Facilitación de Operaciones Aeronáticas y Aeroportuarias (FOAA) Módulo 3 PDF

Summary

This document is a module for a course on aviation operations and airport operations. It provides information on aeronautical communications. The document is intended for students learning about aeronautical topics.

Full Transcript

  T104032 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.)  Módulo 3 COMUNICACIONES AERONÁUTICAS División de Formación Manual del Alumno  Primera Edición: 1999 Segunda Edición: 2007 Tercera Edición: 2013 Cuarta Edición: 2017 Quinta Edición: 2020 Contenidos: Equipo rea...

  T104032 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.)  Módulo 3 COMUNICACIONES AERONÁUTICAS División de Formación Manual del Alumno  Primera Edición: 1999 Segunda Edición: 2007 Tercera Edición: 2013 Cuarta Edición: 2017 Quinta Edición: 2020 Contenidos: Equipo realizador 1ª y 2ª ediciones Revisión y actualización de contenidos: Dirección de Organización y Recursos Humanos / División de Formación: Equipo de Formadores Iada del Área de Operaciones Revisión de textos y adaptación: Dirección de Organización y Recursos Humanos / División de Formación: Francisco José Serrano Granda Francisco Javier Aranguren Muñoz No está permitida, sin la autorización por Copyright, la reproducción de componen esta obra, por escrito del ninguno de cualquier medio los materiales que o procedimiento, comprendidas la reprografía y el tratamiento informático. © AENA SME S.A. Depósito Legal: M-53436-2007 titular del Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas  INDICE - MÓDULO 3 UNIDAD 1. COMUNICACIÓNES AERONÁUTICAS ..............................................................5 1.1 GENERALIDADES ..........................................................................................................7 1.2 PROCEDIMIENTOS RADIOTELEFÓNICOS ..................................................................7 1.2.1 Introducción ............................................................................................................ 7 1.2.2 Técnicas de transmisión....................................................................................... 8 1.2.3 Códigos, procedimientos y pautas de transmisión................................................ 9 1.2.4 Características de las comunicaciones T/A en VHF .......................................... 12 1.2.5 Asignación de servicios aeronáuticos ................................................................ 13 1.2.6 Fraseología........................................................................................................... 15 1.3 SERVICIO FIJO AERONÁUTICO .................................................................................15 1.3.1 Generalidades ...................................................................................................... 15 1.3.2 Mensajes AFTN .................................................................................................... 20 División de Formación Manual del Alumno 3  UNIDAD 1 COMUNICACIÓNES AERONÁUTICAS UNIDAD 1. COMUNICACIÓNES AERONÁUTICAS OBJETIVO  Reconocer y utilizar eficazmente los distintos medios de comunicación que se emplean en los servicios aeronáuticos.  Conocer y diferenciar radiotelefónicos. los distintos procedimientos  Identificar el servicio fijo aeronáutico y describir sus funciones. División de Formación Manual del Alumno 5 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  1.1 GENERALIDADES Entendemos por comunicación cualquier transmisión, emisión y recepción de signos, señales, escritos, imágenes, sonidos o informaciones de cualquier naturaleza. Cuando la comunicación se realiza a través de hilo, radioelectricidad, ópticos u otros sistemas electromagnéticos se denomina telecomunicación. medios El personal de Operaciones utiliza en el desempeño de sus funciones distintos niveles y tipos de telecomunicación. Para ello cuentan con varios medios como son: radio, teléfono, redes, presentación electrónica de datos, etc. Servicio Internacional de Telecomunicaciones Aeronáuticas En el ámbito aeronáutico las telecomunicaciones están Servicio Internacional de Telecomunicaciones Aeronáuticas. reguladas por el La finalidad de este servicio es proporcionar las telecomunicaciones y radioayudas necesarias para la seguridad, regularidad y eficiencia de la navegación aérea internacional. El Servicio Internacional servicios, que son: de Telecomunicaciones Aeronáuticas • Servicio fijo aeronáutico. • Servicio móvil aeronáutico. • Servicio de radionavegación aeronáutica. • Servicio de radiodifusión aeronáutica. presta cuatro 1.2 PROCEDIMIENTOS RADIOTELEFÓNICOS 1.2.1 Introducción Dentro del servicio móvil, en las comunicaciones aeroterrestres, se utilizarán los procedimientos de radiotelefonía para la comunicación en ambos sentidos entre las aeronaves y las estaciones o posiciones situadas en la superficie de la tierra. Los usuarios, en sus comunicaciones orales con las aeronaves y el personal de tierra, utilizarán unos métodos y una fraseología que constituyen los procedimientos de radiotelefonía. División de Formación Manual del Alumno 7 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas 1.2.2 Técnicas de transmisión Las técnicas de transmisión contribuyen a que las comunicaciones orales transmitidas se reciban con claridad y sean satisfactorias. 1. Antes de iniciar la transmisión en la frecuencia que ha de utilizarse, verificará que no haya interferencias con la transmisión de otra estación. 2. Deberá familiarizarse con las técnicas correctas de utilización del micrófono, especialmente en lo que se refiere al mantenimiento de una distancia constante del mismo. 3. Empleará un tono de conversación normal y hablará con claridad. 4. Mantendrá una velocidad constante de dicción, que no exceda de 100 palabras por minuto. Cuando sepa que el receptor del mensaje tiene que anotar los elementos transmitidos, deberá hablar más lentamente. 5. Mantendrá el volumen de la dicción en un nivel constante, y suspenderá momentáneamente la transmisión si hubiera necesidad de alejar la cabeza del micrófono. 6. Una ligera pausa antes y después de transmitir números hará que éstos sean más fáciles de entender. 7. La técnica de transmisión oral deberá adaptarse a las condiciones predominantes de las comunicaciones y a las frecuencias utilizadas. 8. Evitará emitir sonidos en momentos de duda tales como humm, este.., etc. Antes de empezar a hablar, se oprimirá a fondo el interruptor de transmisión y no se soltará hasta terminar el mensaje. Con esto se tendrá la seguridad de que se ha transmitido la totalidad del mensaje. Una situación irritante y potencialmente peligrosa en radiotelefonía es dejar el interruptor del micrófono "bloqueado". Los usuarios deberán asegurarse, en todo momento, de que el interruptor ha quedado libre después de una transmisión y de que el transmisor se ha puesto en un lugar apropiado en el cual el interruptor no pueda quedar conectado inadvertidamente. En cada comunicación se observará la mayor disciplina en todo momento. 8 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  1.2.3 Códigos, procedimientos y pautas de transmisión  Alfabeto de deletreo Este alfabeto se usa en radiotelefonía cuando es necesario deletrear nombres propios, abreviaturas de servicio y palabras cuya comprensión sería dudosa de otro modo. La pronunciación de las palabras usadas en el alfabeto así como la de los números puede variar de acuerdo con la manera de hablar de la persona que use este sistema. Por ello, y a fin de eliminar diferencias, en el cuadro siguiente figura la representación de la pronunciación y se subrayan las sílabas en las que debe ponerse el énfasis. LETRA PALABRA PRONUNCIACIÓN A Alfa AL FA B Bravo BRA VO C Charlie CHAR LI ó SHAR LIE D Delta DEL TA E Echo E CO F Foxtrot FOX TROT G Golf GOLF H Hotel O TEL I India IN DIA J Julliet TSHULI ET K Kilo KI LO L Lima LI MA M Mike MAIK N November NO VEM BER O Oscar OS CAR P Papá PA PA Q Quebec QUE BEC R Romeo RO MEO S Sierra SI E RRA División de Formación Manual del Alumno 9 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas T Tango TAN GO U Uniform IU NI FORM V Victor VIC TOR W Whiskey UIS QUI X X-ray EX REY Y Yankee IAN QUI Z Zulu TSU LU  Transmisión de números Cuando se utilice el idioma inglés, los números pronunciación "correcta". se transmitirán utilizando la Debe acentuarse la pronunciación de las sílabas impresas en letras mayúsculas de la siguiente tabla1: 1 10 NÚMERO O ELEMENTO NUMÉRIO PRONUNCIACIÓN 0 SI-RO 1 UAN 2 TU 3 TRI 4 FO-ar 5 FA-if 6 SIKS 7 SEV'N 8 EIT 9 NAI-na Decimal DE-si-mal Cien JAN-dred Mil ZAU-SAND A las dos s ílabas de S I-R O s e les dará el mis mo énfas is , mientras que a la primera s ílaba de F O -ar s e le dará más énfas is . División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  Exceptuando los centenares enteros, los millares enteros y las combinaciones de millares y centenares enteros, todos los números se transmitirán pronunciando cada dígito por separado. Los centenares y millares enteros se transmitirán pronunciando cada dígito del número de centenares o millares seguidos de la palabra JAN-dred o ZAU-SAND, según el caso. Las combinaciones de miles y de centenares enteros se transmitirán pronunciando cada dígito de los millares seguido de la palabra "ZAU-SAND" y el número de cientos seguido de la palabra "JAN-dred". Los números que tengan decimal se transmitirán como se ha explicado anteriormente, indicándose la fracción mediante la palabra "decimal" o "coma".  Transmisión de la hora Cuando se transmitan horas habrá que pronunciar las horas y minutos. Sin embargo, si no hay riesgo de confusión, bastará con indicar los minutos. HORA 08:03 16:00 23:57 TRANSMITIDO COMO PRONUNCIACIÓN CERO OCHO CERO TRES o CERO TRES SI-RO EIT SI-RO TRI o SI-RO TRI UNO SEIS CERO CERO UAN SIKS SIRO SIRO DOS TRES CINCO SIETE o CINCO SIETE TU TRI FA-if SEV'N o FA-if SEV'N  Distintivos de llamada El distintivo de llamada tiene por objeto identificar tanto a las estaciones aeronáuti- cas del Servicio móvil aeronáutico como a las estaciones de aeronaves. Pueden ser:  Distintivos de llamada radiotelefónicos de las aeronaves. Éstos pueden ser de distintos tipos: • Los caracteres correspondientes a la marca de matrícula de la aeronave. Ejemplo: EC-DEF División de Formación Manual del Alumno 11 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas • Cuando se trate de este tipo de distintivo, se podrá usar como prefijo radiotelefónico el nombre del fabricante (ejemplo: CESSNA EC-DEF). Ejemplo: CESSNA EC-DEF • El designador telefónico de la empresa explotadora de aeronaves, seguido de los cuatro últimos caracteres de la marca de matrícula (ejemplo: VARIG PVMA). Ejemplo: VARIG PVMA • El designador telefónico de empresa explotadora de aeronaves, seguido de la identificación del vuelo (ejemplo: IBERIA 247 ó IBE 247). Ejemplo: IBERIA 247 ó IBE 247 Las comunicaciones radiotelefónicas las aeronaves con categoría de estela turbulenta pesada incluirán la palabra PESADA inmediatamente después del distintivo de llamada de la aeronave, al hacer la llamada inicial a la torre de control de aeródromo o a la dependencia de control de aproximación.  Distintivos de llamada radiotelefónicos para estaciones aeronáuticas. Éstos se identifican mediante el nombre del lugar y la dependencia o servicio dis- ponible (ejemplo: Barajas Torre). 1.2.4 Características de las comunicaciones T/A en VHF Las características de un sistema VHF se describen en el Anexo 10 de OACI “Telecomunicaciones Aeronáuticas”. Las características que deben reunir los sistemas de comunicaciones T/A para frecuencias de más de 30 MHz se resumen en la tabla siguiente: 12 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  Tipo de emisión Las emisiones en las comunicaciones radiotele- fónicas se harán con portadora de onda conti- nua (CW) modulada en amplitud. Con Banda estrecha (A3E). Margen de radiofrecuencias 117,975 a 136 MHz para la Aviación Comercial. 136 a 143 MHz para la Aviación Militar. Modo de operación Simplex de canal único Separación entre canales 25 y 8,33 hz Polarización Vertical Potencia La potencia efectiva radiada deberá proporcionar una intensidad de campo mínima de 75 micro- volt/m (-109dBw/m2) dentro de la cobertura operacional de la instalación, en base a propagación en el espacio libre. Modulación > 85% 1.2.5 Asignación de servicios aeronáuticos Según lo recomendado en la Conferencia de Radiocomunicaciones de la UIT, celebrada en Ginebra, se ratificó la utilización de la banda 117,975 a 143 MHz para uso exclusivo de Servicios Móviles Aeronáuticos y se asignaron las frecuencias que se indican a los servicios.  Servicios Móviles Aeronáuticos Nacionales e Internacionales 118 MHz a 121,4 MHz Las adjudicaciones intermedias se determinaran mediante acuerdo regional. Las asignaciones nacionales se resolverán mediante consultas entre las administraciones interesadas para que no existan interferencias en las comunicaciones.  Frecuencias de Emergencia 121,5 MHz División de Formación Manual del Alumno 13 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas Las frecuencias más próximas asignables, a ambos lados, serán de 121,40 MHz y 121,60 MHz. La frecuencia de emergencia militar es 243,0 MHz  Comunicaciones de superficie (Rodadura) en los aeródromos 121,6 MHz a 121,975 MHz Reservadas para los movimientos en tierra, verificaciones previas, permisos ATS y funciones conexas.  Servicios Móviles Aeronáuticos nacionales 122 MHz a 123,05 MHz Reservadas para ACC (APP)  Frecuencia auxiliar del Servicio Aéreo de rescate (SAR) 123,01 MHz  Servicios Móviles Aeronáuticos nacionales 123,15 MHz a 135,975 MHz Reservadas para ACC (Ruta)  Servicios Móviles Aeronáuticos para utilización táctica militar 136 MHz a 143,975 MHz 14 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  1.2.6 Fraseología La fraseología de la OACI figura en los procedimientos del Anexo 10 – Telecomunicaciones aeronáuticas, Vol. II- Procedimientos de comunicaciones, incluso los que tienen categoría de PANS y en los Procedimientos para los servicios de navegación aérea – Gestión del tránsito aéreo (PANS-ATM, Doc. 4444). La fraseología de OACI se ha concebido teniendo en cuenta que las comunicaciones han de ser eficientes, claras concisas e inequívocas y por consiguiente hay que prestar atención constante al uso correcto de dicha fraseología en todas las situaciones en que sea aplicable. Sin embargo, es imposible contar con fraseología que sea aplicable a todas las situaciones posibles que puedan presentarse. En las distintas oficinas donde se preste algún tipo de servicio en RTF, podrían considerar necesario ampliar o complementar la fraseología con “lenguaje claro” o con “expresiones estandarizadas” que cumplan con los distintos propósitos necesarios, aun estando estas fuera de la fraseología aceptada por la OACI. En estos casos, el empleo de lenguaje claro o expresiones estandarizadas, debe hacerse siguiendo los mismos principios que rigen la elaboración de la fraseología, es decir, teniendo en cuenta que las comunicaciones deben ser claras, concisas e inequívocas. Asimismo, es necesario ser suficientemente competente en el idioma empleado (los requisitos de competencia lingüística de la OACI figuran en el Anexo 10, Vol. II y en el Anexo 1– Licencias al personal). Además de tener en cuenta el uso correcto de la fraseología y la competencia lingüística adecuada, también es importante considerar que a menudo el idioma utilizado en radiotelefonía no es el primer idioma de quien inicia o de quien recibe la transmisión. El tener conciencia de las dificultades especiales que enfrentan las personas cuando se comunican en lo que para ellas es una segunda lengua, contribuye a lograr comunicaciones operativamente más seguras. 1.3 SERVICIO FIJO AERONÁUTICO 1.3.1 Generalidades El servicio fijo aeronáutico es un servicio de telecomunicaciones entre puntos fijos determinados que se suministra primordialmente para seguridad de la navegación aérea y para que la operación de los servicios aéreos sea regular, eficiente y económica. La red que sirve al servicio fijo aeronáutico es la red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas (AFTN Aeronautical Fixed Telecommunication Network). División de Formación Manual del Alumno 15 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas (AFTN) Sistema completo y mundial de circuitos fijos aeronáuticos dispuestos como parte del servicio fijo aeronáutico, para el intercambio de mensajes y/o datos numéricos entre estaciones fijas aeronáuticas que posean características idénticas o compatibles. Son parte de la red AFTN: • Estación AFTN Estación que forma parte de la red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas (AFTN) y que funciona como tal bajo la autoridad o control de un Estado. • Centro de Comunicaciones AFTN Estación de la AFTN cuya función primaria es la retransmisión de tráfico AFTN de otras (o a otras) estaciones AFTN conectadas con ella. • Estación Tributaria Estación fija aeronáutica que puede recibir o transmitir mensajes y/o datos digita- les, aunque sólo los retransmite para prestar servicio a estaciones similares conectadas por medio de ella a un centro de comunicaciones.  Estructura de la red AFTN La red AFTN mundial tiene una estructura de malla, de forma que cualquier estación o centro que pertenezca a ella tenga comunicación a su vez con todas las demás que formen parte de esta red. 16 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas   Estructura de la red AFTN en España La red AFTN en España tiene forma de estrella, siendo su centro el CRAMI (Centro de Retransmisión Automática de Mensajes Integrado), denominado así porque, además de AFTN, gestiona otras redes de comunicaciones. Este centro está ubicado en el Centro de Control de Madrid/Torrejón y conectado internacionalmente con París, Lisboa, Casablanca y Caracas. A través de estos centros se comunica con el resto de los centros y estaciones AFTN de todo el mundo. A su vez, el CRAMI está conectado con todos los aeropuertos, bases aéreas abiertas al tráfico civil y centros de control de España. Se trata de una instalación de retransmisión completamente automática, donde la responsabilidad de la retransmisión respecto al tráfico que se recibe y el establecimiento de las conexiones necesarias para estas retransmisiones se llevan a cabo de una forma automática mediante un sistema informático, evitando la necesidad de la intervención de un operador, excepto para fines de supervisión. División de Formación Manual del Alumno 17 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  La hora en los Servicios de Tránsito Aéreo Las dependencias de los Servicios de Tránsito Aéreo de todo el mundo utilizan como hora patrón el tiempo universal coordina- do (UTC), antes denominado hora del meridiano de Greenwich (GMT), y se expresa en horas y minutos del día que comienza a las 00:00 y termina a las 23:59. En las dependencias ATS (Air Traffic Service/Servicio de Tránsito Aéreo) existirán relojes que indiquen claramente la hora UTC. Estos relojes deberán ser visibles desde cada puesto de trabajo. La hora UTC se utiliza en todas las comunicaciones escritas u orales y es la única válida para cualquier finalidad aeronáutica.  Registro de telecomunicaciones aeronáuticas El Registro de telecomunicaciones aeronáuticas es un diario en el que constan las actividades de una estación de telecomunicaciones aeronáuticas. En todos los centros y estaciones se llevará necesariamente este registro. Actualmente este registro se elabora a través de la aplicación informática ICARO.  Cierre y prórroga del servicio Las estaciones de telecomunicaciones prolongarán sus horas normales de servicio según se requiera para atender el tráfico necesario de las operaciones de vuelo. Cada estación comunicará a todas y cada una de las estaciones o centros con los que esté comunicada su intención de cerrar, confirmará que no es necesaria la prolongación del servicio y notificará la hora de reapertura, cuando sea distinta de la habitual.  Aceptación de mensajes La responsabilidad de determinar si un mensaje es o no aceptable será de la estación fija AFTN a la que se entregue originariamente el mensaje.  Contenido permitido en los mensajes AFTN Todos los mensajes que se cursen a través de la red AFTN deben ser uniformes en su formato y regirse por un mismo protocolo. No todos los caracteres que aparecen en un teclado de ordenador pueden ser transmitidos por la AFTN, debido a que ésta es una red de carácter mundial, y en 18 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  no todos los países existen los mismos signos de puntuación ni los mismos alfabetos. Por ello, la OACI reglamenta que los caracteres transmitidos por la AFTN sean: permitidos en los mensajes LETRAS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ CIFRAS 1234567890 OTROS SIGNOS ¿ : ( ) . , = / + (Guión) (Signo de interrogación) (Dos puntos) (Abre paréntesis) (Se cierra paréntesis) (Punto) (Coma, coma de identificación de decimales) (Doble guión o signo igual) (Apóstrofo) (Raya de fracción) (Signo más) Se emplearán las abreviaturas y códigos OACI siempre que sean adecuados y su uso simplifique y facilite las comunicaciones, es decir, se evitará el empleo de lenguaje claro cuando sea posible reducir éste mediante el empleo de códigos y abreviaturas.  Formato de los mensajes enviados por AFTN Dado que las actuales aplicaciones informáticas han alterado significativamente el modo de confeccionar y dar formato a los mensajes AFTN, sólo detallaremos aquellos campos de los mensajes que debe redactar el Técnico. El resto de campos (aquellos que la aplicación se encarga de formatear) sólo los nombraremos a fin tener conocimiento de ellos y de su significado. Todos los mensajes que sean enviados o transmitidos a través de la AFTN, excepto el mensaje de comprobación de canal y el mensaje de pruebas, tendrán el mismo formato, y constarán de las siguientes partes • Encabezamiento • Dirección • Origen o procedencia • Texto • Fin de mensaje División de Formación Manual del Alumno 19 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas 1.3.2 Mensajes AFTN  ENCABEZAMIENTO Éste es uno de los campos que la aplicación ICARO se encarga de completar. Incluye la señal de comienzo de mensaje (zczc) y la identificación de transmisión o serial de mensaje (ABC001). El serial indica el número de mensaje que se trate. ZCZC ABC001  DIRECCIÓN En la línea de dirección estarán contenidos todos los destinatarios a los que vaya diri- gido el mensaje. FF LEVDZPZX LEBBZTZX LEMDZPZX Consta de los siguientes elementos: • Indicador de prioridad Este indicador consiste en un grupo de dos letras iguales, que asigna el remitente teniendo en cuenta las categorías de los mensajes. Actualmente la aplicación ICARO distingue cuatro tipos de indicadores de prioridad: SS: mensajes relativos a la seguridad, o en los que se comunique un peligro grave e inminente. DD: mensajes que justifiquen una especial prioridad. Actualmente, y tal y como marcan las directrices de EUROCONTROL, se debería emplear en todos los mensajes de cancelación de vuelo. FF: mensajes de tránsito aéreo, como, por ejemplo, el Plan de vuelo (FPL) y sus mensajes asociados. GG: mensajes meteorológicos, mensajes relativos al Servicio de Información Aeronáutica y mensajes generales. • Indicador/es de destinatario Un indicador de destinatario es un grupo de ocho letras compuesto de la siguiente forma: 20 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  LEAS ZPZ X − Las cuatro primeras letras corresponden al indicador de lugar de la esta- ción a la que va destinado. − Inmediatamente sigue el designador OACI (recogido en el DOC 8585 visto en la Unidad de Códigos Aeronáuticos del Módulo 1), tres letras que identifican al organismo de destino (entidad oficial, servicio o empresa explotadora). − La letra X completa los ocho caracteres. Se permite que el remitente del mensaje utilice, en lugar de la letra X, una letra que represente el departamento o división del organismo de destino, en los casos en que esto facilite la distribución del mensaje dentro del organismo al que va dirigido. Cuando se envíe un mensaje a un destinatario que designador OACI de tres letras se utilizará: no disponga de YYY - Organismos civiles YXY - Organismos militares ZZZ - Aeronaves en vuelo Cuando se utilice uno de estos tres designadores, el nombre del organismo de destino se aclarará en el texto, como veremos más adelante. Cada indicador de destinatario va separado del anterior por un espacio. La dirección podrá llevar hasta tres líneas de indicadores de destinatario; es decir, como cada línea de los mensajes AFTN puede llevar hasta 69 caracteres, en las tres líneas de dirección el número máximo de indicadores de destinatario es de 21, o sea, 7 indicadores por línea. Ejemplo: FF LEMDYOYX LEBLYOYX LEMGYOYX GCCCYTYX GCTSYTYX LEZLFYX LEGRYOYX LEGEYFYX LESOYOYX LEXJYFYX LECOYOYX LESTYFYX LEVSYOYX LEVCYOYX GCFVYOYX GCRRYOYX GCHIYOYX GCLPYFYX GCLAYOYX LEXAYFYX LECMYFYX División de Formación Manual del Alumno 21 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  ORIGEN O PROCEDENCIA La línea de procedencia consta de los siguientes elementos: • Hora de depósito Está compuesta por seis dígitos del grupo fecha hora. El sistema informativo la integra automáticamente en el mensaje, aunque el operador puede modificarla. 030540 (Día 3 a las 05:40 horas UTC) Este grupo indicará la hora a la que fue depositado el mensaje en la estación fija para su transmisión • Indicador de remitente Está compuesto exactamente igual que el indicador de destinatario, es decir, indicador de lugar, más designador de tres letras, más la X de relleno que indica quién es el originador del mensaje. Los designadores OACI de tres letras, YYY, YXY y ZZZ, se utilizarán de la misma forma que en la dirección y también se aclararán en el texto. La aplicación informática ICARO también se encarga de completar este dato en los mensajes. El designador de tres letras más la de relleno lo incluirá la aplicación, en función de si el mensaje se está redactando desde una de las opciones de ATS (Servicio de Tránsito Aéreo) o AIS (Servicio de Información Aeronáutica) o, por el contrario, desde alguna de las opciones de COM (Comunicaciones). De todos modos, discreción. el operador siempre puede modificar este dato a su  TEXTO En el texto se emplearán, siempre que sea posible, los códigos y abreviaturas OACI. La longitud del texto no excederá de 1.800 caracteres, y la longitud total del mensaje no excederá de 2.100 caracteres. Si un mensaje contiene más caracteres, se debe dividir en tantos mensajes como sea necesario, teniendo en cuenta que el número de caracteres de cada 22 División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  parte no debe exceder de lo indicado anteriormente. Para ello utilizamos un método de división de mensajes. Cuando se utilicen los designadores OACI de tres letras YYY, YXY y ZZZ como indicador de destinatario y/o de remitente, se utilizarán de la siguiente forma: 1. Como indicador de destinatario. Cuando algún indicador de destinatario utilice alguno de estos tres designadores será necesario aclarar en el texto el destinatario del que se trate, seguido (cada uno de ellos) por un cambio de línea. GG LEXJYYYX LEMGYXYX 281200 LESTYDYX Jefe de seguridad del Aeropuerto de Santander Teniente coronel de la Base Aérea de Málaga Como se ve en el ejemplo anterior, cuando en la dirección se utilicen más de uno de estos designadores, el orden de la identificación corresponderá al orden empleado en la línea de direcciones. 2. Como indicador de remitente, cuando alguno de estos tres designadores de tres letras se utilice como indicador de remitente, éste se aclarará en el texto inmediatamente después de los indicadores de destinatario (si los hubiere), precedido de "FROM" y seguido de la palabra "STOP". FF LESTYYYX LECOYYYX LEVXYDYX 140605 LEASYYYX Jefe de operaciones del Aeropuerto de Santiago Jefe técnico del Aeropuerto de La Coruña FROM Jefe técnico del Aeropuerto de Asturias STOP División de Formación Manual del Alumno 23 Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) − Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas Método para la división de mensajes excesivamente largos Cada mensaje llevará la misma dirección y procedencia e indicará la secuencia de cada parte en la última línea de texto, de la siguiente forma: FIN del mensaje 1: //END PART 01// FIN del mensaje 2: //END PART 02// FIN del mensaje 3: //END PART 03// ...... etc. FIN del último mensaje: //END PART XX/XX// 2 Ejemplo: Supongamos un mensaje con tres partes. Primer mensaje: (Dirección) (Procedencia) (Texto) GG LEBLYOYX 110908 LEMMYMYX Texto //END PART 01// Segundo mensaje: (Dirección) (Procedencia) (Texto) GG LEBLYOYX 110908 LEMMYMYX Texto //END PART 02// Tercer mensaje y último: (Dirección) (Procedencia) (Texto) GG LEBLYOYX 110908 LEMMYMYX Texto //END PART 03/03//  FIN DE MENSAJE De la misma manera que en el inicio del mensaje, las aplicaciones informáticas con las que trabajamos actualmente se encargan de dar formato a esta parte del men- saje, liberando al operador de su confección. Como comentario técnico hay que indicar que consta de siete saltos de línea y la letra N repetida cuatro veces (NNNN). 2 24 el grupo XX/XX se refiere al número total de partes que componen el mensaje. División de Formación Manual del Alumno Facilitación de Operaciones Aeronáuticas y Aeroportuarias (F.O.A.A.) Módulo 3. Comunicaciones Aeronáuticas Unidad 1. Comunicaciones Aeronáuticas  RECUERDA  Las telecomunicaciones aeronáuticas están reguladas por el Servicio Internacional de Telecomunicaciones Aeronáuticas.  El Servicio Internacional de Telecomunicaciones Aeronáuticas presta cuatro servicios: Servicio fijo aeronáutico, Servicio móvil aeronáutico, Servicio de radionavegación aeronáutica y Servicio de radiodifusión aeronáutica.  La Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas (AFTN) tiene estructura de malla y consta de: Estación AFTN, Centro de Comunicaciones AFTN y Estación Tributaria.  Los mensajes AFTN contienen la siguiente información: • • • • • Encabezamiento Dirección Origen o procedencia Texto Fin de mensaje. División de Formación Manual del Alumno 25

Use Quizgecko on...
Browser
Browser