Podcast
Questions and Answers
Which of the following best describes the primary focus of technical translation?
Which of the following best describes the primary focus of technical translation?
What is a key difference between language translation and technical translation?
What is a key difference between language translation and technical translation?
What is the 'verbum pro verbo' principle associated with?
What is the 'verbum pro verbo' principle associated with?
In what context is literal translation considered 'erroneous'?
In what context is literal translation considered 'erroneous'?
Signup and view all the answers
Which of the following is a fundamental principle in international legal translation?
Which of the following is a fundamental principle in international legal translation?
Signup and view all the answers
Why is legal translation considered a 'delicate process'?
Why is legal translation considered a 'delicate process'?
Signup and view all the answers
What is the potential risk of using machine translation without human review?
What is the potential risk of using machine translation without human review?
Signup and view all the answers
What aspect of equivalence is most concerned with the feeling conveyed in the target language?
What aspect of equivalence is most concerned with the feeling conveyed in the target language?
Signup and view all the answers
In which interpretation mode does the interpreter primarily rely on memory and note-taking?
In which interpretation mode does the interpreter primarily rely on memory and note-taking?
Signup and view all the answers
Which interpretation mode is often employed when multiple target languages are required?
Which interpretation mode is often employed when multiple target languages are required?
Signup and view all the answers
What is the primary characteristic that distinguishes technical translation from other forms of translation?
What is the primary characteristic that distinguishes technical translation from other forms of translation?
Signup and view all the answers
Which mode of interpretation involves rendering the message in the target language in real-time, as the source is still speaking?
Which mode of interpretation involves rendering the message in the target language in real-time, as the source is still speaking?
Signup and view all the answers
What is the main purpose of 'language interpretation' as a whole?
What is the main purpose of 'language interpretation' as a whole?
Signup and view all the answers
Which form of interpretation is most likely used for translating medical and legal documents?
Which form of interpretation is most likely used for translating medical and legal documents?
Signup and view all the answers
Which of the following refers to linguistic, emotional, tonal and cultural parallel meaning of a language format with the target language?
Which of the following refers to linguistic, emotional, tonal and cultural parallel meaning of a language format with the target language?
Signup and view all the answers
Flashcards
Technical Translation
Technical Translation
The process of translating texts that contain specialized terminology specific to a technical field.
Jargon
Jargon
Specialized words or phrases used within a specific profession that may not be understood outside of that context.
Literal Translation
Literal Translation
Transference of text from one language to another, preserving the original format through a word-for-word approach.
Machine Translation
Machine Translation
Signup and view all the flashcards
Legal Translation
Legal Translation
Signup and view all the flashcards
Cultural Subjectivity in Translation
Cultural Subjectivity in Translation
Signup and view all the flashcards
Documentation in Legal Translation
Documentation in Legal Translation
Signup and view all the flashcards
Language Interpretation
Language Interpretation
Signup and view all the flashcards
Simultaneous Interpretation
Simultaneous Interpretation
Signup and view all the flashcards
Consecutive Interpretation
Consecutive Interpretation
Signup and view all the flashcards
Sight Translation
Sight Translation
Signup and view all the flashcards
Whispered Interpretation
Whispered Interpretation
Signup and view all the flashcards
Relay Interpretation
Relay Interpretation
Signup and view all the flashcards
Liaison Interpretation
Liaison Interpretation
Signup and view all the flashcards
Study Notes
Types of Translation
- Language Interpretation: Facilitates understanding between source and target language speakers. Methods include sign language, oral interpretation, and technology-assisted programs. Interpreting is the process of converting language from one form to another (speech, signals, text) to create an equivalent meaning. The interpreter aims to replicate the linguistic, emotional, tonal, and cultural aspects of the original language.
Modes of Language Interpretation
- Simultaneous (extempore): Interpreter renders the message in the target language as quickly as possible while receiving input in the source language.
- Consecutive: Interpreter renders the message after the source speaker finishes providing the information. This relies on memory and often employs memory aids.
- Sight Translation: Transferring language as seen, typically for legal or medical documents. Can be partial or full consecutive interpretation.
- Whispered: Interpreter sits near a small target language group and provides simultaneous interpretation.
- Relay: Used when multiple target languages exist. A source language interpreter translates to a common language, and interpreters for each target language then render the message.
- Liaison: Involves relaying messages between two or more parties, often with short notes for memory aids.
Technical Translation
- Focuses on specialized vocabulary and jargon in fields like medicine, finance, law, engineering, and software. Technical writing (manuals, guides) also falls under this category.
- Aims to convey the meaning of specific terms or descriptions, avoiding generic translations. Technical translations value exact terminology and contextual understanding over general language equivalence. Technical translations may use different formats from the source language to achieve an equivalent meaning.
Literal Translation
- Literally transfers words from source language to target language (verbum pro verbo/metaphrase), prioritizing accuracy of form. Preserves the original structure but may lack contextual nuance.
- Useful as a foundation for translations, especially for unfamiliar languages, and is used in machine translation of texts like webpages (e.g., BabelFish, Google Translate). However, machine translation often produces misleading or erroneous results.
Legal Translation
- Critically important specialized field. Requires professional translators as laws are culturally specific and their nuanced meaning must be accurately preserved.
- Adheres to specific rules in international law, ensuring relevance to cultural context, expertise of legal professionals in the target system, and appropriate documentation (certificates, court orders).
- Focuses on linguistic standards for formal equivalence; examples include contracts, court documents, safety instructions, legal proceedings).
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Description
Explore the various methods of language interpretation, including simultaneous, consecutive, sight translation, and whispered modes. This quiz will test your understanding of how these techniques facilitate communication across different languages and cultures.