Summary

Este documento proporciona información sobre los requisitos técnicos para los equipos de emergencia en aeronáutica, incluyendo los chalecos salvavidas, los transmisores de localización de emergencia (ELT) y otros equipos como el equipo de respiración autónoma personal(PBE). Describe sus características, funcionamiento y procedimientos operativos.

Full Transcript

REQUERIMIENTOS TECNICOS EQUIPO DE EMERGENCIA (BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS/ ELT/ LAMPARA DE MANO/ MEGÁFONO/ CHALECO SALVAVIDAS OTROS EQUIPOS: BOTELLA DE OXÍGENO PORTÁTIL/PBE CHALECO SALVAVIDAS LOS CHALECOS SALVAVIDAS CON LOS QUE CONTAMOS EN UNA AERONAVE SIEMPRE SERÁN DE UNA O DO...

REQUERIMIENTOS TECNICOS EQUIPO DE EMERGENCIA (BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS/ ELT/ LAMPARA DE MANO/ MEGÁFONO/ CHALECO SALVAVIDAS OTROS EQUIPOS: BOTELLA DE OXÍGENO PORTÁTIL/PBE CHALECO SALVAVIDAS LOS CHALECOS SALVAVIDAS CON LOS QUE CONTAMOS EN UNA AERONAVE SIEMPRE SERÁN DE UNA O DOS CAMARAS, AMBOS CUENTAN CON LA MISMA UTILIDAD Y REVISIÓN PREVUELO, LO UNICO CAMBIANTE ES LA CANTIDAD DE CELDAS CON LAS QUE CUENTA. Chaleco salvavidas para sobrecargos: rojo o naranja Chaleco salvavidas para pasajeros: amarillo LA REVISIÓN PREVUELO LA LOS CHALECOS DE PASAJEROS: primero son las constantes (LOPA) y se verifican de forma aleatoria debajo los asientos de los pasajeros. CHALECOS SALVAVIDAS 1 CAMARA 2 CAMARAS 1 cámara inflable 2 cámaras inflables 1 capsula de CO2 2 capsulas de CO2 1 tubo de inflado oral 2 tubos de inflado oral Lampara que al tocar el agua Lampara que al tocar al agua enciende de forma automática enciende y dura 8 horas Duración de 8 horas OPERACIÓN REMOVER DE SU COMPARTIMENTO (LA BOLSA SE ABRE JALANDO LA CINTA DE COLOR SACAR LA BOLSA PLASTICA PASAR LA CABEZA ATRAVÉS DE LA ABERTURA PASAR LA CINTA ALREDEDOR DE LA CINTURA Y ASEGURARLA AJUSTAR EL CHALEJO TIRANDO DE LAS CINTAS DEL CINTURON INFLAR UNA VEZ EN LA PUERTA DEL AVIÓN, JALANDO DIRMEMENTE DE LAS MANIJAS ROJAS EN CASO DE SER NECSARIO, USAR LOS TUBOS DE INFLADO ORAL PARA DESINFLARLO, SE OPRIME EL INTERIOR DEL TUBO A CADA LADO DEL CHALECO LA LUZ SE ACTIVA AL TOCAR EL AGUA ELEMENTOS: ENSAMBLAJE DE LUZ; CELDAS INFLABLES; SISTEMA DE INFLADO ORAL/TUBO DE INFLADO ORAL; CAPSULAS DE CO2; MANIJAS DE INFLADO; BATERIA ACTIVADO POR AGUA; HEBILLA; TIRANTE DE ARNÉS; ARNÉS DE CINTURA. ELT- emergency locator transmitter EL TRANSMISOR DE LOCALIACIÓN DE EMERGENCIA FUNCIONA O SE ACTIVA AL RECIBIR UN FUERTE IMPACTO O AL ENTRAR EN CONTACTO CON EL AGUA, LO CUAL PUEDE SER SEÑAL DE ACCIDENTE; TAMBIÉN PUEDE SER ACTIVADO MANUALMENTE. PUEDE SER ESCUCHADO POR LARGA DISTANCIA Y SIRVE PARA LOCALIZAR AERONAVES ACCIDENTADAS. LLEVA UNA BATERIA Y ESTAPERMITE TRANSMITIR LA SEÑAL DE EMERGENCIA POR UN PERIODO DETERMINADO DE TIEMPO. TRANSMITE: El ELT fijo NO reemplaza el ELT FIJOS- MODELO KANNAD 406 AF Y KANNAD 406 ATP BANDA CIVIL:121.5MHZ ELT de supervivencia o -INSTALADO EN LA SECCIÓN TRASERA DE LA CABINA DE BANDA MILITAR: 243 MHZ portátil. La existencia del PASAJEROS, EN LA PARTE SUPERIOR DEL LADO SISTEMA SATELITAL: 406 ELT portátil es además DERECHO. MHZ necesario. -UNA VEZ ACTIVADO TRANSMITE POR 24H EN BANDA SATELITAL Y 48H EN BANDA MILITAR Y CIVIL. MODELO ADT 406 S ELT PORTÁTIL -Esta diseñado para transmitir una señal digital de evacuación a los satélites que son parte del COSPAS SARSAT SYSTEM -Estos satélites transmiten la señal capturada las estaciones receptoras en tierra -una vez activado transmite por 24 h en banda satelital y por 48 h en banda civil y banda militar ELEMENTOS: 1. Antena flexible 2. Luz indicadora de prueba 3. Boton de ARMED/OFF/ON 4. Cara frontal 5. flotador 6. Correa con cinta de velcro 7. soporte 8. Cara posterior 9. Correa metálica 10. Sensor de agua 11. Switch 12. Boton de presión para prueba 13. Correa de polyester ESTE LOCALIZADOR OUEDE SER ACTIVADO DE FORMA MANUAL O AUTOMÁTICA PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN MANUAL OPERACIÓN AUTOMÁTICA El interruptor (3) del ELT deberá colocarse en Cuando el avión está siendo evacuado, el transmisor debe ser posición "ON" (jale y suba), no necesita mayor removido de su bolsa, se debe verificar que el interruptor (3) se operación. encuentre en posición "ARMED" y posteriormente se deberá arrojar al El ELT llevará a cabo una secuencia de Auto agua cerca de los pasajeros evacuados. Prueba (automática). Dado que el ELT al ser Cuando el sensor de agua ha detectado una cantidad suficiente el ELT activado y antes de iniciar la transmisión tiene se activa automáticamente. La luz indicadora y la señal audible un período de espera de 30 segundos, ese indicarán que el ELT se encuentra activo. estado se indicará por el parpadeo de la luz El transmisor debe dejarse en operación hasta que lleguen los equipos indicadora (2) 1.75 seg. en "ON" y 0.25 seg. en de rescate. "OFF". Este retardo en el inicio de la transmisión evitara la activación involuntaria OPERACIÓN MANUAL (falsa maniobra). Pasado el período de prueba, Existen dos casos en los cuales la señal de evacuación puede ser la luz indicadora (2) y la señal audible significará activada manualmente: que el ELT ha iniciado la transmisión, ese estado 1. Cuando el sensor de agua no ha activado el ELT, pero una señal de se indicará por el parpadeo de la luz indicadora evacuación debe ser enviada (pasajeros heridos, aeronave fuera de 05. seg. en "ON" y 0.5 seg. en "OFF". operación). 2. Cuando el avión está en tierra y debe de ser evacuado. KANNAD 406 AS OPERA EN AGUA O EN TIERRAUNA VEZ ACTIVADO TRANSMITE POR 24 HRS. EN BANDA SATELITAL Y 48 HRS. EN BANDASMILITAR Y CIVIL. El transmisor es un equipo de localización de emergencia compacto el cual cuenta con: Una placa de identificación Una placa con instrucciones de operación Una placa de batería Un circuito electrónico Un elemento flotante y una antena Una cuerda de sujeción EI ELT cuenta con un interruptor de tres posiciones OFF/ARM/ON. Posición OFF- El ELT está cortado cuando el interruptor está colocado el asta posición. Este modo se selecciona cuando el ELT es removido del avión Posición ARMP- emite la activación, en esta posición el ELT está en estado de espera (STANDBY) y operará en cuanto tenga contacto con el agua. Posición ON-Este modo se selecciona manualmente. OPERACIÓN EN AGUA: Desenrolle la cuerda de sujeción y asegúrelo con el gancho. Asegure el gancho de la cuerda con el tobogán. Cuidadosamente jale la antena de su alojamiento y colóquela en posición normal. Active el transmisor colocando el interruptor de tres posiciones "ARM/OFF/ON", localizado en la parte frontal de la unidad, en posición "ON" o "ARM“ Coloque el ELT en el agua. NOTA: El transmisor empezará a operar automáticamente en pocos segundos y semantendrá a la deriva al final de la cuerda. OPERACIÓN EN TIERRA Busque un área clara, libre de obstáculos tales como árboles. Escoja el punto más alto para una mejor transmisión. Cuidadosamente jale la antena de su alojamiento y colóquela en posición normal. Active el transmisor colocando el interruptor de tres posiciones "ARM/OFF/ON", localizado en la parte frontal de la unidad, en posición "ON“ Asegure el transmisor. NOTA: El transmisor empezará a operar automáticamente en pocos segundos. ELT RESCU 406 S Este es un ELT de Operación automática en agua salada, el cual tiene un principio de operación diferente a los anteriormente mencionados. DESCRIPCIÓN: El Transmisor Localizador de Emergencia (ELT) RESCU 406(S) es una unidad compacta portátil, activada automáticamente por inmersión en agua salada. Transmite en las frecuencias de búsqueda 121.5, 243 y 406 MHz. Está equipada con una batería que se activa a la inmersión en agua salada (el electrolito) o cuando su contenedor se llena con agua salada o con algún otro liquido adecuado. DESPLIEGUE MANUAL EN AGUA O MAR. Este procedimiento es aplicable con temperaturas normales del líquido oceánico arriba de -2°C (28°F). 1. Abrir las abrazaderas de liberación rápida del soporte y remover la unidad ELT. 2. Desenrollar el extremo libre del cable en el extremo superior del ELT. 3. Atar firmemente el extremo de la cuerda a un punto adecuado de sujeción del tobogán. 4. Colocar el ELT en el agua de mar al lado del tobogán. 5. El ELT operará automáticamente en unos cuantos segundos y flotará a la deriva hasta el fin de la cuerda de 18.3m (60 Pies). Notas: La antena se extenderá automáticamente al disolverse en el agua la cinta desujeción. Duración de operación en agua salada: 24 horas mínimo. DESPLIEGUE EN AGUA SALADA DESPLIEGUE MANUAL EN TIERRA O AGUA DULCE Este procedimiento es aplicable cuando se tiene disponible agua u otra solución con base de agua apropiada y la temperatura ambiente es arriba de -2°C (28°F). 1. Abrir las abrazaderas de liberación rápida del soporte y remover la unidad ELT. 2. En tierra, mover el ELT a un área libre de obstrucciones, tales como bosque denso, y seleccionar el punto más alto para mejor trasmisión. 3. Con la mano sobre la antena, romper la cinta de sujeción y permitir que la antena se extienda. 4. Romper la cinta que sostiene la cuerda enrollada sobre la tarjeta roja y separar del ELT. 5. Desenrollar la bolsa de plástico bajo la cuerda. Remover la bolsita de sal de la bolsa de plástico y retener. 6. Abrir una bolsita de sal y vaciar en la bolsa de plástico, mezclar con un litro(media bolsa) de agua o té o café suaves 7. Introducir lentamente el extremo inferior del ELT dentro de la bolsa con la solución salina (puede derramar algo de la solución). 8. Asegurarse que la solución cubra todo el tiempo los dos orificios de ventilación localizados al lado del ELT. 9. Mantener el ELT de modo que el líquido no se derrame y que la antena esté vertical para asegurar la máxima emisión. 10. Agacharse abajo del nivel de la base de la antena (tope de la carcasa de la unidad) 11. 11. Si se tiene suficiente agua y sal disponibles, reemplazar la solución a intervalos convenientes (entre 12 a 24 hrs) para mantener la potencia máxima de salida.Utilizar 4 cucharaditas de sal con cada media bolsa de agua, té o café (medida con el ELT removido temporalmente de la bolsa). NOTAS: Precaución: Mantener el ELT de modo que la antena esté posicionada de modo que se mantenga alejada de cualquier persona u obstrucción durante su extensión. La duración de operación puede degradarse con este método debido a la baja cantidad de agua utilizada para activar la batería, particularmente a temperaturas arriba de 40°C (104°F) DESPLIEGUE EN TIERRA O EN AGUA DULCE PBE PORTABLE BREATHING EQUIPMENT ¿Qué es? ¿Cómo se usa? revisión pre vuelo y qué hacer después de utilizarlo. PBE EL PBE (PORTABLE BREATHING EQUIPMENT) O EQUIPO PORTATIL DE RESPIRACIÓN QUE PERMITE AL TRIPULANTE USUARIO RESPIRAR OXÍGENO Y TENER UNA MEJOR VISIBILIDAD EN CASO DE UNA SITUACIÓN DE HUMO, FUEGO O PRESENCIA DE GASES NOCIVOS EN LA CABINA, PERMITIENDO MOVERSE LIBREMENTE Y CION SEGURIDAD PARA COMBATIR DIRECTAMENTE EL PROBLEMA PRESENTE. La mascara protege los ojos, cara y sistema respiratorio de los usuarios contra el calor y evita la inhalación de humo o gases nocivos. Se encuentra en una caja de polietileno, estas unidades están colocadas a modo de tener un acceso rápido y sencillo y están diseñadas para una colocación inmediata. Proporcionan oxigeno a presión por medio de medio de un generador químico. La máscara permite la comunicación oral sin comprometer la protección. PBE- DRAGER ES EL UNICO PBE QUE TIENE DURACIÓN DE 20 MINUTOS. CARACTERÍSTICAS: Estuche: plástico duro No usar si el sello está roto Regenerador de potasio + CO2. OPERCIÓN DEL EQUIPO DRAGER: Des flejar, abrir la caja y sacar la bolsa sellada Desprender la tira roja para abrir la bolsa Extraer la mascara (doblada) de la caja Colocar las manos dentro del sello del cuello y colocar la mascara sobre la cabeza hasta cubrir nariz y boca, ajustando apropiadamente la mascara interior Jalar la cinta para activar el flujo de oxígeno Ajustar la mascara y anudar las cintas para fijar el equipo. PBE- PURITAN/ ESTÁ ALMACENADA EN UNA BOLSA SELLADA AL VACÍO CON UNA CINTA ROJA EN SU PARTE SUPERIOR. SU CARACTERISTICA PRINCIPAL ES QUE AEROSPACE TIENE UNA MASCARILLA ORO-NASAL Y UN DIAFRAMA DE COMUNICACIÓN. OPERACIÓN DEL EQUIPO PURITAN: Des flejar, abrir la caja y sacar la bolsa sellada Desprender la tira roja para abrir la bolsa y PRECACUCIÓN DRAGER Y PURITAN: extraer la máscara (doblada) de la caja Despues de un periodo de operación, la Colocar las manos dentro del sello del cuello y mascara comienza a desinflarse y la colocar la mascara sobre la cabeza hasta cubrir respiración a ser laboriosa. En ese momento, el nariz y boca, ajustando apropiadamente la tripulante debe quitarse la mascara y sacudir el mascara interior cabello para quitar los residuos de oxígeno. Jalar las cintas hacia el frente para ajustar la máscara, lo cual hará que se active el generador de oxígeno Ajustar las cintas para fijar el equipo Precaución: quitarse la mascara PBE- AVOX/SCOTT cuando el ruido del flujo se detenga OPERACIÓN DEL EQUIPO: Abrir el contenedor y sacar del empaque sellado Desprender la tira rija para abrir la bolsa protectora y extraer a mascara (doblada) Jalar el arillo de activación para iniciar el flujo de oxígeno. Asegúrese de escuchar el ruido del flujo de oxigeno Con el sonido del oxígeno fluyendo, mantener el dispositivo generador de oxígeno separado del cuerpo del usuario Inclinarse hacia el frente desde la cintura. Insertar la barbilla dentro del orificio y jalar la mascara a través de la cara y sobre la cabeza Manteniéndose erguido, jalar la mascara hacia abajo hasta que la banda de la cabeza ajuste firmemente sobre la frente. Liberar el sello del cuello de obstrucciones y verificar que ajuste adecuadamente. MEGÁFONO El megáfono esta diseñado para un servicio de anuncios públicos de muy simple operación. El voltaje de operación es suministrado por baterías tipo alcalina las cuales proporcionarán una alimentación de energía de larga vida por su eficiencia y durabilidad MODO DE USO: Remover de su compartimento Colocar frente a la boca, asegurándose de que el labio superior toque el megáfono Dirigir el megáfono hacia los pasajeros Presionar el botón PTT “PUSH TO TALK” que se encuentra en el gatillo Hablar, despacio pero con voz fuerte.

Use Quizgecko on...
Browser
Browser