Documento base 8.1 2024 PDF - Nivel de Lectura Creativa
Document Details
Uploaded by Deleted User
Universidad Central del Ecuador
2024
Tags
Summary
Documento base 8.1 del curso de nivelación de carrera en Lengua y Comunicación de la Universidad Central del Ecuador, con enfoque en estrategias para la comprensión lectora. Incluye temas como nivel de lectura creativa y paráfrasis mecánica y sus resultados de aprendizaje.
Full Transcript
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR Nivel de Lectura Creativa Paráfrasis Mecánica Documento base 8.1 Junio-octubre 2024 FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR...
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR Nivel de Lectura Creativa Paráfrasis Mecánica Documento base 8.1 Junio-octubre 2024 FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Datos informativos Asignatura: Lenguaje y Comunicación Docente: Lcdo. Jairo Tulcán Unidad 2: Estrategia de comprensión lectora Tema Nivel de lectura creativa Paráfrasis mecánica Semestre y Paralelo: Nivelación Semana: semana 8 Resultados de aprendizaje: Construye significados implícitos al inferir el tema, el punto de vista del autor, las motivaciones y argumentos de un texto; los valora a partir del contraste con fuentes adicionales, y elabora juicios crítico-valorativos acerca de las diferentes perspectivas sobre un mismo tema en dos o más textos. Contenidos: ✓ Nivel de lectura creativo ✓ Paráfrasis mecánica ✓ Sinónimos – antónimos ✓ Homófonos – homógrafos ✓ Hiperónimos – cohipónimos ✓ Polisemia ✓ Paronimia NIVEL DE LECTURA CREATIVA El nivel creativo incluye todas las producciones personales o grupales a partir de la lectura de un texto determinado. Su propósito es buscar nuevas relaciones entre los conceptos, ir más allá de lo que dice el texto, transformar la información conocida y construir algo nuevo sobre lo existente. Así, en la lectura creativa, el lector pasa de tener una actitud pasiva frente al texto a apropiarse activamente de él transformándolo en un nuevo producto, según sus propias ideas, gustos y necesidades. La lectura creativa va de la mano con la producción escrita: primero se lee y luego, la lectura del texto se usa como pretexto para la creación de otro texto. Por lo tanto, la lectura creativa sirve de base a la producción de textos y la fortalece al promover el desarrollo de la imaginación, la creatividad y la capacidad de expresar los sentimientos e ideas de los alumnos. ¿Qué es el pensamiento creativo? Cuando hablamos de pensamiento creativo, hacemos alusión a una forma de razonamiento típica de los seres humanos, que es capaz de procesar y reformular la información de maneras originales, flexibles, plásticas y fluidas, o bien de aplicarla a la solución de un problema con el que inicialmente no lucía compatible. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Es decir que el pensamiento creativo gira en torno a la capacidad de inventiva del ser humano y de su imaginación, las cuales permitieron desde siempre desarrollar herramientas, distintas formas de pensamiento, estrategias de supervivencia o incluso formularse complejas preguntas. Pues el pensamiento creativo no sólo tiene que ver con lo estético. Características del pensamiento creativo Si bien el pensamiento creativo tiende a ser original, es decir, a generar un contenido mental novedoso, siempre parte de algo previo. Incluso las mentes más creativas requieren de una alimentación abundante en información, ya que a mayor manejo de datos, mayores posibilidades creativas. Entre otras cosas, la creatividad es la capacidad de recomponer o rearmar novedosamente la información de la que se dispone. Este proceso no necesariamente es consciente del todo, y no necesariamente se da de manera ordenada. La creatividad se apoya enormemente en el inconsciente y en procesos mentales que a simple vista podrían resultar misteriosos, pero que acaban manifestándose en la mente consciente. Los artistas del surrealismo, por ejemplo, creían que dormir era la mejor forma de fomentar la creatividad, y trataban de recuperar el potencial de los sueños en sus obras. Así, a grandes rasgos, del pensamiento creativo se espera: Que produzca nuevas perspectivas y formas de pensamiento, cuestionando ideas, asociando ideas, mezclando ideas, etc. Que ofrezca soluciones revolucionarias a una problemática establecida. Que desarrolle plenamente el contenido de las nuevas ideas y sea capaz de prever sus conclusiones y/o aplicaciones. Es usual vincular el pensamiento creativo a las artes y las labores estéticas, pero también se lo encuentra en la innovación tecnológica, en el campo científico e incluso en las cuestiones de la vida cotidiana. Fases del proceso creativo Todo proceso creativo transcurre en cuatro etapas bien diferenciadas, que son: Preparación o investigación. Como su nombre lo indica, esta es la etapa preparatoria del proyecto, en la que se recauda la información de base respecto al asunto de interés y se adquiere el estado mental propicio para las ideas originales. Esto puede darse de manera veloz o paulatina, y equivale al sembrado de las semillas de la creatividad. Incubación. Una vez recaudada la información necesaria y adquirido el estado mental necesario, la creatividad continúa su marcha de una forma menos evidente, vinculada con lo inconsciente y lo imperceptible, en la que aparentemente no se realiza ningún esfuerzo. Esta es la incubación, el proceso de germinación de las ideas. Iluminación. El nombre mismo de esta etapa sugiere lo que eventualmente termina ocurriendo: se produce un destello, una visión, una manifestación en la imaginación de la idea UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA original fruto de las etapas anteriores, y que se asocia con el nacimiento mismo de la idea. Verificación. En esta etapa se produce el retorno a la labor consciente, ahora bajo los paradigmas de una nueva idea que se tiene, y que requerirá de esfuerzos conscientes para materializarse. ¿Cuáles son las diferencias entre el pensamiento crítico y el pensamiento creativo? Si bien se complementan, estos tipos de pensamiento no son lo mismo. Veamos cuáles son sus diferencias: El pensamiento creativo trata de crear algo nuevo, mientras que el crítico analiza a partir de lo ya existente. El pensamiento creativo es generativo, mientras que el otro es analítico. El pensamiento creativo es divergente, cuando el crítico es convergente. El pensamiento creativo se enfoca en las posibilidades, a diferencia del crítico que se enfoca en la probabilidad Al pensamiento creativo se llega desafiando los principios establecidos, mientras que el pensamiento crítico acepta esos principios. Paráfrasis mecánica El concepto de paráfrasis en su forma más simple estipula que el objetivo de esta herramienta es ofrecer al lector u oyente una mejor asimilación de la información. En el caso de que sea mecánico, se utilizan elementos más sencillos para conseguir una imitación fácilmente comprensible. La paráfrasis mecánica es una técnica comunicacional en la que se plantea una idea a partir de una teoría ya creada, pero utilizando sinónimos, la reordenación de palabras y cambios sintácticos (relaciones de concordancia), para evitar copiar el texto original. Específicamente, se trata de una imitación dinámica. Características de paráfrasis mecánica Las principales características de la paráfrasis son: Es una manera de resumir textos explicativos. También es un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar las repeticiones. Debe ser auténtico y mantener las ideas importantes que provienen de la fuente original. Su construcción se completa con todas las ideas clave. Tiene objetividad y no introduce opiniones. Debe reflejar objetivamente ideas o pensamientos de la fuente auténtica. Debe ser preciso. El tono y el énfasis de la fuente original del tema también deben ser exactos. 1. Sinonimia Dos o más palabras son sinónimos cuando tienen distinto significante y el mismo parecido o significado, es decir, cuando un significado le corresponden dos o más significantes. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Los sinónimos pertenecen a una misma categoría gramatical. De manera que el sinónimo de un adjetivo tendrá que ser otro adjetivo; el de un sustantivo, otro sustantivo, etc. Por ejemplo: Sinónimo del sustantivo (nombre). Desastre son también sustantivos: calamidad, devastación, ruina, catástrofe. Civilización: Son también sustantivos cultura, educación, instrucción, ilustración, enseñanza. Trabajar: Son también verbos producir, laborar, bregar, trajinar, fabricar, obrar, labrar, cultivar, aplicarse, esforzarse, ocuparse, atarearse. Honrado: son también adjetivos honesto, decente, íntegro, leal, recto, justo, probo, cabal, honorable, austero, pundonoroso, digno, incorruptible, sano. Salud: (sustantivos) malestar, trastorno, afección, dolencia, padecimiento, indisposición. Contratación: (sustantivos) destitución, cese, relevo, cesantía, expulsión, rescisión Contradecir: (verbos) denegar, disentir, oponer, prohibir. Democracia: (sustantivos) absolutismo, autocracia, despotismo, dictadura, fascismo, oligarquía, tiranía, totalitarismo Tipos de sinónimos Existen dos tipos de sinonimia: Total. Cuando el significado compartido coincide perfectamente. Parcial. Cuando el significado compartido coincide sólo en ciertos aspectos. Según numerosos investigadores, no es recomendable que los adultos cohíban las iniciativas de los niños o jóvenes: a) Restrinjan b) Susciten c) Motiven d) Ignoren La codicia rompe el saco. a) diligencia b) avaricia c) anhelo d) satisfacción e) arribismo 2. Antonimia Dos o más palabras son antónimas cuando tienen significados contrarios. Los antónimos pertenecen a una misma categoría gramatical. De manera que el antónimo de un adjetivo tendrá que ser otro adjetivo; el de un sustantivo, otro sustantivo, etc. Por ejemplo: son antónimos del adjetivo TRANSPARENTE los también adjetivos: turbio, opaco, oscuro, etc. Tipos de antónimo UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Existen tres tipos de relación de antonimia: Antonimia gradual. Ocurre cuando las dos palabras se oponen de una manera no absoluta, es decir, que existen otros significados en distinto grado, como ocurre entre “caliente” y “frío”, que existen los grados intermedios “templado”, “tibio”, etc. Antonimia complementaria. Ocurre cuando el significado de una palabra es incompatible con el de la otra, es decir, se excluyen: si existe una, no existe la otra. Por ejemplo: “vida” y “muerte”, no hay términos intermedios. Antonimia recíproca. Las palabras se oponen de manera complementaria, o sea, que no puede darse una sin la otra, ya que constituyen un conjunto total. Por ejemplo: “comprar” y “vender”, ya que para que alguien compre algo el dueño anterior tiene que venderlo. A continuación, analiza los ejercicios: Marque el antónimo correcto de la palabra en negrita El restaurante “Manaba” tiene una magnifica sazón, pero hoy comí un nuevo plato y estuvo insípido. a) desabrido b) delicioso c) exótico d) singular Los quehaceres con la familia son ineludibles. Debes visitar a tus tíos, acompañar a tu abuela y jugar con tus hermanos. a) Inevitables b) obligadas c) excusables d) inexcusables 3. Homonimia Este fenómeno trata las palabras que se escriben o pronuncian igual, pero que tienen significados distintos y se divide en dos casos importantes: a) Palabras homófonas: Son aquellas que se pronuncian igual, se escriben diferente y tienen distinto significado. Para determinar su ortografía se debe buscar el apoyo del contexto en el que son usadas. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Baca / Vaca Baya /valla/ vaya Baca: 1. Portaequipaje de vehículo. 2. Sitio en la Baya: Tipo de fruto carnoso que parte superior de las diligencias y demás coches dispone de pulpa, en la cual se de camino. 3. Cubierta de la baca. 4. Fruto o encuentran las semillas. baya del laurel. Valla: 1. Cerca que se arma con estaca. Vaca: 1. Hembra del toro. 2. Dinero que juegan 2. Obstáculo que deben saltar los atletas en en común dos o más personas. 3.Mar. determinadas competencias. 3. Carteles que Deposito o aljibe de agua dulce para la bebida seinstalan en espacios públicos. de la marinería. 4.Dinero que se reúne entre Vaya: Forma del verbo ir amigos para comprar algo. 5. Apellido. Cierra / Sierra Calló / Cayó Cierra: Forma del verbo Calló: Forma del verbo callar. Sierra: 1. Herramienta para cortar madera. Cayó: Forma del verbo caer. 2. Parte de una cordillera. 3. Pez sierra. Vello /bello Cauce/ Cause Vello: 1. Pelo que sale más corto de algunas Cauce: 1 Lecho de un río. 2. Canal partes del cuerpo humano. 2. Pelusa de que abierto para la circulación del agua de están cubiertas algunas frutas o plantas. una acequia. Bello 1. Que tiene belleza. 2. Que tiene o Cause: Forma del verbo causar demuestra buenas cualidades morales o buenas intenciones. b. Palabras homógrafas Son las que se pronuncian exactamente igual, se escriben de manera idéntica, pero tienen diferente significado. Ejemplos: Alce- alce; llama- llama; vela- vela; vino-vino. Alce - Alce Bota - bota 1. Mamífero cérvido muy corpulento. 1. Recipiente de cuero para contener vino, 2. Forma del verbo alzar(levantar) enforma de pera con tapón. 2. Calzado Calle- calle Cobre – cobre 1. Vía pública, camino. 1. Forma del verbo cobrar. 2. Forma del verbo callar 2. Elemento químico metálico Llama- llama Muñeca- muñeca 1. Mamífero camélido domestico 1. Parte del cuerpo humano en donde 2. Masa gaseosa en searticula la mano con el combustión (fuego). antebrazo. 3. Fuerza y eficacia de una pasión. 2. Figura de una persona. 4. Forma del verbo llamar. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Vino - vino Banco - banco 1. Forma del verbo venir 1. Entidad financiera que brinda 2. Bebida préstamos económicos 2. Asiento de madera, plástico o metal. Sal – sal Cura – cura 1. Cloruro de sodio 1. Sacerdote 2. Imperativo del verbo salir. 2. Presente de curar. 4. Hiperónimos – Cohipónimos Los hiperónimos son palabras cuyo significado engloba el de otras. Dicho de otro modo, un hiperónimo implica la presencia de otros términos, o hace referencia a ellos de manera indirecta. Esa conexión se basa en una cualidad en particular, que variará según el caso. Para ilustrar eso tomemos como ejemplo “pájaro”. Esta palabra es un hiperónimo porque contiene “gorrión”, “paloma”, “turpial”, “azulejo” y muchas otras especies. La cualidad que une al hiperónimo con ellos es el hecho de ser aves. Los hiperónimos sirven principalmente para agrupar términos y evitar su repetición. Un hiperónimo nos permite hacer referencia a ellas sin necesidad de volver a emplearlas. E incluso nos da la posibilidad de hablar de todas a la vez. Todo eso, en conjunto, aporta una mayor fluidez a nuestros textos. Al mismo tiempo, demuestra un mejor uso del vocabulario con el que contamos. Los hipónimos son todos los términos englobados por un hiperónimo. En consecuencia, si seguimos con el mismo ejemplo de antes, “gorrión”, “paloma”, “turpial” y “azulejo” son los hipónimos de “pájaro”. Teniendo en cuenta esa conexión, queda claro que estas dos clases de relaciones semánticas son indivisibles. Por ende, al hablar de una estamos refiriéndonos indirectamente a la otra. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA 5. Polisemia Es cuando a un significante le corresponden diferentes significados. Tiene una única entrada en el diccionario y es posible distinguir el significado cuando se ubican en un contexto, finalmente surgen por la economía del lenguaje. Ejemplo Nudo tiene tres significados: 1. Cruce de comunicados. 2. Afición en la garganta. 3. Laso de una corbata. Para aclarar, según Fernández, I. (2007) dice “la polisemia surge cuando los matices de una palabra se alejan entre sí hasta llegar a convertirse en significados diferentes”. (p.194). Es decir que mantiene una escritura igual pero sus significados son múltiples de acuerdo a su uso y contexto. Bolsa Cuadro 1. Entidad financiera. 1. Pintura artística enmarcada. 2. Producto que se utiliza para guardar o 2. Figura geométrica compuesta por transportar cosas. Estas pueden estar líneasrectas. hechas con plástico o papel. 3. Parte de la bicicleta. Ordenador Café 1. Computadora portátil o de escritorio. 1. Color marrón. 2. Persona que se encarga de ordenar algo. 2. Infusión hecha con semillas de café. 3. Persona que tiene como función 3. Planta que produce semillas. controlar mandos o dar órdenes a otros individuos. Mango Chile 1. Fruta. 1. País ubicado en América del Sur. 2. Agarradera que contienen utensilios de 2. En algunos países se utiliza cocina o herramientas y que permiten para hacer alusión al fruto sujetarlo. picante denominado ají. 6. Paronimia Los parónimos son una de las relaciones semánticas más complejas de la lengua española. Eso hace que sea difícil identificarlos, a diferencia de otros fenómenos lingüísticos. Sin embargo, si los conocemos bien podremos reconocerlos sin problemas. Los parónimos son aquellos términos que aparentemente se parecen en su pronunciación, pero tienen escritura y significados diferentes. Muchas veces la persona que escucha puede creer que tal vez nos equivocamos en usar la palabra. “Al primo de José lo encarcelaron en Holanda recientemente. Infringir una ley allá es algo mucho UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA más serio que aquí, así que podría pagar muchos años por los crímenes de los que se le acusa. Uno de ellos quizás el más grave, es infligir daño a una persona con discapacidad mental”. “El escultor tomó unos cuantos troncos, y se dedicó a desbastar cada uno para dejarlos sin asperezas. Pero cuando llegó al último descubrió que estaba muy blando, de manera que casi lo llega a devastar por accidente”. Bibliografía: Cárdenas, V. (2017). Releyendo a Ferdinand De Saussure: el signo lingüístico. Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales-Universidad Nacional de Jujuy, (51), 27-38. https://www.redalyc.org/pdf/185/18554668002.pdf Fernández, I. (2007). En torno a la polisemia y homonimia. Dialnet: file:///C:/Users/Personal/Downloads/Dialnet- EnTornoALaPolisemiaYLaHomonimia- 58689.pdf Álvarez, M (s,f). Denotación y connotación. Universidad Nacional de Educación a distancia: Madrid. https://cvc.cervantes.es/lengua/iulmyt/pdf/encuentros_ii/06_alvarez.pdf Webgrafía: Lifeder. (2022). Paráfrasis constructiva. Lifeder. https://www.lifeder.com/parafrasis-constructiva/ Denotación y Connotación - Qué son, características y ejemplos. (s. f.). Concepto. https://concepto.de/denotacion-y-connotacion/#ixzz84jnasiHQ Los Fenómenos Semánticos. (s. f.). https://www.retoricas.com/2012/08/los-fenomenos- semanticos.html#:~:text=Entre%20las%20relaciones%20que%20se,se%20dice%20%20que %20es%20polis%C3%A9mica Significados. (2019). Significado de Semántica. Significados. https://www.significados.com/semantica/ Antónimo - Qué es, concepto, tipos, ejemplos, sinónimos. (s. f.). Concepto. https://concepto.de/antonimo/#ixzz7rB9zX5BB UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR Nivel de Lectura Creativa Paráfrasis Mecánica Documento base 8.2 Junio-octubre 2024 FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Datos informativos Asignatura: Lenguaje y Comunicación Docente: Unidad 2: Estrategias de comprensión lectora Tema Nivel de lectura creativa Paráfrasis mecánica Semestre y Paralelo: Nivelación Semana: semana 8 Resultados de aprendizaje: Construye significados implícitos al inferir el tema, el punto de vista del autor, las motivaciones y argumentos de un texto; los valora a partir del contraste con fuentes adicionales, y elabora juicios crítico-valorativos acerca de las diferentes perspectivas sobre un mismo tema en dos o más textos. Contenidos: ✓ Paráfrasis Constructiva ✓ Connotación - Denotación PARÁFRASIS CONSTRUCTIVA ¿Qué es la paráfrasis constructiva? La paráfrasis constructiva es un recurso literario que consiste en la reelaboración de un texto que ha sido escrito originalmente por otra persona. El producto final puede parecer completamente diferente; sin embargo, la idea es la misma, y se mantiene a lo largo del nuevo texto. En general, al acto de usar este recurso se le conoce con el nombre de parafrasear. Una paráfrasis constructiva también puede emplearse cuando se trata de mensajes orales. En este caso, se reformula el mensaje en términos de la comprensión que se tenga de su significado. Parafrasear no implica repetir el mensaje completo del hablante. Por el contrario, requiere de la interpretación de su significado en palabras del oyente. Etimológicamente, el vocablo paráfrasis tiene su origen en el término latino paraphrasis, que traduce “forma adicional de expresión”. En el caso de la paráfrasis constructiva, esta puede formarse a través del desarrollo del contenido mediante aclaraciones, ejemplos, explicaciones adicionales y a través del uso de sinónimos. El uso de la paráfrasis constructiva es una herramienta muy útil en los procesos de comunicación. Entre otras razones, permite al emisor comprobar que el receptor entiende el mensaje. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Características de la paráfrasis constructiva Originalidad La paráfrasis constructiva es un texto original. Las frases, vocabulario y la estructura de las oraciones son reelaborados por el receptor del mensaje, aunque el texto original provenga del emisor. Cuando la paráfrasis falla en su originalidad, se le considera plagio (que es una copia sustancial de obras ajenas). Precisión Refleja con exactitud el tono, las ideas y la intensidad del texto fuente. Aunque está presentado de manera diferente, el contenido parafraseado tiene el mismo significado que el original. Objetividad Los contenidos parafraseados no representan las ideas del receptor. A pesar de que el contenido objeto de la paráfrasis es una reconstrucción de la fuente, los pensamientos allí expresados corresponden en su totalidad a la fuente origen. Así pues, el tono debe mantenerse igual al original en todo momento. Esto significa que el trabajo reconstruido tiene que reflejar los mismos estados de ánimo (humor, enojo, tristeza, etc.). Alcance La paráfrasis constructiva maneja todas las ideas claves de la fuente original. Las ideas o pensamientos son expuestos en su totalidad en el contenido reformulado. Como regla general, se acostumbra que el contenido objeto de la paráfrasis sea al menos de igual longitud que el original para garantizar que se usen todas las ideas importantes. Puntos claves Existen una serie de puntos claves que deben ser tomados en cuenta al momento de elaborar una paráfrasis constructiva de calidad. Algunos de estos puntos son: 1. Comprensión total antes de iniciar la paráfrasis. De esta manera se reduce la posibilidad de cambios de significado. 2. Identificación de ideas y frases excepcionales que serán citadas en original en el texto reformulado. Estas citas se hacen según las normas internacionales acordadas para este tipo de trabajo. 3. Definición de los sinónimos que pueden utilizarse. Estos se usan de manera tal que se mantenga el sentido original dado por el autor del mensaje. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Importancia La paráfrasis constructiva es de gran importancia en los procesos educativos. Por un lado, ayuda a la comprensión de temas complejos. Esto es posible mediante la conversión de los significados a ideas más simples y de fácil recordación por parte del lector u oyente. Asimismo, ayuda al mejoramiento de su comprensión lectora. Por otro lado, se aumenta la capacidad de síntesis, lo cual facilita la preparación para temas más complejos. Finalmente, es una herramienta invalorable en los procesos de traducción de trabajos escritos en lenguas extranjeras, ya que disminuye la posibilidad de traducciones literales. ¿Qué son la denotación y la connotación? En lingüística, la denotación y la connotación son dos niveles de significado de las palabras: el nivel literal y el nivel contextual, respectivamente. Esto es posible ya que las palabras no sólo dicen lo que estrictamente dicta el diccionario, sino que están acompañadas de todo un marco contextual que les confiere capas más profundas de significado. Por lo tanto, la denotación es el significado llano y principal, evidente y universal, que tiene una palabra o una expresión. Es el significado principal que recogen los diccionarios y que es común a todos los hablantes de un idioma, sin tomar en cuenta matices, ni contextos, ni segundas o terceras intenciones. En cambio, la connotación abarca significados más profundos o figurados, implícitos o particulares, que esa misma palabra o expresión puede tener, dependiendo de quién la utilice, en qué contexto, dentro de qué grupo de habla o con qué matices. Este tipo de sentidos varían a menudo con la geografía, la clase social o la tradición cultural a la que se pertenezca. Dentro de la lengua, sin embargo, cohabitan la denotación y la connotación, y se retroalimentan la una a la otra. Los sentidos connotativos suelen superponerse a los denotativos en el habla común (o sea, el uso se impone a la norma), pero con el paso del tiempo estos sentidos figurados suelen incorporarse también a la lengua (el uso se convierte en norma). Es el caso, por ejemplo, de los lugares comunes de la lengua. Aun así, es posible diferenciar incluso en esos casos el sentido llano y el figurado, o sea, la denotación y la connotación. Veamos, a modo de ejemplo, el lugar común “ser un diamante en bruto”. Como sabemos, la frase posee un significado figurado (connotativo) que remite a tener un talento o una habilidad que aún está por descubrir o por perfeccionar. Ese sentido es manejado probablemente por todos los hablantes del español, a pesar de que difiere de su sentido literal (denotativo), que estaría afirmando que una persona en realidad no es una persona, sino que es un objeto inanimado a base de moléculas de carbono intensamente comprimidas. La diferencia entre un sentido y otro se hace evidente, de hecho, si pensamos una palabra o una expresión como si fuéramos extranjeros y estuviéramos aprendiendo a hablar nuestro idioma: el sentido denotativo es lo que inicialmente captamos, y el connotativo requiere de mayor conocimiento de la lengua y la cultura. También es común que dicha diferencia se acentúe en los discursos literarios o poéticos, en los que abunda la metáfora y un sentido “oculto” de todo lo dicho. Características de la denotación y la connotación UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA La denotación y la connotación se caracterizan en: Son ambas formas de sentido o significado de la lengua, que existen simultáneamente. Sin embargo, el sentido denotativo es evidente, mientras que el sentido connotativo es figurado y usualmente requiere de conocimiento contextual para comprenderse. La denotación permite el surgimiento de la connotación, y esta última a la vez construye nuevos sentidos que con el tiempo se van fijando. La denotación es universal e idéntica para todos los hablantes de una misma lengua, mientras que la connotación es individual, sutil y depende en gran medida del estilo expresivo de cada uno. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA Bibliografía: Cárdenas, V. (2017). Releyendo a Ferdinand De Saussure: el signo lingüístico. Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales-Universidad Nacional de Jujuy, (51), 27-38. https://www.redalyc.org/pdf/185/18554668002.pdf Fernández, I. (2007). En torno a la polisemia y homonimia. Dialnet: file:///C:/Users/Personal/Downloads/Dialnet- EnTornoALaPolisemiaYLaHomonimia- 58689.pdf Álvarez, M (s,f). Denotación y connotación. Universidad Nacional de Educación a distancia: Madrid. https://cvc.cervantes.es/lengua/iulmyt/pdf/encuentros_ii/06_alvarez.pdf Webgrafía: Lifeder. (2022). Paráfrasis constructiva. Lifeder. https://www.lifeder.com/parafrasis-constructiva/ Denotación y Connotación - Qué son, características y ejemplos. (s. f.). Concepto. https://concepto.de/denotacion-y-connotacion/#ixzz84jnasiHQ Los Fenómenos Semánticos. (s. f.). https://www.retoricas.com/2012/08/los-fenomenos- semanticos.html#:~:text=Entre%20las%20relaciones%20que%20se,se%20dice%20%20que %20es%20polis%C3%A9mica Significados. (2019). Significado de Semántica. Significados. https://www.significados.com/semantica/ Antónimo - Qué es, concepto, tipos, ejemplos, sinónimos. (s. f.). Concepto. https://concepto.de/antonimo/#ixzz7rB9zX5BB UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CURSO DE NIVELACIÓN DE CARRERA