayuda del adulto solo si es necesario Full confidence and trust on the immense value of a free activity → Confianza plena en el inmenso valor de una actividad libre The teacher set the space with a specific purpose, fully aware that the child will embrace it in a creative way → El profesor establece el espacio con un propósito específico, plenamente consciente de que el niño lo adoptará de forma creativa Set the space to foster children’s spontaneous discoveries and conquests according to a natural rhythm and a succession of “sensitive periods”, linked to children’s particular interests → Establece el espacio para favorecer los descubrimientos y conquistas espontáneos de los niños según un ritmo natural y una sucesión de «períodos sensibles», vinculados a los intereses particulares de los niños – MONTESSORI’S APPROACH It was not common to connect social and pedagogic aspects altogether UNTIL MONTESSORI - No era habitual vincular los aspectos sociales y pedagógicos UNTIL MONTESSORI Put children in at the core of education: children led their learning and development, the adult just learns with them - Puso a los niños en el centro de la educación: los niños dirigían su aprendizaje y desarrollo, el adulto se limitaba a aprender con ellos 33 EDUCATION: KEY TO ENSURE JUSTICE AND PEACE IN THE WORLD EDUCACIÓN: CLAVE PARA GARANTIZAR LA JUSTICIA Y LA PAZ EN EL MUNDO – Montessori & Graham Bell Alexander Graham Bell, supported Montessori education and spreaded it in the USA - Alexander Graham Bell, apoyó la educación Montessori y la difundió en EE.UU. Bell saw the Montessori approach as being in line with his own views on raising children, and he envisioned Montessori school as an alternative to traditional education - Bell consideraba que el enfoque Montessori coincidía con sus propias ideas sobre la educación de los niños, y concebía la escuela Montessori como una alternativa a la educación tradicional. – IN MONTESSORI’S WORDS… - Any unnecessary aid is an obstacle to development. → Cualquier ayuda innecesaria es un obstáculo para el desarrollo. - The greatest instinct of children is precisely to free themselves from the adult. → El mayor instinto de los niños es precisamente liberarse del adulto. - The greatest sign of a teacher's success is being able to say: Now the children work as if I did not exist.’ → La mayor señal del éxito de un maestro es poder decir: Ahora los niños trabajan como si yo no existiera'. - The best teacher is that which uses the fewest words necessary for the task. → El mejor maestro es el que utiliza el menor número de palabras necesarias para la tarea. – INFLUENCED BY PESTALOZZI 34 – Johann Heinrich PESTALOZZI (1746-1827) Pestalozzi believed that poverty and other societal challenges can be overcomed through high quality education → Pestalozzi creía que la pobreza y otros problemas sociales podían superarse con una educación de calidad. He believed that children should not be given ready-made knowledge, but rather the opportunity to discover and learn by themselves. → Creía que a los niños no hay que darles conocimientos prefabricados, sino darles la oportunidad de descubrir y aprender por sí mismos. Teachers must be ready and prepared to achieve an integral development of the student rather than to transfer knowledge → Los profesores deben estar dispuestos y preparados para lograr un desarrollo integral del alumno más que para transferir conocimientos The true objective should be a total "moral man" → El verdadero objetivo debe ser un «hombre moral» total He does good and loves, his actions are based on faith and, as far as possible, he puts aside his selfishness → Hace el bien y ama, sus acciones se basan en la fe y, en la medida de lo posible, deja de lado su egoísmo He founded several educational institutions, both in Germany and in French-speaking regions of Switzerland → Fundó varias instituciones educativas, tanto en Alemania como en las regiones francófonas de Suiza Its motto was "Learning through the head, the hand and the heart." Thanks to Pestalozzi, the Swiss illiteracy of the 18th century was almost completely overcome around 1830. → Su lema era «Aprender con la cabeza, la mano y el corazón». Gracias a Pestalozzi, hacia 1830 se superó casi por completo el analfabetismo suizo del siglo XVIII. – HISTORY OF EDUCATION IN SPAIN 35 1789 Liberal States Western education systems, in fact, were created in connection with the origin of the Liberal State, and, for that reason, they had primary political importance (Ossebanch, 2002:21) Los sistemas educativos occidentales, de hecho, se crearon en conexión con el origen del Estado Liberal, y, por esa razón, tuvieron una importancia política primordial (Ossebanch, 2002:21) In each European country, education systems were organized in different ways. En cada país europeo, los sistemas educativos se organizaron de formas diferentes. After France, liberal revolutions spread throughout Europe with varying outcomes. In Spain, for example, the state education system achieved success. Después de Francia, las revoluciones liberales se extendieron por toda Europa con resultados diversos. En España, por ejemplo, el sistema educativo estatal alcanzó el éxito. The Cádiz Constitution proposed a national system, and throughout the 19th century, moderate liberalism was dominant and became the true architect of the construction of the state education system in Spain. La Constitución de Cádiz propuso un sistema nacional y, a lo largo del siglo XIX, el liberalismo moderado fue dominante y se convirtió en el verdadero artífice de la construcción del sistema educativo estatal en España. – COMMON ELEMENTS - General schooling for the entire population. → Escolarización general para toda la población. - Education is within the scope of action of the State. From this point onwards, it takes general responsibility for teaching, mobilizing other agents such as the Church, private societies, etc. → La educación entra en el ámbito de actuación del Estado. A partir de ahí, asume la responsabilidad general de la enseñanza, movilizando a otros agentes como la Iglesia, las sociedades privadas, etc. 36 - Education is considered a public authority's competence. → La educación se considera competencia de los poderes públicos. - Secularization of teaching. → Secularización de la enseñanza. - Freedom of teaching. The principle of freedom, together with the principle of equality, is one of the main ideas of that period, and it will be reflected in the field of education in the concept of academic freedom, the freedom to teach and learn, as well as the school's independence from political power. → Libertad de enseñanza. El principio de libertad, junto con el principio de igualdad, es una de las ideas principales de este periodo, y se reflejará en el ámbito educativo en el concepto de libertad de cátedra, libertad de enseñar y aprender, así como la independencia de la escuela del poder político. - Systematization, organizing educational institutions according to their geographical area." → Sistematización, organización de las instituciones educativas según su área geográfica». The Cadiz Constitution (1812) On March 19, 1812, during the Spanish War of Independence (1808-14), the Cortes of Cádiz promulgated the Constitution of the Spanish Monarchy, affectionately known as "La Pepa" for having been enacted on Saint Joseph's day. El 19 de marzo de 1812, durante la Guerra de la Independencia española (1808-14), las Cortes de Cádiz promulgaron la Constitución de la Monarquía Española, conocida cariñosamente como «La Pepa» por haber sido promulgada el día de San José. It was the first constitution in Spain that established national sovereignty and the division of powers. Fue la primera constitución en España que estableció la soberanía nacional y la división de poderes. Its principal characteristic was its declared intention to introduce a thorough reorganization of the state based on liberal principles. Su principal característica fue su declarada intención de introducir una profunda reorganización del Estado basada en los principios liberales. – THE GENERAL COMMENT "The State, no less than soldiers to defend it, needs citizens who enlighten the nation and promote its happiness with all kinds of knowledge and understanding. Thus, one of the primary concerns that should occupy the representatives of a great and generous people is public education. "El Estado, no menos que soldados para defenderlo, necesita ciudadanos que iluminen a la nación y promuevan su felicidad con todo tipo de conocimientos y entendimiento. Así, una de las principales preocupaciones que deben ocupar a los representantes de un pueblo grande y generoso es la educación pública. 37 – 6/384 ARTIKULU HEZKUNTZARI LOTUTA ★ Art. 366. In all towns of the Monarchy, primary schools shall be established, where children will be taught to read, write, and count, as well as the catechism of the Catholic religion, which will also include a brief explanation of civil obligations Art. 366. En todos los pueblos de la Monarquía se establecerán escuelas primarias, donde se enseñará a los niños a leer, escribir y contar, así como el catecismo de la religión católica, que incluirá también una breve explicación de las obligaciones civiles ★ Art. 367. Likewise, the appropriate number of Universities and other educational establishments deemed suitable for the teaching of all sciences, literature, and fine arts shall be organized and created. 38 Art. 367. Asimismo, se organizarán y crearán el número adecuado de Universidades y otros establecimientos docentes que se consideren idóneos para la enseñanza de todas las ciencias, letras y bellas artes. ★ Art. 368. The general education plan shall be uniform throughout the Kingdom, and the Political Constitution of the Monarchy must be explained in all Universities and literary establishments where ecclesiastical and political sciences are taught. Art. 368. El plan general de enseñanza será uniforme en todo el Reino, y la Constitución Política de la Monarquía deberá ser explicada en todas las Universidades y establecimientos literarios donde se enseñen ciencias eclesiásticas y políticas. ★ Art. 369. There shall be a General Directorate of Studies, composed of persons of recognized expertise, responsible for, under the authority of the Government, overseeing public education. Art. 369. Habrá una Dirección General de Estudios, compuesta de personas de reconocida competencia, encargada de vigilar, bajo la autoridad del Gobierno, la enseñanza pública. ★ Art. 370. The Cortes, through special plans and statutes, shall organize everything related to the important matter of public education Art. 370. Las Cortes, mediante planes especiales y estatutos, organizarán todo lo relativo a la importante materia de la instrucción pública. ★ Art. 371. All people are free to write, print, and publish their political ideas without the need for prior license, review, or approval before publication, under the restrictions and responsibilities established by law. Art. 371. Todas las personas son libres de escribir, imprimir y publicar sus ideas políticas sin necesidad de previa licencia, revisión o aprobación antes de su publicación, bajo las restricciones y responsabilidades que establezcan las leyes. The Law on Public Instruction- (1857- “The Moyano Law”) Formulated to address the high illiteracy rates. → Formulado para hacer frente a las altas tasas de analfabetismo. Education is divided into 3 levels: ○ Primary Education: Mandatory for children aged 6 to 9 and sometimes free (depending on the communities and the parents' economic situation). Educación Primaria: Obligatoria para los niños de 6 a 9 años y a veces gratuita (según las comunidades y la situación económica de los padres). ○ Intermediate Education: Institutes for secondary education are established, as well as normal schools and teacher training schools. 39 Educación Intermedia: Se crean institutos de enseñanza secundaria, escuelas normales y escuelas de formación de profesores. ○ Higher Education: Universities, controlled by the state. Enseñanza Superior: Universidades, controladas por el Estado. The Law is divided into 307 articles. → La Ley se divide en 307 artículos. The foundations of this law lasted until 1970. → Los fundamentos de esta ley duraron hasta 1970. The pedagogical missions (1931-1936) 75% lived in rural areas (35% iliterate) → - El 75% vivía en zonas rurales (35% analfabetos) Anchored (anclado) in XVI.- XVII. centuries Bridge the gap between urban and rural areas → - Salvar la distancia entre las zonas urbanas y rurales Social Justice approach (enfoque) Bunch of intelectuals gathered under the same purpose → - Grupo de intelectuales reunidos con un mismo fin Music, Library, Cinema General Education Law (1970) The legal framework that has governed our educational system as a whole followed the century-old scheme of the Moyano Law. Educational objectives were conceived in a very different way at that time and reflected a classist approach opposed to today’s widespread aspiration to democratize education. It was about addressing the needs of a society different from the current one: a Spain with fifteen million inhabitants, seventy-five percent of whom were illiterate, two and a half million agricultural laborers, and two hundred sixty thousand 'destitute poor,' with a pre-industrial socioeconomic structure where only a few isolated attempts at industrialization were emerging. It was an educational system for a static society (...)" - El marco legal que ha regido nuestro sistema educativo en su conjunto seguía el esquema centenario de la Ley Moyano. Los objetivos educativos se concebían entonces de forma muy distinta y reflejaban un enfoque clasista opuesto a la aspiración generalizada hoy de democratizar la educación. Se trataba de atender las necesidades de una sociedad distinta de la actual: una España con quince millones de habitantes, de los que el setenta y cinco por ciento eran analfabetos, dos millones y medio de jornaleros agrícolas y doscientos sesenta mil «pobres indigentes», con una estructura socioeconómica preindustrial en la que sólo surgían 40 algunos intentos aislados de industrialización. Era un sistema educativo para una sociedad estática (...)». A diagnosis of education was carried out through the "White Book" (1969). - Se realizó un diagnóstico de la educación a través del «Libro Blanco» (1969). The education system is no longer considered a selective filter for students but is instead capable of maximizing the potential of all Spaniards. - El sistema educativo deja de ser considerado un filtro selectivo para los alumnos y pasa a ser capaz de maximizar el potencial de todos los españoles. Three main levels were established: non-compulsory, compulsory education, and higher education. - Se establecieron tres niveles principales: enseñanza no obligatoria, enseñanza obligatoria y enseñanza superior. Preschool education was introduced for the first time in Spain, for children aged 2 to 6 (in two stages: nursery and kindergarten). - Se introduce por primera vez en España la educación preescolar, para niños de 2 a 6 años (en dos etapas: guardería y jardín de infancia). Compulsory education (EGB - General Basic Education), for children aged 6 to 14. - Educación obligatoria (EGB), para niños de 6 a 14 años. Higher education (14-17 years old): Two modalities:Academic: BUP (Unified and Multipurpose High School) and COU (University Orientation Course). - Educación superior (14-17 años): Dos modalidades:Académica: BUP (Bachillerato Unificado y Polivalente) y COU (Curso de Orientación Universitaria). More practical: FP (Vocational Training), for ages 14 to 19. - Más práctica: FP (Formación Profesional), para edades comprendidas entre los 14 y los 19 años. – FRAMING THE GENERAL EDUCATION LAW (1970) (FORMULACIÓN DE LA LEY GENERAL DE EDUCACIÓN (1970) - FORMULACIÓN DE LA LEY GENERAL DE EDUCACIÓN (1970) – Education during the dictatorship → La educación durante la dictadura The law established mandatory schooling for children aged 6 to 12. Priority was given to the development of the "national spirit," religious education, and the "national language," to the detriment of scientific subjects, which were practically nonexistent. 41 - La ley estableció la escolarización obligatoria de los niños de 6 a 12 años. Se daba prioridad al desarrollo del «espíritu nacional», la educación religiosa y la «lengua nacional», en detrimento de las materias científicas, prácticamente inexistentes. Furthermore, it differentiated between the education of boys and girls - Además, diferenciaba entre la educación de niños y niñas 1978 CONSTITUTION On November 20, 1975, after Franco's death, Juan Carlos I was named King of Spain. - El 20 de noviembre de 1975, tras la muerte de Franco, Juan Carlos I fue nombrado Rey de España. The Political Reform Law did not establish a democratic system, but it opened the way for such a change. It was integrated into the Francoist legal system but had different foundations: It declared the basic rights of individuals as inviolable (Article 1). - La Ley para la Reforma Política no estableció un sistema democrático, pero abrió el camino para tal cambio. Se integraba en el ordenamiento jurídico franquista pero tenía fundamentos diferentes: Declaraba inviolables los derechos fundamentales de las personas (artículo 1). It established that legislative power belonged to the representatives of the people (Article 2). - Establecía que el poder legislativo pertenecía a los representantes del pueblo (artículo 2). It outlined a path to establish this representation in a proportional and democratic manner. - Trazaba un camino para establecer esta representación de forma proporcional y democrática. As a result of this law, on June 15, 1977, the first democratic elections after Francoism were held in Spain. - Como resultado de esta ley, el 15 de junio de 1977 se celebraron en España las primeras elecciones democráticas después del franquismo. The parliament formed from these elections was tasked with drafting the Constitution. - El parlamento formado a partir de estas elecciones se encargó de redactar la Constitución. – 1978 CONSTITUTION (Art 27) 1. Everyone has the right to education. The freedom of teaching is recognized. Toda persona tiene derecho a la educación. Se reconoce la libertad de enseñanza. 2. Education aims at the full development of human personality, respecting democratic principles of coexistence and also the provisional rights and freedoms. 42 La educación tiene por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana en el respeto a los principios democráticos de convivencia y a los derechos y libertades provisionales. 3. Public authorities will guarantee the right of parents for their children to receive religious and moral education in accordance with their firm beliefs. Los poderes públicos garantizarán el derecho de los padres a que sus hijos reciban la educación religiosa y moral que esté de acuerdo con sus convicciones firmes. 4. Basic education is compulsory and free of charge. La enseñanza básica es obligatoria y gratuita. 5. Public authorities guarantee the right to education for all through general programming of teaching, with the effective participation of the corresponding sectors and by creating educational institutions. Los poderes públicos garantizan el derecho de todos a la educación mediante la programación general de la enseñanza, con participación efectiva de los sectores correspondientes y la creación de centros docentes. 6. Physical and legal persons are granted the freedom to establish schools, respecting the constitutional principles. Se reconoce a las personas físicas y jurídicas la libertad de creación de centros docentes, respetando los principios constitucionales. 7. Teachers, parents, and, where applicable, students will participate, within the limits set by law, in the control and management of all publicly funded schools. Los profesores, los padres y, en su caso, los alumnos participarán, dentro de los límites establecidos por la ley, en el control y gestión de todos los centros docentes sostenidos con fondos públicos. 8. Public authorities will inspect and accredit the education system to ensure compliance with laws. Los poderes públicos inspeccionarán y acreditarán el sistema educativo para garantizar el cumplimiento de las leyes. 9. Public authorities will assist schools that meet the conditions established by law. Los poderes públicos ayudarán a los centros que cumplan las condiciones establecidas por la ley. 10. The autonomy of universities is recognized to the extent established by law.. Se reconoce la autonomía de las universidades en la medida establecida por la ley. – Brief introduction First third of the 20th century: rainforcement of Basque language and culture in education Primer tercio del siglo XX: rainforcement del euskera y la cultura vasca en la educación Challenge Moyano Law (1857) literacy processes established exclusively in Spanish Desafío Ley Moyano (1857) procesos de alfabetización establecidos exclusivamente en castellano 43 Lack of communication between students (basque) and teachers (generally spanish) Falta de comunicación entre alumnos (euskera) y profesores (generalmente castellano) Success of schools measured by the reduction of iliteracy Éxito de las escuelas medido por la reducción del analfabetismo “Diálogos vasco-castellanos para las escuelas de primeras letras de Guipúzcoa” (Agustín Pascual-Iturriaga, 1842) to support bilingual educational practices (both in spanish and Basque) «Diálogos vasco-castellanos para las escuelas de primeras letras de Guipúzcoa» (Agustín Pascual-Iturriaga, 1842) para apoyar las prácticas educativas bilingües (tanto en castellano como en euskera) “Manual vascongado y castellano” (Luis de Astigarraga, 1840) free copies delivered to all schools, to enhance students’ communicative skills «Manual vascongado y castellano» (Luis de Astigarraga, 1840) ejemplares gratuitos entregados en todos los colegios, para potenciar las habilidades comunicativas de los alumnos – Brief introduction – Impact of Francoism in the Basque Country 44 - All Basque language practices → repressed, persecuted, punished, and stigmatized → EXILE, CAMOUFLAGE, OR DISAPPEARANCE Todas las prácticas en euskera → reprimidas, perseguidas, castigadas y estigmatizadas → EXILIO, CAMUFLAJE O DESAPARICIÓN. - 1940s and 1950s = hidden educational practices Años 40 y 50 = prácticas educativas ocultas. - HOME SCHOOLS IN DONOSTIA (SAN SEBASTIÁN) - IKASTOLA MOVEMENT: Very particular social, cultural, political, and ideological context of the time. Contexto social, cultural, político e ideológico muy particular de la época. Social recovery of the Basque language → The vehicle of the Ikastola movement. Recuperación social del euskera → El vehículo del movimiento de las ikastolas. Creation of horizontal and cooperative work at the community level within and between the Ikastolas. Creación de trabajo horizontal y cooperativo a nivel comunitario dentro y entre las Ikastolas. - Coordination among families → Coordinación entre las familias. - Coordination among teachers (generally females, Andereños) - Importance of teacher training, strong commitment → Importancia de la formación del profesorado, fuerte compromiso - Looking towards alternative educational experiences → Búsqueda de experiencias educativas alternativas – Home Schools (1946-1969) 1. Family Ideology: These home-schooling models largely reflected the values and beliefs of the family. Families played a central role in determining the direction of education Ideología familiar: Estos modelos de educación en casa reflejaban en gran medida los valores y creencias de la familia. Las familias desempeñaban un papel central a la hora de determinar la orientación de la educación. 2. Networks of Educating Women: Women, particularly "andereños" (female educators), played a crucial role as educational networks. They acted as bridges between informal and formal education, taking responsibility for transmitting values to new generations. Redes de mujeres educadoras: Las mujeres, especialmente las «andereñas» (educadoras), desempeñaron un papel crucial como redes educativas. Actuaron como puentes entre la educación informal y la formal, asumiendo la responsabilidad de transmitir valores a las nuevas generaciones. 3. Language Preservation Function: These home schools served as key spaces for the transmission and survival of the Basque language. They became privileged environments for preserving and passing the language on to future generations. 45 Función de preservación de la lengua: Estas escuelas hogar sirvieron como espacios clave para la transmisión y supervivencia del euskera. Se convirtieron en entornos privilegiados para preservar y transmitir la lengua a las generaciones futuras. 4. Deeply Rooted Religiosity: Religion also played a significant role in the educational process. Teaching often revolved around religious doctrine, prayers, and Christian morality Religiosidad profundamente arraigada: La religión también desempeñó un papel importante en el proceso educativo. La enseñanza giraba a menudo en torno a la doctrina religiosa, las oraciones y la moral cristiana. 5. Basic Literacy: These schools primarily addressed the need for basic literacy (reading, writing,) and simple arithmetic. Schooling typically did not extend beyond the age of nine, reflecting the limited depth or duration of education. Alfabetización básica: Estas escuelas abordaban principalmente la necesidad de alfabetización básica (lectura, escritura) y aritmética simple. La escolarización no solía prolongarse más allá de los nueve años, lo que reflejaba la limitada profundidad o duración de la educación. 6. The Teacher’s Role as a “second mum”: Female educators were more than just teachers; they assumed the role of a second mother, providing care and affection while reinforcing the family’s values. El papel de la maestra como «segunda madre»: Las educadoras eran algo más que meras maestras; asumían el papel de una segunda madre, proporcionando cuidados y afecto al tiempo que reforzaban los valores de la familia. This model served as one of the main avenues for cultural and social transmission, compensating for the limitations of formal, institutional education of the time. Este modelo sirvió como una de las principales vías de transmisión cultural y social, compensando las limitaciones de la educación formal e institucional de la época. Founded in Donostia/ San Sebastian (Gipuzkoa), but also present in Bizkaia (también presente en) Miren Maortua Garitazelaia (Zaldibar) In the 1950s, she opened an Etxe-eskola with children aged 3 to 6 at her home Focused on literacy (alfabetización) and basic mathematics, and basque songs and traditions. Students were grouped around three large tables in a spacious room at Miren’s home – Brief introduction- Ikastolak ★ First basque-schools (secret, clandestine) → Primeras escuelas vascas (secretas, clandestinas) ★ Up to 10 students; to better protect ”the secret” → Hasta 10 alumnos; para proteger mejor «el secreto» 46 ★ Mixed aged students, small spaces → Alumnos de distintas edades, espacios reducidos ★ No resources → Sin recursos ★ Community-based: families were key in setting up the schools → Basadas en la comunidad: las familias fueron clave en la creación de las escuelas ★ Hughe trust in children (secret keepers) → Gran confianza en los niños (guardianes del secreto) – Elvira Zipitria (1906- 1982) – She began teaching in Basque before the war, at Muñoa’s school, and after the war, she set up a clandestine ikastola (Basque-language school) in her home, on Fermin Calbeton Street. Comenzó a dar clases de euskera antes de la guerra, en la escuela de Muñoa, y después de la guerra montó una ikastola clandestina en su casa, en la calle Fermín Calbetón. – Pioneering teacher, trained in innovative pedagogies. Zipitria used a simple yet innovative methodology and trained a large number of teachers Maestra pionera, formada en pedagogías innovadoras. Zipitria utilizó una metodología sencilla pero innovadora y formó a un gran número de profesores – Elvira organized a network of clandestine ikastolas. Elvira organizó una red de ikastolas clandestinas. – ADARRA COLLECTIVE: A NEW INNOVATIVE IMPULSE TOWARDS THE PUBLIC SCHOOL COLECTIVO ADARRA: UN NUEVO IMPULSO INNOVADOR HACIA LA ESCUELA PÚBLICA - 1976: An autonomous group formed by various teams in the field of education (Teachers' Association, Association of Doctors and Graduates, and other groups) 1976: Colectivo autónomo formado por diversos equipos del ámbito educativo (Colegio de Profesores, Colegio de Doctores y Licenciados, y otros colectivos). - FUNCTION → Coordination and support of pedagogical innovation FUNCIÓN → Coordinación y apoyo a la innovación pedagógica. - Main theme → A public school with a different pedagogy Tema principal → Una escuela pública con una pedagogía diferente - Tasks: Tareas: Pedagogical research → Investigación pedagógica 47 Spreading collective awareness of what the Public School should be → Difusión de la conciencia colectiva de lo que debe ser la Escuela Pública Four main axes for innovation: Cuatro ejes principales para la innovación: - Research of the environment itself → Investigación del propio entorno - Strengthening all forms of expression → Potenciación de todas las formas de expresión - Replacing exams and grades with an evaluation that helps and guides students’ development → Sustituir los exámenes y las notas por una evaluación que ayude y oriente el desarrollo de los alumnos – Law of Basque Public Schools- 1993 - The public school is the direct instrument of action by the Administration in fulfilling the constitutional mandate that guarantees the right to education and in addressing inequalities. La escuela pública es el instrumento directo de actuación de la Administración en el cumplimiento del mandato constitucional que garantiza el derecho a la educación y en la lucha contra las desigualdades. - In recent years, the expansion of higher cultural expectations among the population, the widespread access to basic education, the demand from the productive sector for versatile professionals, and the high quality of qualifications required to participate in the European convergence process with sufficiently trained individuals, call for a reformed educational system. En los últimos años, la expansión de mayores expectativas culturales entre la población, la generalización del acceso a la educación básica, la demanda del sector productivo de profesionales versátiles y la alta calidad de las cualificaciones requeridas para participar en el proceso de convergencia europea con personas suficientemente formadas, exigen una reforma del sistema educativo. – Autonomous Community’s duties - Funciones de la Comunidad Autónoma Regulating and managing schools and teachers in their territory. Regular y gestionar los centros y el profesorado de su territorio. Establishing public schools. Crear centros docentes públicos. Providing pedagogical guidance. Proporcionar orientación pedagógica. Issuing academic degrees (university degrees → by the state). Expedir títulos académicos (títulos universitarios → por el Estado). 48 Setting the school curriculum (within the framework of the national curriculum). Establecer el currículo escolar (en el marco del currículo nacional). Supervising and inspecting the education system in their territory. Supervisar e inspeccionar el sistema educativo en su territorio. Financing education (within the framework of autonomous funding). Financiar la educación (en el marco de la financiación autonómica). Providing guidance and care for students. Proporcionar orientación y atención a los estudiantes. Grants and financial aid. Becas y ayudas económicas. – Powers of Local Administrations - Competencias de las Administraciones Locales - Providing land for the construction of public schools. Dotación de terrenos para la construcción de escuelas públicas. - Conservation, maintenance, and renovation of preschool and primary education schools. Conservación, mantenimiento y renovación de centros de educación infantil y primaria. - Programs for extracurricular and supplementary activities. Programas de actividades extraescolares y complementarias. - Ensuring compliance with mandatory schooling. Velar por el cumplimiento de la escolaridad obligatoria. 49 MOCK EXAM – GENERAL INFORMATION - January 10th (FRIDAY), 9.00. (Second chance: June 19th (15.00)) - 2S09G - 2 hours to complete it About the exam - 4 questions (2 points each) = 8 points - 8 multiple choice (0,25 each) = 2 points – WHAT TYPE OF QUESTIONS CAN WE EXPECT? - What are the 4 main principles of the Convention on the Rights of the Child? - Who was María Montessori and what are the key features of her pedagogical proposal? - According to the Dialogic Learning Approach, “cultural inteligence” is an importat principle, what is this about? (feed your answer with examples) - What do you know about the “Moyano Law”? WHAT TYPE OF QUESTIONS CAN WE EXPECT? – Multiple choice 1. The Convention on the Rights of the Child has three Optional protocols, what are they about? a) Child labor; child abuse; child participation b) Violence against children; communication procedures involving children; children’s participation in research c) Sale, prostitution and pornography; involvement of children in armed conflicts; communication procedures involving children d) Children participation in armed conflicts, sale of children and children’s freedom and independency 2. What would better define María Montessori’s approach to education? a) The greatest instinct of children is precisely to free themselves from the adult. b) The more the adult speaks, the better development for the child 50 c) Education is an act of love d) Even necessary aid might be an obstacle to development 3. Which of the following defines better “educare”? a) Freedom-based aproach to education b) Complete trust on families and communities to rise children c) Autorithy, non emotional development d) Discipline, intervention-based traditional approach 4. What three levels of education proposed Claudio Moyano on 1857? a) Primary education, secondary education, post compulsory education b) Primary education, intermediate education, higher education c) Preschool education, pre-primary education, Elementary education d) Elementary education, secondary education, vocational training 5. One of the Friedrich Fröebel’s principles is about unity and connectednes because… a) Everything in the universe is connected, and the more one is aware of this unity, the deeper the understanding of oneself, others, nature and the wider world. b) Children are whole beings whose thoughts, feelings and actions are interrelated. c) Young children learn in a holistic way and learning should never be compartmentalised for everything links. d) All the answers (a,b,c) are right 6. When it comes to Family involvement in education, what of the following options have proven to be the most effective in fostering children’s learning and wellbeing? a) Consultative, Informative, Evaluative b) Informative, Decission-making, Educative 51 c) Educative, Consultative, Informative d) Evaluative, Decission-making, Educative 7. The first constitution in Spain was approved on… a) 19th march 1812 b) 19th march 1912 c) 19th may 1792 d) 19th november 1912 8. According to Freire, education is an act of… a) Devotion b) Love c) Underachievement d) Training 52