Examen de Langue Latine 2 Débutant 2017-2018 (PDF)

Summary

Ce document est un ancien questionnaire d'examen de langue latine 2 pour débutants, de l'Université de Nantes, session 1, semestre 2, année universitaire 2017-2018. Il comprend des questions de grammaire et de traduction basées sur un texte d'étude sur Ulysse et les Sirènes. Cet examen concerne le niveau licence.

Full Transcript

UNIVERSITÉ DE NANTES ANNÉE : 2017-2018 -------------- SEMESTRE 2, session 1 UFR LETTRES ET LANGAGES Département Lettres ancie...

UNIVERSITÉ DE NANTES ANNÉE : 2017-2018 -------------- SEMESTRE 2, session 1 UFR LETTRES ET LANGAGES Département Lettres anciennes UE : 23 ou 25 INTITULÉ DE L’ÉPREUVE : Langue latine 2 débutant PROFESSEUR RESPONSABLE : Mme BOIJOUX, Mme GUIMARD, M. LE PENUIZIC, Mme TIREL Documents autorisés : Nombre de pages du sujet : I – GRAMMAIRE ET VERSION (/16) Texte d’étude : Ulysse et les Sirènes Ulixes cum comitibus ad Sirenas navigabat, quarum cantus periculosus erat : nautae enim qui eum audiebant fascinebantur et ad acres scopulos attrahebantur. Ulixes ergo sociorum aures cera obturauit. Quoniam autem ipse eum cantum sine periculo audire cupiebat, ceram non cepit sed ad malum navis se adligari iussit et sic dolus eum seruauit. Vocabulaire du texte d’étude : acer, cris, cre : pointu, perçant jŭbĕo, es, ere, iussi, iussum : ordonner ăd (+ accusatif) : vers, à, près de mālus, i, m : mât adligo, as, are, avi, atum: attacher nauta, ae, m : marin adtrăho, is, ere, traxi, tractum : tirer à soi, navigo, as, are,avi, atum : naviguer tirer violemment, attirer navis, is, f : navire audĭo, is, ire, iui, itum : entendre, écouter nōn : ne...pas auris, is, f. : oreille obtūro, as, are : boucher autem: or, cependant pĕrīcŭlōsus, a, um : dangereux, périlleux cantus, us, m. : chant pĕrīcŭlum, i, n. : le danger, le péril căpĭo, is, ere, cepi, captum : prendre quĭă, conj. sub. : parce que cēra, ae, f. : cire quŏnĭam : puisque comes, comitis, m : compagnon scŏpŭlus, i, m. : rocher, écueil cum (+ ablatif) : avec sē, sui, pron. réfl. : se, soi cŭpĭo, is, ere, i(u)i, itum : désirer sĕd : mais dolus, i, m : ruse, astuce servo, as, are : sauver enim : en effet sīc, adv. : ainsi ergō, conj. : donc sĭnĕ, prép. + abl. : sans et : et Sīrēna, ae, f. : la Sirène fascino, as, are, avi, atum : fasciner sŭm, es, esse, fui : être ipsĕ, ipsa, ipsum : lui-même Ŭlixes, is, m. : Ulysse 1 1) Questions grammaticales à partir du texte d’étude (/8) : 1. « nautae enim qui eum audiebant fascinebantur et ad acres scopulos attrahebantur » (l. 1 et 2) : transformez cette phrase en mettant au singulier les termes au pluriel, et faites les accords nécessaires 2. Relevez, dans le texte, un adjectif de la première classe et un adjectif de la seconde classe (en indiquant le nom que caractérise chaque adjectif). 3. Analysez la forme « eum » (l. 1) en précisant sa nature grammaticale, son cas, son genre, et son nombre. 4. Identifiez, dans le texte, une proposition subordonnée relative : recopiez-la, analysez le pronom relatif (cas, genre, nombre) et précisez quel est son antécédent. 5. Analysez la forme « adligari » (l. 4) en précisant sa nature grammaticale, sa voix, son mode et son temps, puis expliquez dans quelle structure syntaxique elle est utilisée ici. 2) Version : Traduisez, dans un français correct, le texte d’étude (/8) : II – VOCABULAIRE (/4) 1) Tout d’abord, indiquez sur votre copie la traduction des mots suivants. Ensuite, pour chacun, trouvez un mot français dont le mot latin est à l’origine : hospes, hospitis, m – labor, laboris, m – ignis, is, m – gigno, is, ere, genui, genitum 2) « légiférer » : définissez le verbe suivant en retrouvant les deux mots latins qui le composent.

Use Quizgecko on...
Browser
Browser