Why Counting Counts: Rizal's Novels

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson
Download our mobile app to listen on the go
Get App

Questions and Answers

Match the racial categories used in the Philippines with their descriptions in the context of the late 19th century:

Peninsulares = Spaniards born and raised in the imperial center, holding the highest positions. Criollos = Spaniards by descent born and raised in the Philippines. Mestizos = Individuals of mixed parentage, often with Spanish or Chinese ancestry. Indios = The native population, who were at the bottom of the social pyrimid.

Match these political terms with their meanings or associations in Rizal's Noli Me Tangere :

Nación = Corresponds to a broad sense of people, country, or ethnic group. Seldom directly refers to the Philippines as a nation. Patria = Ranges in meaning from home-town to native land and is often used in a general sense applicable to others' motherlands. Pueblo = Refers to a small-scale human habitation or the human beings living there, often unspecified townships around San Diego or Manila. Nacionalismo = Notably absent from the text, showing a limited development of a modern sense of Filipino nationhood.

Match the characters in Noli Me Tangere with their association to the Tagalog language:

Narrator = The largest user, often adding Spanish paraphrases for a broader non-Filipino audience. Elias = Notably does not use Tagalog despite being a representative hero of the oppressed, speaks 'perfect Castilian'. P. Dámaso = Uses Tagalog in a contemptuous or comic manner, often creolized phrases. La Consolación = Speaks ‘perfect’ Tagalog in one instance, but is typically pretentious about not understanding the language.

Match the linguistic strategies employed by characters in El Filibusterismo with their implications:

<p>Simoun = Deliberately speaks en mal tagalo to conceal his identity, showing a manipulation of language for strategic purposes. P. Millon = Commands street Tagalog to mock his students, reflecting an oppressive colonial dynamic. Quiroga = Marked as foreign through mispronunciations, highlighting racial stereotypes. The candy vendor and student = Engage in chabacano, reflecting a real, popular language use in society.</p> Signup and view all the answers

Match these themes discussed in the provided text with their relevance Noli Me Tangere by José Rizal:

<p>Racial and ethnic terminologies = Reveals the complex social hierarchy and consciousness during Spanish colonial period. Political Vocabulary and Concepts = Highlights the evolving sense of nationhood and complex political ideas debated at the time. The deployment of language = Shows social position and attitudes towards colonial identity. Historical and literary context = Provides background to understand Rizal's work and its relevance.</p> Signup and view all the answers

Match each character from El Filibusterismo with elements related to their identities.

<p>Quiroga = A wealthy Chinese merchant always referred to as 'el chino', marked by his attire and incorrect Spanish pronunciation. Elias = A character from <em>Noli Me Tangere</em>, has his concept of 'indio' revised and reclaimed in the <em>Fili</em>. Basilio = Mentions 'There was a time when there were no razas'. Is a well-meaning but ultimately ineffective character. P. Millon = Imposes his control through a studied, mocking abuse of linguistic forms.</p> Signup and view all the answers

Match the literary/social implications highlighted in the provided text, to the linguistic and rhetorical shifts between Noli Me Tangere and El Filibusterismo.

<p>Nationhood and identity = The term Filipino sees strategic adoption in Spain, reflecting shared circumstance. Language Use = Evolves to use Chabacano to indicate inclusion and cultural blend—a step beyond language snobbery. Character presentation = Mestizo presence recedes in textual discussion. Cultural figures = See secular intellectuals and Spanish figures gain dominance in the colonial political arena.</p> Signup and view all the answers

Match each term with its description reflecting nuances about the Spanish colonial context of 19th-century Philippines.

<p>Español/Española = Term used vaguely and variably across texts, may indicate a peninsular Spaniard exclusively, or include creoles. Filipinas = While denoting the place with relative consistency, boundaries remain ill-defined. Indio = Term for the natives, eventually taken up to bridge and imply national identity. Chino = Indicated a foreign and ‘alien’ nature, frequently implying recent immigrants and a separate caste.</p> Signup and view all the answers

Match each item/argument from the text with observations about how language is deployed.

<p>Language used as barrier = La Consolación using ‘perfect tagalog’ as a social signifier. Language for connection = Elite youth using Chabacano with street vendors. Simoun’s intent = To promote an indigenous idioma, never quite named or elaborated distinctly on. Overarching structure = Colonial language and power are never far apart within interactions!</p> Signup and view all the answers

Match Rizal's views in Under Three Flags to conclusions drawn in textual explorations from the provided text!.

<p>Language-based nationalism = Contrasts directly with elite social structure and personal relations across his texts. The Fili novel = Provides sharp moralist satire with limited direct political experience or thought. Social relations = Chinese mestizos face mixed and coded treatment. Cultural identity = Filipino is claimed in strategic contexts in Europe. Colonial life however remains fractured.</p> Signup and view all the answers

Flashcards

Philippine Colonial Society

Colonial society in the Philippines was viewed as a 'racial' pyramid, with biological, ethical, and economic distance increasing from a metropolitan norm.

Peninsulares

Spaniards born and raised in the imperial center,

Criollos or Creoles

Spanish by descent but born and raised in the Philippines, believed to have been affected by the local climate and culture.

Mestizos

People of mixed ancestry, specifically 'interracial' sexual relationships.

Signup and view all the flashcards

Chinese in the Philippines

Chinese immigrants and their descendants, a significant group distinct from Spanish mestizos.

Signup and view all the flashcards

Indios

Natives of the Philippines, generally treated as a homogeneous mass.

Signup and view all the flashcards

Sangleyes

Immigrant, non-Catholic Chinese, a term later replaced by "chino."

Signup and view all the flashcards

Moros

Largely unsubdued Muslims in the Far South

Signup and view all the flashcards

Pagan Tribes

Pagan tribes in the Luzon Cordillera and remote parts of other islands.

Signup and view all the flashcards

Peninsular (in Noli)

Word that only appears four times in the novel, twice by the Teniente, and twice by the narrator.

Signup and view all the flashcards

Criollos (In Noli)

Word that is used once by an unnamed friar; female criolla, spoken once by narrator.

Signup and view all the flashcards

Mestizo(s) in Noli

Word that occurs four times, qualified by the adjective español(es).

Signup and view all the flashcards

Indio in Noli

Term widely used by all strata of colonial society.

Signup and view all the flashcards

Chino in Noli

Term that shows up 35 times as a noun, widely distributed in its usage.

Signup and view all the flashcards

Moros In Noli

Term that shows up 3 times only used by the narrator, refers to the 'Moors'.

Signup and view all the flashcards

Pagan Populations In Noli

Term used twice, to speak of finding shelter from persecution among the tribes.

Signup and view all the flashcards

Tagalo / Tagalogs In Noli

Referred to only with language, or two references is to an unnamed member of the Guardia Civil.

Signup and view all the flashcards

Ilocanos in Noli

A term that Rizal omits and comments in his letter to Blumentritt from Berlin.

Signup and view all the flashcards

España in Noli

A Spanish word, in the Noli, used in 35 out of 39 instances the referent is the Iberian country.

Signup and view all the flashcards

Patria in Noli

Meaning ranges from home-town to native land, and mother-country

Signup and view all the flashcards

Pueblo in Noli

Can refer to a place of small-scale human habitation such as town.

Signup and view all the flashcards

Libre In Noli

Connected to concepts of personal or national freedom/autonomy

Signup and view all the flashcards

Rey [King] In Noli

Connected to concepts of the monarchy and empire

Signup and view all the flashcards

Partido In Noli

Connected to political parties and party-political orientations.

Signup and view all the flashcards

Filibuster In Noli

Crop up 18 times in the Noli, is related to the contemptuous diminutive occurs three times.

Signup and view all the flashcards

Progreso In Noli

Connected to progress and reforms within the Noli.

Signup and view all the flashcards

Sociedad word

Word used 7 times, only 3 with a political implication.

Signup and view all the flashcards

Ciudadano

Word connected to citizenship

Signup and view all the flashcards

Revolucion in Noli

Word mentioned four times, once a member has lost it.

Signup and view all the flashcards

Study Notes

  • The book Why Counting Counts focuses on studying forms of consciousness and language problems in José Rizal's novels, Noli Me Tangere and El Filibusterismo.
  • Benedict R. O'G. Anderson is the author.
  • Ateneo de Manila University Press published the study in cooperation with Philippine Studies.
  • Copyright 2008 is held by Ateneo de Manila University and Benedict R. O'G. Anderson.

National Library of the Philippines CIP Data

  • The book suggests a simple way to understand Noli Me Tangere and El Filibusterismo to deepen the understanding of Rizal's perspective and the socio-political context in which they’re set.
  • A recommended entry suggests this is a study of forms of consciousness and problems of language in Noli Me Tangere and El Filibusterismo.
  • The ISBN is 978-971-550-555-0.

Acknowledgements

  • The author expresses gratitude to Jun Aguilar, Neil Garcia, Bomen Guillermo, Carol Hau, Ambeth Ocampo, and Tony Wood for their insightful feedback.
  • The author assumes responsibility for any errors or misinterpretations.
  • The articles in this book were previously published in Philippine Studies.

A Brief Word to the Reader

  • The book is for Filipinos, especially students and teachers, who know Rizal's novels' plots, characters, and locations.
  • Provides a simple method for understanding Noli Me Tangere and El Filibusterismo, Rizal's evolving perspective, and their complex politico-cultural context.

Introduction

  • Critical writing on Rizal's novels often overlooks the author's intended audience and the complexities of race and ethnicity.
  • There is a habit of quoting phrases out of context and neglect of the character intentions, which can make the books seem like ethico-political treatises.
  • This introduces a systematic study of elements in vocabulary, style, and context, treating the works as novels.
  • The study aims to comparatively analyze Noli Me Tangere and El Filibusterismo.
  • The texts uses analytical methods and formats to compare the data on both novels.

Noli Me Tangere

Spanish-Colonial 'Racial' Strata and Ethnicity

  • Colonial Philippine society was theoretically organized as a 'racial' pyramid, reflecting social and biological distance from a European norm.
  • Highest were the peninsulares, Spaniards born in Spain.
  • Below them were the criollos or creoles, Spaniards born in the Philippines.
  • Mestizos were of mixed parentage.
  • The Philippines was distinct, containing a large population of immigrant Chinese and their descendants, hence the need to differentiate between Spanish and Chinese mestizos.
  • At the base were the indios.
  • 'Ethnicity' emerged as a census category after American colonization.
  • The Spanish regime used differential tax and legal statuses to enforce this social hierarchy.
  • Significant groups outside the pyramid include non-Catholic Chinese (sangleyes, later chino), unsubdued Muslims, and pagan tribes.
  • The term peninsular appears four times, spoken by the Teniente and the Narrator.
  • Criollos is even rarer, the male form used once by a friar and the female form by the Narrator.
  • Mestizo(s) occurs four times, often specified as español(es).
  • Mestizo chino is absent, despite their influence; the Narrator mentions mestiza twice and P. Dámaso uses mesticillos.
  • Indio is common, used by all levels of society, numbering 43 mentions with P. Dámaso using it 13 times and the Narrator 7.
  • Naturales, a synonym for indio, appears 5 times, split between the Narrator and Don Filipo.
  • Chino is frequent, appearing 35 times as a noun and widely distributed. The elderly sangleyes are used only once and by the narrator.
  • Moros are mentioned three times by the Narrator and refer to characters in a moro-moro play, not to Muslims.
  • Tagalog as a language, but tagalos are mentioned in the Narrator's commentary only five times.
  • The complete absence of the Ilocanos, was a strange discovery.
  • The novel usually ignores the diverse Filipinos.

Political Vocabulary and Concepts

  • España mainly refers to the Iberian country, but the Capitan-General uses it for the Empire and occurs 39 times.
  • Español should have an obvious meaning but people born in Spain are not the referent.
  • Filipinas is mentioned 59 times, with a wide distribution throughout the story.
  • Nacion, patria, and pueblo refer to the Philippines.
  • Nación crops up seven times, nacionalidades occur twice, nacionales are used once, and the adjective nacional occurs twice.
  • Rizal only used the word nation nine times.
  • For instance, Ibarra tells Tasio that every man should love his mother country.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Related Documents

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser