04. ¿Qué utilizar cuando...?.docx

Full Transcript

¿Qué utilizar cuando...? El editor de Viki es una plataforma que funciona con códigos HTML, por esa razón, es importante saber algunos códigos que se utilizan durante la subtitulación. Además, existen una serie de acuerdos sobre cuándo y cómo deben utilizarse algunos símbolos específicos como corch...

¿Qué utilizar cuando...? El editor de Viki es una plataforma que funciona con códigos HTML, por esa razón, es importante saber algunos códigos que se utilizan durante la subtitulación. Además, existen una serie de acuerdos sobre cuándo y cómo deben utilizarse algunos símbolos específicos como corchetes (\[ \]), cursivas, notas musicales (♪, ♫), etc. **Br / Saltos de línea (\)** Es cuando vemos un \ en la pantalla. Se utiliza cuando dos personas o más hablan en un mismo segmento para separar el diálogo de cada personaje. **¡Importante!** Antes de la frase correspondiente a cada personaje debe sumarse un "-". Ejemplo: \- ¿Nos vamos? \ - Claro. Así se verá en pantalla: Como se ve en el ejemplo, antes y después del \ se debe dejar un espacio. Esto es porque el \ es una etiqueta que hace parte de un código HTML, y estos pueden variar su funcionamiento dependiendo el aparato en el que se reproduce el video. El espacio asegura que el código sea aplicado y no se vean las dos frases seguidas. También es importante notar que cuando el \ se usa en un diálogo debemos anteponer un guion a cada una de las frases. De esa manera, podremos identificar a cada uno de los hablantes. ⚠️ Como puedes ver en la imagen anterior, usaremos el guion corto y dejaremos un espacio después de introducirlo. Es importante hacer la advertencia que, en estos casos, la RAE recomienda usar guion largo y no dejar espacio después de él; sin embargo, **en Viki usamos guion corto y con un espacio**. Ten esto  muy presente para que no te confundas en el nivel 2 cuando veas las normas de ortografía. El \ también puede ser usado para dividir frases que son muy largas. De esa manera, la lectura del subtítulo es más cómoda. Sin embargo, su uso para este propósito también puede incomodar la lectura del subtítulo en algunas pantallas o dispositivos, por ejemplo,  cuando se usan funciones como el audio asistido. Por esta razón, no hay un acuerdo unificado sobre su uso en este aspecto. **Dependerá de cada moderador dar la instrucción al respecto y es parte de nuestro trabajo como subtituladores, respetar la decisión del moderador** 😉. Cuando se usa para este propósito, así se ve en pantalla: ![](media/image2.png) Para insertar el \ usamos las teclas "Control + B". En Mac se usa "control\^ + B". También se puede copiar y pegar la etiqueta del subtítulo en inglés. **Corchetes (\[ \])** Los corchetes se utilizan para los textos en pantalla. En los equipos de español, usamos también las itálicas. Ejemplo: \\[Primeros auxilios\]\ Así se ve en pantalla: Es importante tener en cuenta que algunos equipos de inglés no usan las itálicas/cursivas para el texto entre corchetes. Sin embargo, en español siempre las usaremos. También hay que saber que cuando aparece un texto en pantalla y un diálogo lo que va primero es decisión del moderador. Algunos le dan prioridad al diálogo, otros al letrero. **Dependerá de cada moderador dar la instrucción al respecto y es parte de nuestro trabajo como subtituladores, respetar la decisión del moderador** 😉. **Itálicas / Cursivas (\ \)** Se crean agregando la etiqueta \ \. Se insertan utilizando las teclas "Control + I". En Mac se usa "control\^ + i". En este caso, *no* es necesario dejar un espacio al iniciar y al terminar el texto. Ejemplo: \¿Por qué?\ Así se ve en pantalla: ![](media/image4.png) Se utilizan para los recuerdos, pensamientos, escenas del capítulo anterior y del próximo episodio, la voz al otro lado de la línea en una conversación telefónica, narraciones (voz en off), voces que se escuchan a través de radio, televisor, computador, etc. También se utilizan en las letras de los OST y las notas de traducción. Existen algunos acuerdos sobre otros casos en los que deben o no usarse las itálicas: - Cuando no se puede identificar el hablante.  - ⚠️ Si hay dos personas en una conversación y una de las dos no sale en pantalla, **NO** uso cursivas. Si hay tres personas y alguna no sale en pantalla pero es notorio quién está hablando, **NO** uso cursivas. - Si hay una multitud y no es claro quién dice qué, **SÍ** uso cursivas. - Si varias personas (así sean solo dos) y dicen lo mismo (por ejemplo cuando todos gritan algo en la corte en los dramas antiguos), **SÍ** uso cursivas. **Notas musicales** Existen dos tipos de notas musicales ♫ y ♪. La nota doble o compuesta ♫, se utiliza para los OST. Se forma con las teclas "Control + J". En Mac se usa "control\^+ J". También se puede copiar y pegar del subtítulo en inglés. Siempre van al inicio y al final de la frase. **¡Importante!** El texto va en cursivas. Ejemplo: ♫ \ Está en mi mano que él acaba de sostener \ ♫ Así se vería en pantalla: El otro tipo de nota musical es la sencilla ♪. Se crea utilizando las teclas (solo en teclado alfanumérico en Windows) "Alt + 13". En otros tipos de teclado lo más fácil es copiar y pegar el símbolo. Se utiliza cuando un personaje canta una canción en vivo. Generalmente, se trata de canciones que no hacen parte del OST. Es importante tener en cuenta que el criterio para utilizar estos símbolos no siempre coincide con el del equipo de inglés, así que, es posible encontrar el subtítulo de inglés de una manera diferente a la que se acordó dejarla en español. Si hay dudas al respecto, se le debe preguntar al moderador. Al igual que con la nota doble, los símbolos también van al inicio y al final de la frase. Tanto al inicio como al final, se debe dejar un espacio entre el símbolo y la oración. **En este caso, no se utilizan las cursivas**. Ejemplo: ♪ Está en mi mano que él acaba de sostener ♪ Así se vería en pantalla: ![](media/image6.png) Los moderadores En Viki vas a encontrar tantos estilos de moderación como moderadores. Hay quienes prefieren dar go asignados, es decir, le indican a los integrantes de su equipo qué parte de qué episodio deben subtitular y cuánto tiempo tienen para hacerlo. Hay otros que prefieren dar go libres, eso significa que abren el episodio y le avisan al equipo para que quien esté disponible venga a ayudar en un rango de tiempo establecido. En cualquiera de los dos casos, no debes comenzar a traducir sin la confirmación de tu moderador. Incluso si es un go libre, tienes que pedir parte y esperar a que te indiquen cuál te fue asignada. El go suele darse a través de un mensaje en el que se indican asuntos a tener en cuenta durante la subtitulación. Algunas veces, en el mensaje del go pueden ir indicaciones específicas sobre tratos, escenas con características especiales, etc. Presta mucha atención a esos mensajes antes de comenzar. Para comunicarse con el equipo un moderador puede usar la mensajería de Viki o proponerle a su equipo crear grupos en alguna aplicación de mensajería instantánea como WhatsApp, Telegram, Discord, etc. Hacerlo o no depende de las preferencias del moderador. Algo a tener en cuenta es el uso del documento. Algunos moderadores utilizan un documento en el que registran los tratos entre los personajes, vocabulario frecuente y otras características que consideran importantes para lograr una mejor calidad de subtítulos. Gracias al documento la subtitulación puede resultar mucho más fácil en varios aspectos. Mantener el documento actualizado antes de cada go es un trabajo que requiere mucho tiempo y energía, usarlo de manera adecuada es mostrar respeto por el trabajo y esfuerzo de tu moderador. Durante tu recorrido por la SSA te encontrarás con la necesidad de utilizar diferentes documentos, construidos por diferentes moderadores. Presta mucha atención a las indicaciones que se te dan para usarlos correctamente. Como puedes ver, existen muchas posibilidades de trabajo en los diferentes equipos. Busca gente con la que te sientas tranquilo y a gusto y sin importar cuál sea la forma de trabajar de tu moderador **lo más importante de todo es mantener siempre una comunicación respetuosa.**

Use Quizgecko on...
Browser
Browser